{1} Benedictus az thewb antyfonakwal ees pſalmwſokwal {} {1} kyk az ſoltharba wadnak {} {1} capitulom ymnws {} {1} Mynth az brewiarba wagyon {} {1} anthyfona : {} {1} Magnificatra Ecce nomine domini {} {1} collecta {} {1} Excita domine potentiam {} {1} Matwl fogwa Mynd zenth haromſaagnak wtanna walo hethfewyk zenth kerezthnek ſemmy emlekezeteth Nem thezzwnk {} {1} ſem myſebe ſem egyeb zoloſmaba {} {2} Bodogh azzonny wecherneyre Az pſalmwſra Antyfona {} {2} Profethe predixerunt {} {2} capitulum {} {2} Mynth elewb {} {2} Werſiculus {} {2} Aua maria Antyfona Magnificatra {} {2} Myſſus eſt gabriel : {} {2} Benedietuſſra Antyfona {} {2} Angelws domini {} {2} Collecta {} {2} deus {} {2} qui de Beate marie {} {2} ees ez wtan {} {2} de omnibus ſanctis {} {2} az az Mynden zen@@thektewl {} {3} Antyfona : {} {3} Ecce dominws weniet : {} {3} Verſiculus {} {3} letamini {} {3} Collecta {} {3} conſciencias Noſtras {} {3} Ez antyfona werſiculuſaual collectayawal wechernyen ees weternyen mondatyk {} {3} Mynden nap {} {3} akar ydhnep legyen {} {3} akar ne {} {3} ees az egyeb orayra Omnes ſanctith kelly mondany {} {3} ees ſem az nagy horakra {} {3} ſem Bodogh {4} Azzonnera ſuffragywmoth ennel thewheth Nem mondwnk {} {4} Wyzkerzth octawayk ez Meg Mondoth Collecta . az az {} {4} Deus {} {4} qui de beate orayra Bodogh azzonnak karachonyk Mondathyk {} {4} ees Te deum laudamwſth Nem kely Mondany ez adwenthba {} {4} hannen {} {4} mykor wala Mely zenth nappya eſſyk {} {5} harom leckes ydnepeth nem zolgalwnk {} {5} hanen čak wethernen ees wechernen antyfonat ees collectath Mondwnk {} {5} ees nagy Myſen Verſiculus az Laudes elewth {} {5} Mento domine inbeneplacito populi tui : {} {5} Ha zenth andraſ wygilyaya adwnth waſarnapyan thertennyek eſnye {} {6} heth@@fewre kelly hadny {} {6} ees akkor az waſarnapy wecherneth el kelly zent Adraſeerth hadny {} {6} zenth andraſrol kelly az wecherneth Mondany {} {6} wgy {} {6} mynth az kewn thanoyth {} {6} waſarnapnak inponalny kelly {} {6} čak Antyfonath ees collectath {} {6} ees zenth andras napya akar {7} Adwenth elewth eſſeyk {} {7} akar adwentha octawaya alath {} {7} čak antyfonawal kely Neky thartany {} {7} antyfonat Laudeſbewl keely Mondani {} {7} Mykor ely wegezyk {} {7} megh elewl kelly kezdeny {} {7} ees ew neky {} {7} ha adwenthba eſyk== ==es {} {7} Te deum laudamwſt kelly Mondany {} {7} egyeb zentnek {8} Megh Akeppen {} {8} Octawayan zenth Adraſnak elſew napy Antyfonak {} {8} az {} {8} az kyth Magnificatra Mondwnk : {} {8} Bendicſſra Megynth {} {8} Magnyficatra werſiculuſwal es collectat Protegat kelly mondany {} {8} wedh yol ezedbe yth {} {8} hogy az harmad hetyn adwentnak Laudeſſek wannak {} {8} azokath {9} Reſſponſorywmwal zenth andras octawayan kelly be wenny : {} {9} De a melly Antyfona wagyon akkor Benedictuſſra {} {9} azzt wgyan otth helyn kelly Be wenny : {} {9} Maſodyk Capytwlom ymmar kezdetyk {} {9} MAſodh waſaarnap zent Myclos napyarol ees concpcyo Maryerool {} {9} Maſod {10} waſarnapyan Adwentnak zombatyan wechernyere Atyfona az el Mwlth waſarnapnak laudeſabul az pſalmuſra {} {10} ees IN illa die ſtillabunt {} {10} A thewbby {} {10} mynt A brewyarban wagyon {} {10} Ha Zenth Myklos napya ees waſarnapnak Zombattyan leeyend {} {10} Thaath Zenth Mykloſnak kelly Mondany az maſod wecher@@neeth {} {11} ees az dominykanak čak Inponalny kelly antyfonawal ees collectayawal {} {11} ozztan Zenth Andraſnak {} {11} mynth Meg montwk {} {11} ha keedeek waſarnapon eſyk ez megh mondotth Zent Myklos napya {} {11} thaat hetfwre kelly hadnyi {} {11} ees A Maſ dominikanak wecherneye elly Mwlyk eretthe {} {12} Zenth Myklonak prima ueſperat az az elſew wechernet kelly Mondany {} {12} Dominikanak čak Inponalny : {} {12} Zenth Mykloſnak mynden zoloſmaya helyn wagyon octauayan {} {12} zent Mycloſnak Antyfona {} {12} o paſtor eterne {} {12} wechernen copioze werchenen o xpi pyetas {} {12} het== ==ethzaka antyfona {} {13} Laudeſbewl weſiculus {} {13} ora pro Nobis {} {13} collecta {} {13} Deus {} {13} qui beatum Nicolaum piuum {} {13} Concepcyoarol azzonwnk zwz Maryanak ez concepcio duplex {} {13} az az kethews {} {13} ees az elſew wecherneen lezen ſuffragium elewzer az adwentrol {} {13} azwtan zenth andraſnak azutan zenth Mykloſnak : {} {13} ha Zombaton {14} Leyend ez megh Mondoth ydhnep {} {14} tahat ew neky kelly mondany az wecherneth {} {14} az waſarnapnak čak Imponalny kelly antyfonawal : {} {14} ees kely enekelny proprium yſtoryat {} {14} ha leend {} {14} ha tedyk Nynch {} {14} De natiuitate kely {} {14} az az kyſſ azonny napyt kely mondany {} {14} ortus concluſus {} {14} A hol natiuitast yrtak {} {14} oth concepciot kely mondany {} {15} Completara Antifona cum Ioconditate concepcionem Beate Capituluum Tu in nobis {} {15} ymnus Memento ſalutis verſus pſt partum {} {15} Antyfona Nunc dimityſra Aue Regina celorum Infra preces . {} {15} az az . allath werſiculus dignare me laudare {} {15} collecta famulorum tuorum {} {15} Mynden napywal prymara== ==ys azon {16} collecta famulorum {} {16} verſiculus Aue maria Myndennapy collectawal {} {16} ez ydnepnek nynchen octawaya {} {16} Harmad waſaarnap Negyedyk capitwlom {} {16} DOminica harmad wechernere {} {16} Antyfona ecce in nubibus az tewbywel {} {16} Reſpoſorium Ecce radix yeſſe {} {16} Mykor Zenth Luchya Azzonny napya ez harmad Zom@@baton {17} eſſyk {} {17} wecherneth az dominikanak az az waſarnapnak kelly Mondany {} {17} ees az zenth Luchyanak čak antyfonawal ees collectaual kelly emlekezeteth tennye {} {17} Zenth luchyanak zoloſmayara yol meg tanynth az breuyar a wagy antyfonaal {} {17} Inuitatorium ees kylench antyfona comunebol {} {17} az az de una V̸gine {} {18} ees hath Reſponſorium harom Reſponſorium ees antyfona Wechernekre Benedictuſra laudeſre ew maganak wagyon {} {18} ha thedyk ez zenth luchya azzonny Napya hethfewn leendh {} {18} Nem lehet wechernye waſarnapnak az az dominykaerth : {} {18} Hanem čak memoryaya {} {18} az emlekezet Secunda Weſperaya az az maſod {19} Wechernye ſem leheth : Zenth Nykaſiuſeerth : {} {19} ha zenth luchya azzony waſaarnapon leend {} {19} az elewth walo pentheken kelly Be uennye {} {19} ees zenth Nykaſiuſnak Zombaton kelly tartany {} {19} ees akkor az wechernyeth zenth Nykaſiuſnak kelly Mondany {} {19} zent Luchyanak Memoriat az az emlekezethet čak antyfonual colle@@ctaual {20} kelly thennye : {} {20} Ha Thegyk zenth Nykaſius waſarnap leend : {} {20} Thaath zombaton kelly neky tartany {} {20} ha Duplexnek akaryak tartany {} {20} Thaat Ewe az wechernye : {} {20} Dominikanak Inponalas antyfonawal collectawal : {} {20} Ha duplexnek nem akaryak Thartany : {} {20} thahat az prima Weſpera az pſalmuſra {} {20} Anty@@fona {21} Certamen {} {21} Reſponſorium lſti ſunt ſancti : {} {21} Magnificatra antyfona Gaudent incelis . {} {21} Benedictuſra antyfona Iſti ſunt ſancti {} {21} Maſod wecherneye nem lyezen {} {21} hanem čak antyfonaya Sanctum eſt uerum lumen {} {21} ees collecta az O ſapyenchyaerth {} {21} Mely o ſapiencia Myndenkor az napon kezdetyk {} {21} az az karachon elewth {22} Tyzen kethewd napon . {} {22} Mely Antyfonath az tewbywol {} {22} kyk ees azon keppen kezdetnek {} {22} mynd elewte Mynd wtanna az magnifykatra Mondatnak {} {22} ees akor {} {22} Mygh az antyfonak thartnak {} {22} Reſponſorium Tu exſurgens {} {22} Mynden nap zombath napoktol meg wala {} {22} merth akkor wannak Reſponſoryomok {} {23} ees zenth Thamas napyan== ==ys wagyon Reſponſorium {} {23} Mynden Nap zentek napyatol ees waſarnapokthwl Megh walwa : preces {} {23} az az pr nr aue mariat kelly Mondany Therdre eſſwen : {} {23} karachonnak wygyliyan ys Myndh wecherneyk pr nr . {} {23} De wecherneyn oztan nem kelly Mondany : {} {23} Ha thedygh az zenth Nykaſius napyath az elewth {} {23} A mynth eſſyk {} {23} egy {24} Napal elewb be wezyk {} {24} tahat wgh Duplex leheth {} {24} ees wgy Nen bantya megh az O ſapenchyath {} {24} akkor az elſew wechernen Reſponſorium abſtergyeth deus {} {24} Az maſodon Reſponſorium Iſti ſunt ſancti : {} {24} Ha az zenth lucya azzonny napya az harmad hetben leend walamely napon {} {24} That az feryanak ew Reſponſoriunmat ees Laudaſath {25} zenth Thamas wygilyara kely halaztany {} {25} az antyfonakoth Magnyfykatra ees Benedictuſra {} {25} kyk wannak {} {25} azokat helyen kelly tartany {} {25} ha zent Nykaſius napya ez harmad heten eſſyk {} {25} az feryanak Reſponſoriummat antyfonat laudeſba {} {25} kyk wannak {} {25} zenth andras octauayan kelly Be wenny : {} {25} Magnyfykatra Benedictuſra walo an@@tyfonayt {26} helyen Mondywk KaRachon kantorol ees zenth thamas napyarol : {} {26} ez kantor Myndenkor zent lucya azzonny nap wtan walo zeredan eſſyk {} {26} Ewangyelyommya wagyon ees Reſponſoriumya antyfonaya Collectaya weternyenen {} {26} De az tewb orakra az dominika collectayat kelly mondany {} {26} ha nocturnuſth tarnak {} {26} Mykor thedyk {27} Zent Thamas napya ez kantornak walamely napyan thertenyk eſny {} {27} az zent Thamas weterneyere az kantor ewangyeliummat kelly mondany {} {27} ees az feryanak Mynemew Reſponſoriumya wolna {} {27} zent andras octauayan kelly Be wenny . {} {27} De Magnifykatra ees Benedictuſra antyfona Collecta helyn : {} {27} Zenth tamas Elſew wecherneyn antyfona {} {28} IAm non dicam vos ſeruos {} {28} ſed Reſponſorium . dum ſteteritis {} {28} Magnyfikatra antyfona O thoma didime : Mynd keeth wechernen {} {28} Az tewb zoloſmara comunebol Benedictuſra antyfona {} {28} Quia iuſti Me thoma :: {} {28} Mynden eztendebe zenth Thamas napyan az zent Collectaya wtan ez antyfonat Megh kelly mondany : {} {28} Nolite timere : {} {28} verſiculus uox clarmentis {} {29} Collecta {} {29} ha waſarnapon eſyk {} {29} thaat azth {} {29} ha kantoron : {} {29} hath eſmegh azth {} {29} heth keznapon {} {29} hath az waſarnapy Collectat kely Mondany {} {29} ezth thedyk wedh yol ezedebo {} {29} hogy ha wala my keppen zenth Thamaſnak nem Thartnak az napon {} {29} A mellyen eſſyk . {} {29} Azerth az nolite tymereth Megh kelly akkor Mondany {} {29} Secunda weſperat : {} {29} az az napyan {30} Neky kelly az wechernyet mondany {} {30} Bathor az negyed waſarnapnak zombathyan eſſek== ==ys {} {30} Ezth yol wedh ezedben {} {30} zenth Thamas elſew wecherneyn feryanak az antyfonath kelly mondany {} {30} ky wala {} {30} mykor az O zapiencya kezdeteek . {} {30} weternyen nolite timere {} {30} wechernyen {} {30} kyth Benedictuſra kellet wolna Mondany {} {30} ha Feryath Thartanank {} {30} Ha waſar nap {31} eſſyk {} {31} heetffewre kelly hadny {} {31} ees akkor waſarnapon az wechernyeth zenth Thamaſnak kelly Mondany {} {31} Dominikanak čak Inponalny {} {31} zenth Thamas collectaya wthan Antyfona Aue mari V̸ſiculus rorate celi : collecta dominykalys {} {31} Azeerth wedh yol ezedbe {} {31} ha az karachon wygilyaya Vaſarnap eſſyk {} {31} thahat akkor az zenth tamas collectay wtan {} {32} Wechernyen feryanak antyfona Tu es qui venturus : {} {32} Secunda Weſperan : {} {32} az az maſod wechernyen Ite dicite Iohanni {} {32} wethernyen {} {32} Mynth megh monthwk {} {32} DOminika negyed Adwentba ez negyed waſarnapyarol adwenthnak ees karachon wygilyayarol {} {32} wed ezedbe {} {32} wechernyen zombaton Reſponſorium Quoniam fiet paſalmuſra antyfona {} {33} Veniet Dominus az tewbywel az wethernyere {} {33} Mynth az antyfonal a wagy Brewyar mondya : {} {33} laudes canite tuba heth== ==et@@chaka {} {33} antyfonakath laſſad Benedictuſra hoc eſt teſtimonium : {} {33} Nem kelly thedyk elly feleyteny {} {33} A wagy elly hadny {} {33} hogy az karachonnak wygillya elewth keeth feryan az zenth Agoſton keth ſermoyath Be {34} kelly wenny {} {34} kyk ez keppen keztetnek : {} {34} Legimus ſanctum Moyſen : {} {34} az mas Sermo Vos inquam {} {34} ees Laſſ yol {} {34} zenth thamas Maſod napyan kylench Lecchkewel walo wygilyath kely Mondany {} {34} Ha Nemha waſarnap kewethkezneek {} {34} ees az wtan regwel kewſſeghbe Medya comendacyoth az az feel comendaciot Mongyonak {} {34} ees azon nap wala Menye halot@@takath {35} Thalalnak Meg yruan az kalandariumba {} {35} capitulumkor wyzkerez== ==napyk {} {35} kyk wannak {} {35} Meg pronunccialny {} {35} Ith laas {} {35} wed ezedbe {} {35} hogy ha walamelly Atyafyw megh hal {} {35} Bee kelly Ewteth yrnya az kalandarumba {} {35} ees az harmych napyk capitulumba ygh keelly mondany az De profundis wtan az collectaba {} {35} Abſolue domine animam {36} famule tue et animas parentum fratrum ac ſororum nrarum : {} {36} ha pap {} {36} thaath ygh kelly Mondany {37} {} {36} Abſolue dormine animam famuli tui ſacerdotis et animas parentum frum ac ſororum : {} {36} ⁊c eſſmeegh tudny {} {36} hogy karachon wygylyaya elewth walo napon keſſekbe nem Mondonak wygilyath {} {36} hanem čak haloth yelen woltaba {} {36} az az {} {36} ha hallot terteneek {} {36} ha tedyk {37} az karachon wygyliaya ez negyed waſarnapon eſſneek {} {37} that Zombaton wechernyen pſalmuſra antyfona : {} {37} Canite tuba az tewbbywel {} {37} Reſporium de illia oculta {} {37} ees Azzonnwnk Maria Orayth ettewl fogwa zenth eſtwan octawayk karba Nem Mondywk {} {37} čak az egy collecta Mondatyk wechernyere dominicalis {} {37} az az waſarnapy Inuita@@torium {38} hodie ſcietis ymnus verbum ſupernum {} {38} Antyfonak Az pſalmuſokra dicit dominus {} {38} Az tewbywel hatth lechke hatth Reſponſoriumwal az dominikabul {} {38} Canite tubabwl Harmad nocturnuſba werſiculus hodie ſcietis Ewangyelium vigilyaee {} {38} az az Cum eſſet deſponſata Mater ihu {} {38} Reſponſorium {} {38} az== ==ys wygilyaee Te deum laudamus : {} {38} Nem {39} ene@@kelteteyk verſiculus Ludes myndh wygiliaee {} {39} ees az wygilia collectaya wtan Dominikanak {} {39} az az waſarnapnak kelly werſiculus collectawal imponalny {} {39} az thewb orakath Mynd wygiliarol kelly tartany : {} {39} Ees ezt laas yol {} {39} wed ezedbe : {} {39} hogy ha wala Mykor ezkeppen {} {39} az az waſarnap eſſyk ez wygilya {} {39} that az dominika harom [wtoſo] Reſponſoriummat {40} az elewt walo kedden kelly Be wenny {} {40} Myeerth hogy A wygiliaeeth kelly harmad nocturnuſba Mondany {} {40} Ezek A dominika Reſponſoriummy {} {40} kyketh Mondeek {} {40} hogy kedden kelly Be wenny {} {40} non Diſcedimus . {} {40} Intuemini Naſcetur : {} {40} ees azon feryanak ew Maganak wagyon laudeſſa {} {40} mynd Benedictuſra walo antyfona {} {40} az Negyed {41} do@@minikanak ew Inwytatoriumyat az elewthe== ==walo zombaton kelly Be wennye {} {41} az laudes kedyk az az Canite thwbat wygilia elewth walo napon wechernyen kelly Be wenny {} {41} Mynth felewl meg montwk {} {41} CRyſtuſnak zyleteſereul {} {41} az az karachon napyarol ualo ordinarium wechernyen {} {41} Mynth az breuiar ees antyfonal thanoyth : {} {41} az completara antyfona Compe@@cti {42} ſunt Mynd octauayk {} {42} capitulum Tu in nobis eſ domine {} {42} ymnus Veni Redemtor gyencium čak egyzer {} {42} Verſus benedictus qui Nunc dymitiſre antyfona : {} {42} dum ortus fuerit {} {42} čak ez egyzer : {} {42} preces kezzet V̸ſiclus Notum fecit dominus : {} {42} collecta da nobis domine queſumus az Illuminaual {} {42} az az mynd napywal Az weternyere {} {42} Mynth A kenwek thanythnak : {} {42} Maſod Benedicio {} {43} M@@ykor kelly Maſod Benediccioba Mondany Az precibus ſue Matriſt {} {43} az nagy weternyen : {} {43} Wala mykor weternyere Inuitatorium xpus Natus eſt nobis {} {43} Myndekor maſodh Benedicio precibus {} {43} ees mynden bodgh azzonny napyan ees mynden Nap az Bodogh azonny weternyere ees Mynd zenth napyan {} {43} A lechkek Megh wadnak breuiarba A wagy Leccionalba {} {43} az harmad nocturnuſba {44} harom harom ewangyelium {} {44} az elſewre Benedictio Intellectum ſancti Ewangyely : {} {44} Az maſodykra ewangyelica leccio : {} {44} az harmadykra Ad gaudya eterna : {} {44} az kylencedyk Reſponſorium wtan Mondatyk Ewangyelium liber generacionis : {} {44} kyre turifikalny kelly : {} {44} az az thewmyenezny {} {44} Az wtan Te deum laudamus {} {44} az wtan az elſew Myſſe dominius dixit Kyrye Bodog azonny {} {44} Auagy {45} Az Paſkalis {} {45} Ez Myſſe wtan mond A pap verſiculus veritas de terra orta eſt et iuſticia de celo proſpexit : {} {45} Deus in adiutorium ees a laudeſth Mynd wegyk : {} {45} Primara antyfona {} {45} az tewb ora== ==ys laudeſbewl pſalmus primara confitemini {} {45} elſew napon capitulum domine miſerere Nri verſiculus preces koron uerbum caro : {} {45} collecta conde qs : {} {45} laſd az wethernyen {} {45} domine deus pater@@wal {46} kelly mondany hetedh chaka az primath {} {46} chak az antyfona egyeb az pſalmus confitemini {} {46} ha waſarnap lezen ez octauaban {} {46} thahat meg kelly Raytha mondany Reſponſorium Criſte fyli dei : {} {46} Qui natus es de virgine {} {46} laaſd wechernyen Tecum Principium az tewbbiuel {} {46} Mygh tarth az tecum principium ees ez Antyfona {} {46} tecum principium mynden {47} wechernyen mondatyk wyz kerzet octawayk {} {47} az az wy eztendewn ſecunda weſperan ees wyzkerezth napyanak Mynd keeth wechernyere egyeb Antyfonak wannak {} {47} Reſponſorium Verbum caro factum est : {} {47} ymnus : A ſolis ortus : {} {47} ezth wedh yol ezedbe {} {47} hogy mynden zenthnek ymnuſſat azon notan kelly Mondany {} {47} mynth A ſolis ortus : {} {47} wala Melly hozzya yllyk {} {47} ezen thedyk Megh eſſmered {} {47} A melynek a wege ya deo patri wagyon {} {47} hozza yllyk {} {47} de A zenth eſthwanere : ees ſanctorum {48} Meritiſſre : non conuenit : {} {48} az az nem yllyk A nota hozzya : {} {48} ees melly ymnuſth wgy mondodotok {} {48} Mynth a ſolis ortuſth {} {48} azzoknak A wegyebe Gloria tibi domine {} {48} qui natus es : {} {48} azzth kelly Mondany {} {48} Az elſew collecta wtan karachon napyan zenth eſthwannak kelly imponalny {} {48} Mynth az antyfonalba A wagy Brewyarba wagyon {} {48} Completara antyofona {} {48} pſalmwſra completi ſunt : {} {48} capitulum Mynden napy ymnus enyxa eſt {} {48} Verſiculus Benedictus nunc dimiſre verbum {} {49} caro preceſkor V̸erſus notum fecit Collecta da nobis yllumynawal {} {49} ees Mynd hethedcha ezenkepen klly Mondany az completath : {} {49} Az zenteknek napyarol walo capitulum {} {49} az az zenth eſthwanrol zenth yanoſorol apro zentekrewl zent thamaſrol zent ſyluſterol {} {49} Veedh ezedbe {} {49} hogy karachon maſod Napyn zent eſtwanrol tartwnk zoloſmath {} {49} ees az zent eſtwane wtan weternyen karachonrol inponalny kelly antyfonawal {} {49} collecta elewb egy verſiculus Mondwan Benedictus az prymarol {} {50} Eleget zoltwnk : {} {50} wechernyen atyfona Tecum principium Reſponſorium lapides torrentes az zent eſtwan collctaya wtan karachonnak : {} {50} az wtan zent yanoſnak Az Completarol meg Montwk {} {50} myt kelly tenny {} {50} Ezen keppen legyen zent Ianos napyan== ==ys elewzer zent Ianoſnak {} {50} az wtan karachonnak {} {50} az wtan zent eſtwannak Apro== ==zentek napyan {} {50} Meg akepen elewzer nekyk {} {50} az wtan karachonnak zent eſtwannak zent Ianoſnak zent Thamaſnak comunebol kylench {51} Lecchkewl kelly Thartany {} {51} Wedh ezedhe az apro zentek napyath Az weternyen A wenite {} {51} hogy ely mongyak {} {51} gloryat Nem kelly raa mondani {} {51} hanem az quadraginta annist elly Mondod {} {51} kezd== ==el felebe az In vitatoriomoth oth {} {51} oztan wgy elewl egy Reſponſoryomra ſem kelly gloria Patryth mondany ſem weternen ſem az tewb oran {} {51} Te deum laudamuſt ſem kelly Mondany {} {51} Myſen az introytus wtan ſem kelly gloria patrith Mondany {} {51} laaſſad {} {51} De Maga ha {52} wa@@ſarnapon eſyk {} {52} Myndenth mynth egyb zentheknek mynd gloriat mynd The deum laudamuſth meg kelly mondany {} {52} zenth thamaſnak meg Mondok {} {52} zent thamas napya wtan weternyere In vitatorium xpus natus eſt {} {52} mynd kyſ karachonyk ymnoſſok Antyfonak {} {52} Mynth karachon napyan {} {52} az egy antyfonatol meg wala az helybe Ipſe In uocabit me : {} {52} mondatyk homo natus eſt pſalmus Fondamenta {} {52} Reſpomſoriumokath Benedictuſbol {} {52} az az dominikabol {} {52} ky az octawa alath eſſyk {} {53} kelly Mondany feryanak yraſa zerenth ladeſba mynden nap ewth antyfonat {} {53} az karachon napyt Bnedictuſra {} {53} Antyfonat ees Magnyficatra {} {53} Neſciens Mater az tewbywel {} {53} ha eleegh nem lezen {} {53} elewl kelly kezdeny : {} {53} Collecta Concede {} {53} ky karachon napyan wolt {} {53} ha waſarnap leend {} {53} Thaat leccketh kelly ees Ewangyeliummat Mondany {} {53} ees az benedictus yſtoryayat Mynd el kelly Mondany laudeſſra {} {53} ewth antyfona karachony capitulum ymnus karachony antyfona Benedi@@ctuſra {} {54} Dum medium ſilencium {} {54} collecta omips {} {54} ees ennel egyeb emlekezet az az imponalas nem leezen karachonrol {} {54} De A zenteknek legyen {} {54} zent eſtuannak ees A tewbynek wechernyen Antyfona Tecum principium Magnyfykatra Antyfona az Neſcienſbeul {} {54} kyn az zer wagyon {} {54} ees a Megh mondoth zenthekrewl imponalny {} {54} ees wtozer zent ſylweſternek wechernyen ees weternyen : {} {54} hogh ha waſarnap leendh ez zenth ſylueſter napyan {} {54} Zombaton wechernyere antyfona {} {55} Tecum Principium capitulum Aparuit Benignitas ſaluatoris : {} {55} ha zombaton leend zent ſylueſter {} {55} ees waſarnap octaua az az kys karachon {} {55} Akar wy eztendew napya : {} {55} Thaath az yſtorya benedictus Mynd lecckeywel ewangeliummaual antyfona {} {55} zent Thamas Martyr wtan== ==ualo napon kelly be wenny {} {55} Azeerth eſt== ==ys wed yol ezedbe {} {55} Mykor zent eſtwan Napya akar zent yanoſe akar apro zenteke waſarnap eſſyk {} {55} akkor az dominikanak az az waſarnapnak {56} ſemmyt nem thartwnk {} {56} ſem imponalwnk {} {56} Merth meegh maas waſarnap== ==ys eſſyk wyz kereztyk {} {56} kyn az yſtoryat Be wehethny {} {56} Azert kezenſegghely wedh ezedbe {} {56} ytth ha karachon kewzzeth ees wyz kerezt wygilyaya kezeth keeth waſarnap eſendyk {} {56} Thaath az elſewn ſemmy emlekezeteth Nem tezzewnk az Benedictuſrol {} {56} Mynd lecckeewel Reſponſoriummawal antyfonawal dum Megium ſilenciumnawal az ywendew dominikara hadywk {} {56} Thwdnye {57} laaſſ yol {} {57} az karachon ees az dominika collectaya elewth az Verſiculus Benedictus {} {57} Mykor imponalnak Kys karachonrol {} {57} octaua zwletethnek wy eſztendewye xpuſnak Octauan zywletetynek wechernyen antyfona Tecum principium az tewbywel {} {57} capitulun aparuit Benignitas {} {57} Reſponſorium Verbum caro : {} {57} Verſiculus Tanquam ſponſuſ dominus : {} {57} ymnus aſolis ortu {} {57} antyfona Magnyficatra Qui de terra eſt Collecta deus {} {57} qui in nobis Inuita@@torium {} {58} antyfonath Reſponſoriummat laſſad az breuiarba awagy antyfonalba {} {58} az zeteknek octauayarol ſemmyt nem kelly mondany ez Napon ſem weternyen {} {58} az Mynth fewlewl meg Mondodtwk {} {58} az primara pſalmus confitemini Mondatyk {} {58} Preces kezt Verſiculus uerbum caro collecta deus qui nobis {} {58} az mynden Napywal az wechernyere antyfona O Ad Mirabile {} {58} A teubbywel pſalmus {} {58} Mynth karachon napyan {} {58} Reſponſorium collecta {} {58} Mynth az breuiar@@ba {59} wagyon {} {59} ees az elſew collecta wtan zent eſthwannak kelly imponalny Intuens Verſiculus glia et honore {} {59} čak ew neky {} {59} megh ez egy napon az completath {} {59} megh ez napon wgy kelly mondany {} {59} Mynth elſew napyan weternyen zent eſthwannak {} {59} wgy kelly tartany {} {59} mynt elſew napyan {} {59} čak hogy Az egy Reſponſoriummat Eſterna die nem Mondywk {} {59} az heleybe {} {59} kyth meg lattok yol az breuiarba {} {59} yeleſſben weternyen az zent eſthwan collecta@@ya {60} wtan zent Ianoſnak kelly inponalny {} {60} antyfona ecce puer Meus Meus {} {60} oztan az apro zenteknek antyfona herodes iratus : {} {60} ees ezen eyel Azzonnywnk Marianak horay meghynt el kezdetnek az karban {} {60} de az zenttek ſuffragiuma Meegh Wyzkerezth octawayk nem mondatnak {} {60} az Bodgh azonny weternyen Benedictuſra antyfona Virgo uerbo concepit : {} {60} Collecta deus {} {60} qui ſalutis eterne {} {60} ew maga ez collecta wyzkerezth octauayk {} {60} wechernyen neſciens {61} Mater antyfona collecta {} {61} Mynt elewb {} {61} ky Mondateek {} {61} ees ezen collecta deus qui ſalutis purificacioyk az az gyerghya Zentewlew Bodogh Azzonny Napyk tarth {} {61} wyz@@kerezth octawaya wtan {} {61} Mykor az ſufftragiummok elly kezdetnek {} {61} akkor omnes ſanctyth kelly hozzaya mondany az apro orakra : {} {61} Zent eſtwan octawayan primara čak az egy collecta az domine deus pater {} {61} completan antyfona Miſere ymus enixa {} {61} verſiculus cuſtodi nos Nunc dymitiſre {} {62} Antyfona verbum caro factum collecta illumina {} {62} ew Maga čak wyz kerezth eſteyk ygh kelly Mondany az Completat {} {62} meegh akkor== ==ys {} {62} čak hogy az nunc dimitiſre antyfona ſtella iſta ſicut fflamma : {} {62} Wyz kerezth wygylyarwl ees Napyarol Vyz kerezth wygylyayan weterneyn antyfonak pſalmuſra Reſponſorium az kyſſ karachony : {} {62} Ewangyelium defuncto herode {} {62} elſew Reſponſorium continet ingremio {} {62} Maſod Sancta et imaculata {} {62} harmad {} {63} Ecce Agnus dei {} {63} az kylenchedyk Antyfon wtan V̸ſiculus Veritas de tera {} {63} ees azon napon Te deum laudamuſt Mondwnk : {} {63} Ha tegyk Waſarnap eſſyk {} {63} az wygilya Sermoya wagyon az az lecckeye ees Reſponſoriummok {} {63} Benedictuſbol klly Mondany laudes O ad mirabile antyfona illeſa mater collecta Corda nra Bodogh azzonnak {} {63} karba Nem Mondwnk : Ma ſem {} {63} holnap ſem {} {63} Deus Myſereatorth mondwnk {} {64} az napy orAkra čak azon egy collecta corda nra primatol Megh wlua {} {64} kyre az Mynden napy mondatyk {} {64} az az . Domine Deus pr {} {64} Az wechernyen Antyfonak O ad Mirabile az Tewbbywel {} {64} Pſalmus dixit dominus {} {64} Mynt Karachon napyan {} {64} capitulum ew Maganak wagyon {} {64} Mynden orakra Reſponſorium regies tarſis {} {64} Collecta corda nra : {} {64} completare Antyfona Miſere {} {64} Capitulum Tu in nobis ymus enixa {} {64} az wegeen Glori tibi domine {} {64} qui aparuiſti ho@@die {} {65} V̸ſiculus cuſtodi nos {} {65} antyfona ſtella iſtia {} {65} collecta ew Maga illumina {} {65} wethernyen Inuitatorium {} {65} az elew eyel ſem ymnuſt nem kelly Mondanye {} {65} De hogy el mondod az domine labyat {} {65} ees A tewbit {} {65} gloria patrith Aleluyath Intonalny el az Antyfonat {} {65} ees kezd el az pſalmuſt : {} {65} oka ez {} {65} Myeert nem mondnak az eyel in@@witatoriummat {} {65} Merth az in@@witatotorium hywatal {} {65} de az harom zenth kyraly hywatlan ywtenek wolth wrwnk xpuſt {66} Megh lathnye . {} {66} az tewb napon octauayk kelly in@@witatorium Benediccio {} {66} Maſod lecckere deus dei filius {} {66} az elſew napon kylenched Reſponſorium wtan Mondatyk ewangyelium factum eſt {} {66} ees nem kelly mondany Reya in illo Temporeth {} {66} az ewangyelium wtan Te deum laudamus {} {66} az wtan V̸eſiculus venient ad te qui laudeſre ymnus hoſtis herodes octauayk {} {66} Mynden ymnuſra gloria tibi domine {} {66} qui aparuiſti hodye : {} {66} akar eyly akar napy {} {66} az elew napon pry@@mara {67} Pſalmus Confitemini Reſponſorium xpe fily dei viui {} {67} V̸ſiculus Qui aparuiſti hodie : {} {67} mynden Napy ew Maga wechenyere pſalmus {} {67} karachony Antyfona laudeſbewl {} {67} de az antyfona helybe Maaria mondatyk {} {67} antyfona vidimus ſtellam eius {} {67} ha ez nap zombaton A wagy waſarnapon leyend {} {67} Bator rewydh ydew legyen kylench hagyo ees wyzkerezt kewzet {} {67} azert az dominikarol akor ſemmit nem kelly mondany octawayk {} {67} az elſew naptwl {68} el walwan Inuitatorium Mondatyk xpus aparuit nobis venite adoremus {} {68} az xpus natus eſt notayan keli Mondany {} {68} ymnuſt az inuitatorium wtan hoſtis herodes : {} {68} antyfonak Pſalmus verſiculus az antyfonatwl megh walwa ees pſalmuſtol venite {} {68} ky helybe Mondatyk {} {68} antyfona homo natus pſalmus fudamenta {} {68} az tewby {} {68} mynt elew napon Te deum laudamus : {} {68} egy antyfona a laudeſre {} {68} ha waſarnap leend {} {68} that ewth antyfona laudeſbe {} {68} ymnus {69} Aſolis ortus octawayk {} {69} Mynd helyn wagyon lecke {} {69} ſermok wechernyere {} {69} antyfona az octawaba {} {69} Tecum principium az tewbywel octawanak Prima weſperayan az az elſew wechernyeyn {} {69} akkor Tecum principium az tewbywel {} {69} pſalmuſ== ==ys Myndenkor {} {69} azon oth yechetek az tecumwal ees az tewb antyfonawal {} {69} pſalmuſok {} {69} Mynt ez octaua alath {} {69} Mynemewk wolthak {} {69} Mynd azonok {} {69} de az laudeſre antyfona veterem hominem az tewbywel wecherne@@n== ==ys {} {70} az az pſalmuſokra antyfona weterem hominem : {} {70} pſalmus {} {70} Mynth karachon napyan az ydewrewl {} {70} ky wagyon wyz@@kerezth octauayatul fogwa kylench hagyoyk {} {70} ees az yſtoryarwl : domine ne in ira tua Octauaya wtan wyz kereztnek az nagy weternyere Inuitatorium waſarnapon az kewz cantuſbwl {} {70} az ky az ſoltarba wagyon {} {70} antyfonak== {} ==ys {70} azonok {} {70} lecchkek zent paal apaſtal epyſtolay oluaſtatnak {} {70} Reſponſorium az {} {70} melly ferya {71} lezen octaua wtan {} {71} wagy hetfew wagy egyeb waſarnapon {} {71} Reſponſorium Domine ne in ira az tewbywel {} {71} ha walamy ydnep nem leendh {} {71} thahat ez feryakot kelly tartany : {} {71} Ha wyz kerzth kewzet ees kylench hagyo {} {71} az az Mykor Aleluiath {} {71} čak egy waſarnap leend {} {71} Thaat az Domue Ne in irat azon kelly Be venny {} {71} ha ez illyen waſarnapon walamel kylench lecckes ydnep leend {} {71} thaat zombaton kelly az ydnepet Be wenny {} {71} A wagy hetfewre hadny {} {71} amynt {72} Alkolmaſban thechyk {} {72} ha keeth waſarnap nap leendh ez meg mondoth ydeyk {} {72} az az wyzkerztyk octawayatul fogwa kylench hagyoyk {} {72} ees Mynd az kethewn ydnep eſſyk {} {72} kyknek kylench leccke wolna {} {72} az eggyk el wezy az yſtoryath Domine ne in ira {} {72} de az Maſykon az ydnepnek thartany {} {72} ees ez meg Mondoth yſtorya Domine ne in ira az elſew waſarnapon Mondatyk {} {72} ees Mykor thedyk az yſtorya egyzer Thartatyk {} {72} oztan az tewb waſarnap az {} {73} Melly zent eſyk {} {73} annak kelly Thartany {} {73} ees az dominikarol čak inponalny kelly {} {73} az az emlekezetet tenny Antyfonaual collectaual wechernyen ees weternyen {} {73} ha walamynemew harom lecckes ydnep eſyk ez waſarnapon {} {73} kynek collecctaya antyfonaya wagyon {} {73} Thaath wechernyen ees weternyen Antyfonaual collectawal inponalny kelly neky {} {73} ees az egy Myſen : Nem kelly gondolny az dominikawal az az ewangyelywmmal . {} {73} Confiteor tibi {} {73} ha ydewnek Rewyd woltaerth {74} Megh nem tarthatny {} {74} chak azok Ne Mwllyonak el {} {74} kyknek offyciuma az az antyfonaya collectaya ees Myſeye wagyon : {} {74} Egy dominykarol wykerezth ees kyleneh hagyo kezeth Vala {} {74} Mykor wyzkerezt octauaya kezet ees kylench hagyo kezeth čak egy warnap eſyk {} {74} ees az wyzkerezt octawaya waſarnap wagy hetfewn A wagy kedden eſyk {} {74} az ywendew waſarnap kylench hagyo leendh {} {74} az az kyn az alleluyath el hagywk {} {74} That az octauath zombaton kelly {75} Be wenny Mynden Tyzteſſeggel {} {75} ees azon zombaton az wecherneth octauarol kelly Mondany {} {75} az wtan az dominikanak imponalny {} {75} antyfona az dominykarol Peccata Mea domine {} {75} V̸ſiculus veſpertina collecta omips ſempiterne deus {} {75} qui celeſtia : {} {75} ees az yſtorya Domine ne in ira {} {75} Maſod nap Mondatyk Ewangyelium nupcie facte ſunt in kana galyee {} {75} Benedictuſra antyfona Nupcie facte ſunt collecta omnps ſepempiterne deus {} {75} qui celeſtia {} {75} wechernyen Magnificatra Antyfona deficiente vino coll@@eccta {76} omips ſempiterne {} {76} zeredan tedeek ez waſarnapnak elewte {} {76} az az azonnal wyzkerezt wtan weternyere Ewangyelium Cum factus eſſet Ihus annorum duodecim kelly Mondany {} {76} ees az wyzkerezt collectaya wtan antyfona Remanſit Ihus {} {76} V̸ſiculus : {} {76} dominus regnauit colleccta vota nra {} {76} az wechernyen wyzkerezt collectaya {} {76} az wtan : fili quid feciſti Nobis V̸ſus dirigatur collecta vota {} {76} A Maſodyk zeredan tedyk az az kylench hagyo walo zeredan {77} we@@chernyen Ewangyelium cum deſcendyſot Jesus Christus {} {77} antyfona cum autem collecta omips ſempiterne deus infirmitatem {} {77} ees tewbzer nem Mondatyk az collecta {} {77} kyt ez elewt walo uaſarnapon megh Mondatoth {} {77} laaſad {} {77} Merth wala mykor keeth dominikat {} {77} A wagy tewbet wezewnk Be egy hetbe {} {77} Thahat az elſew domninikanak Collectayat čak addyk mondywk Az horakra {} {77} Myk A Maſyknak ewangyeliummmat wezywk Bee {} {77} az wtan az elewſewrewl ſemmy emle@@kezet {78} nem leyezen : {} {78} Thewbzer wechernyere antyfona vide nemini collecta omips ſempiterne deus : {} {78} qui infirmitatem {} {78} Penteken akkor weternere Ewangielium aſcendente Ihu antyfona aſcendente {} {78} collecta : deus {} {78} qui nos intantis : {} {78} wechernyen antyfona domine ſalua nos collecta deus {} {78} qui nos : {} {78} wedh ezedbe {} {78} hogy ha kylench hagyoyk wyzkereztewl fogwa hozzw ydew leyeend {} {78} Thahat wyzkerezt octawayaban {} {78} ky dominika waſarnap eſyk {} {78} Thahat az ewangyelium cum factus {79} eſſet Ihus {} {79} ees Az antyfona Remanſit Antyfona fili quid feciſti nobis : {} {79} Collecta : Vota queſumus {} {79} Nem Mondatyk az wyzkerezt octauaya Alath {} {79} ha nem az ywendew dominikara halaztatyk : {} {79} dee mondatyk ez ewangyelium : {} {79} venith Ihus A galilea {} {79} ezekrewl yde ala yobban Megh mondywk {} {79} myt kelly tenny {} {79} Mykoron keeth waſarnap nap eſyk kylench hagyoyk {} {79} wyzkereztewl fogwan lezen az elſew waſarnapon weternyen Ewangyelium cum factus {} {80} ees az wyzkerezt collectaya wtan antyfona Remanſit puer Ihus {} {80} V̸ſiculus dominus regnauit collecta vota queſumus : {} {80} Wechernyen antyfona fili collecta {} {80} kyt meg mondeek Zombaton {} {80} ky ymmaar eſyk wechernyere {} {80} Antyfona peccta mea domine {} {80} collecta omnipotens ſempiterne deus {} {80} qui celeſtia : {} {80} weternyere ewangyelium Nupcie ſacte ſunt {} {80} Antyfona Nupcie {} {80} collecta az meg Mondot omnipotens : {} {80} wechernyere Antyfona deficiente vino colle@@cta {81} omnipotens {} {81} Mynt fellewl meg wagyon yrwan {} {81} Zeredan weternyere Ewangyelium cum deſcendiſſet {} {81} Antyfona cum deſcendiſſet collecta omnipotens ſempiterne deus infirmitatem noſtram : {} {81} wechernyere Antyfona Magnificatra vide Nemini dixeris {} {81} collecta {} {81} azon omnipotens {} {81} Penteken weternyere Ewangyelium Aſcendente Ihu antyfona {} {81} Benedictuſra aſcendente collecta deus {} {81} qui nos in tantis periculis : {} {81} wechernyen Magnificatra {82} Antyfona : domine ſalua nos perimus {} {82} Collecta : deus qui nos in tantis {} {82} Mykor harom waſarnap eſyk wyzkerezth kewzet kylench hagyo kewzet {} {82} akkor az wyzkewrezt octauaban {} {82} ky dominika waſarnap eſyk {} {82} weternyere Ewangyelium cum factus eſt Ihus {} {82} Az wyzkerezt antyfonaya collectaya wtan antyfona Remanſit lhus collecta vota {} {82} wechernyen az wyzkerezte wtan antyfona fili quid feciſti nobis collecta vota {} {82} Az yewendew Zombaton wechern@@yen {83} Magnificatra Antyfona pecta Mea domine {} {83} collecta omnipotens {} {83} Veternyen Ewangyelium Nupcie facte ſunt {} {83} Antyfona Nupcie {} {83} collecta omnipotens {} {83} wechernyen Magnificatra Antyfona : deticiente vino {} {83} collecta omnipotens {} {83} Az harmad zombaton Antyfona Magnificatra hoc fecit in Ieum {} {83} collecta omnipotens ſempiterne deus infirmitatem nram {} {83} weternyere Ewangyelium cum deſcendiſſet ihus {} {83} Bedictſra Antyfona cum autem {} {83} collecta {} {83} azon opotens ſepiterne {} {83} wechenyen {84} Magnificatra Antyfona , vide nemini dixeris collecta omnipotens {} {84} Zeredan veternenyere Ewangyelium Aſcendente Ihu {} {84} Benedictuſra Antyfona Aſcendente Collecta deus qui nos intantis periculis {} {84} Vechernyen Magnificatra Antyfona domine ſalua nos {} {84} collecta deus qui {} {84} az eleby : {} {84} Eſſmeg mykor Negy waſarnap leend wyzkerezth nap wtan kylench hagyoyk waſarnapon {} {84} ky wyzkerezt octauayaban Akar alattha Mongywk eſyk {} {84} weternyere Ewangyelium cum factus {} {85} ees az wyzkerezt collectaya wtan dominikarwl Antyfona Remanſit Puer Ihus collecta vota {} {85} Az ywendo zombaton wechernyen Magnificatra Antyfona pecta mea collecta omnipontes ſempiterne deus qui {} {85} weternyere ewangyelium Nupcie Benedictuſra antyfona nupcie {} {85} collecta omnipotens ſmpiterne deus qui celeſtia {} {85} Wechernyen Magnificatra antyfona deficiente vino {} {85} collecta {} {85} azt keth Mongy oth omnipotens ſempiterne deuſt {} {85} Az harmad zombaton weterny@@ere {86} Magnificatra Antyfona hoc fecit iniciom ihus {} {86} collecta az maſod omnipotens ſempiterne deus infirmitatem nram {} {86} weternyere Ewangielium Cum deſcendiſſet {} {86} Antyfona cum deſcendiſſet {} {86} collecta {} {86} a kyt moſtan megh Neuezek omips {} {86} wechernyen magnificatra Antyfona vide nemini dixeritis {} {86} collecta {} {86} azon omipos ſempiterne deus {} {86} Negyed zombaton wechernyere Az Magnificatra domine Puer Meus {} {86} collecta deus qui nos intantis {} {86} Weternyeu Ewangyelium Aſcendente {87} Ihu {} {87} Antyfona Benedictuſra Aſcendente {} {87} collecta deus qui nos {} {87} wechernyen Magnificatra antyfona domine ſalua nos {} {87} collecta deus qui nos Intantis {} {87} Mykor ewth dominica az az waſarnap nap eſyk vyzkerezt Napyatwl fogwa kylench hagyoyk {} {87} Az octawa alath walo vaſarnapon weternyere Ewangielium venit Ieſus {} {87} ees . azom dominican ſemi Antyfonat A wagy collectat nem Mondwnk dominikarol . {} {87} Merth {} {87} a mely Antyfonak wannak {} {87} Mynd az maſod {88} dominikara halaztatnak {} {88} az az ez antyfonak Pecta . Remaſit fili {} {88} Az Maſod Zombaton wechernyen Magnificatra . Antyfona peccata {} {88} collecta omips ſempiterne deus qui celeſtia {} {88} weternyen Ewangyelium cum factus eſſet : {} {88} antyfona Benedictuſra Remanſit {} {88} collecta omips qui celeſtia {} {88} wechernyen Magnificatra antyfona fili quid feciſti nobis {} {88} collecta {} {88} Azon omips {} {88} kyt moſt el wegekeek {} {88} Az harmadyk zombaton wechnyen Magnificatra Antyfona concede {} {89} collecta omips ſempiterne deus infirmitatem noſtram : {} {89} weternyen ewangielium : Nupcie facte ſunt {} {89} Bendictuſra Atyfona Nupcie : {} {89} collecta {} {89} azon omips {} {89} wechenyen Magnificatra Antyfona deficiente vino {} {89} collecta {} {89} Azon omips : {} {89} Az negyed zombaton wechernyen Magnificatra Antyfona ; hoc fecit {} {89} collecta deus qui nos Intantis {} {89} weternyen ewangylium cum deſcendiſſet {} {89} Antyfona Benedictuſra cum autem collecta deus qui nos { } {89} wechernyen Magnificatra Antyfona {90} Vide Nemini {} {90} collecta azon deus qui Nos {} {90} Az ewtewdyk zombaton wechernyen Magnificatra antyfona domine puer meus {} {90} collecta familiam tuam : {} {90} weternyere ewangyelium aſcendente ieſu {} {90} Antyfona aſcendente {} {90} collecta familiam {} {90} wechernyen Magnificatra antyfona domine ſalua nos {} {90} collecta azon meg Mondot familiam : {} {90} Mykor hath waſarnap eſyk : wyzkerezt napya kezet ees kylench hagyo kezewth {} {90} Mynden azon keppen legyen {} {90} Mynth az ewt waſarnaprol Meg Montwnk {} {90} ees {91} az hatod zombaton== ==ys az antyfona Puer meus Mondatyk {} {91} Magnificatra collecta conſerua domine {} {91} weternyere Ewangyelium Reſpondes Ihus {} {91} antyfona Benedictuſra Aſcendente {} {91} collecta Conſerna {} {91} wechernyen Magnificatra Antyfona domine ſalua nos {} {91} collecta conſerna {} {91} ez kepen kely ez dominikakoth Tartanye Az zentekrewl {} {91} kyk wyzkerezt wtan eſnek {} {91} ha mely zent napya eſyk waſarnap napon {} {91} es kilench leckeye leend {} {91} ees az yſtorya domine ne in ira egyzer {92} Meg lezen Mondwan {} {92} Thahat waſarnap az zenteknek {} {92} ky rayta eſyk {} {92} Tarthatnak {} {92} ha kylench leckeye wagyon : Zenth fabyanrwl ees zent ſebechenrol {} {92} Ez zenthek ynnepo kylench leckes {} {92} ees ha tertenyk eſny cheterteken penteken zombaton ſecunda veſperayok {} {92} az az ew napyokon Rolok az wechernyere nem lehet {} {92} Merth ha lenne : {} {92} Tahahat zenth Agneſnek a wagy zent wyn@@che Martyrnak {} {92} wecherneyek nem lenne az waſarnaperth {} {92} ky ky wtannok {93} yuuendew {} {93} ees ez zent az az zenth fabyannak ees zent ſebeſthennek wechernyen ees weternyen collectayok Mynd egy wegbe mondatyk {} {93} egy per dominum ala kelly Mondany {} {93} de az egyeb orakra az az terciara ſextara Nonara {} {93} čak az infirmitatemet kelly Mondany {} {93} de wgy {} {93} hogy mynd az keeth zenteth kelly Bele newezny {} {93} ymygy kelly {} {93} Infirmitatem noſtram Reſpice omips deus {} {93} et quia pondus ppxyo accionis grauet beatorum Martirum tuorum fabiani et ſebaſtiani {} {94} Interceſione libermur per dominum Zenth Agnes azzonnyrwl {} {94} ha ez zenth Annos Azzonny napya hagyo waſarnap eſyk : {} {94} de neky ne tathatny {} {94} ha nem čak antyfonaual collectawal {} {94} Mynd zombaton wechernyen waſarnap weternyen eſmek {} {94} waſarnap wechernyen kelly neky memoryat {} {94} az az inponalny kelly neky : {} {94} es az zombaton {} {94} ky az ew napya== ==wtan eſyk {} {94} akkor kelly neky telleſegwel tartany {} {94} ha egyeb ydewn eſyk {} {94} Thahat az ew octawyan Neky čak harom lechkewel {95} kelly Thartany {} {95} ees Mynd az ew yſtoryabwl kelly weternyere Antyfonat Reſponſoriummat feryanak yraſa zererynt azon ew Reſponſoriumybl kelly mondany {} {95} Antyfonat Magnificatra Benedictuſra Mynd onnetan az ew yſtoryabol čak azon egy antyfona Ingreſſa agnes : {} {95} Zent wynche Martyr Napya kylench lechkees : {} {95} ha hetfewn leend {} {95} Nem lehet neky wechernye waſarnap {} {95} ha nem ha celebre leyend Zenth Tymothewſ napya . {} {95} celebre {} {96} de nynch Reſponſoriumya wechernyen az maſod weſperan ſynch zent Pal napyaert {} {96} Merth az dwplex VAla {} {96} Mely ez megh mondot ydnepek kewzewl kylench hagyo waſarnap eſendyk {} {96} Myndenyk hetfewre halaztatyk : {} {96} de waſarnapon az wechernyet egynek ſem mondywk {} {96} hanen čak zent PAlnak az egyebynek Antyfonawal collectawal Imponalwnk waſarnap wechernyen . {} {96} azert hetfewn neky tartwnk {} {96} De ezen zent Paal napya ha {97} kylench hagyo elewt== ==walo zombaton eſyk {} {97} nem Mondanak neky wechernyet {} {97} akkor Mynt az tewbynek {} {97} Ved ezedbe ezth {} {97} Merth akar mynemew zent napya eſyk ez kylench hagyo zombatol== ==fogwa zombath Napon hwſwetyk {} {97} egynek ſem kelly rayta wechernynet mondany {} {97} Purificaciotol meg walwa az az gyerthya Zentelew Bodh azzonny napyatwl : {} {97} kyrewl tewbeth zolywnk alab : {} {97} az az zoloſmarol Gyerthya zentewlew Bodok {98} Azzonnyrol {} {98} wala Melly waſarnapon eſyk ez gyerthya zentelew Bod azzonny napy : {} {98} ha meegh kylench hagyon heet hagyon hws hagyon eſnk== ==ys {} {98} Myndenkor neky kelly tartany ees az dominikanak Antyfonawal collectawal wechernyen weternyen inponaly kelly {} {98} ees A dominika Ewangyeliumat hetfewn kelly Be wenny {} {98} ees az Purificacyorol kelly wgy tartany {} {98} Mynth az Breuiar a wagy antyfonal Tanyth : {} {98} wechernyere antyfona {99} O Ad Mirabile {} {99} az tewbywel pſalmus dixit dominus confitebor Beatus vir de profundis Memento domine {} {99} az tewbyt laſſad kewmbe {} {99} completara Antyfona : Cum iocunditate Purificacionem Beate marie V̸ginis ymnus Enixa eſt puerpera {} {99} V̸ſiculus poſt partum Nunc dimiſtre {} {99} Antyfona lumen Ad Reuelacionem . {} {99} Preces V̸ſiculus Accipiens ſymeon puerum {} {99} Collecta deus {} {99} qui ſalutis az mynden Napywal {} {99} Az primara pſalmus confiteminy Mondatyk {} {99} V̸ſiculus {100} Preceſ== ==kezt eſmeg accipens collecta deus {} {100} qui ſalutis mynden napywal {} {100} Az nonara antyfona obtulerunt {} {100} Twdnye {} {100} hogy purificacio maſod Napyan el kezdetyk az Bodogh Azzonny zoloſmaya {} {100} ky Meg nem waltoztatyk Mynd ad@@wentyk {} {100} Bedictuſra antyfona Beata dei genitrix Collecta concede nos famulos {} {100} ezth kedeek Byzonnyal twdyatok {} {100} hogy az Concede nos ygy kellene Mondanotok {} {100} Merth az zent domonkos apacyayt halotham {} {100} hogy ygy Mongyak {} {101} con@@cede nos famulas tuas queſumus domine deus {} {101} Merth az famulos ferfyat illet {} {101} oztan az famuloromot== ==ys ygy kellene Mondany {} {101} famularum tuarum queſumus : {} {101} Zent Peter napyarwl {} {101} wala@@melly waſarnapon tortenyk eſny {} {101} ez zent peter napyanal kylench hagyon a wagy az wtan {} {101} Thahat hetfewre kelly halaztany {} {101} es wala Mykor el halaztatyk ſecunda weſperaya {} {101} az az napyan wechernye nem lezen zenth Mathyaſerth {} {101} Zent Mathyas napyarol ez zent matyas {102} Napyanak wygilyaya : {} {102} nynch ewangieliummal ees zoloſmawal {} {102} de Bewythwel wagyon : {} {102} ha waſarnap eſyk {} {102} hetfewre kelly halaztany {} {102} Bator zekellew eztendew legyen== ==ys {} {102} azth hywk dyacol Byſextilyſnek {} {102} az Am {} {102} hogy ket yge {} {102} akkor litera dominicalis waſarnapnak : {} {102} ees akkor capitolomba az Martylogiumbol az az a kewnbewl {} {102} kybewl as zenteknek halalokat Pronunccialyak : {} {102} čak felyeth kelly akkor zent Matyas wygillyayan Meg mondany az {} {103} felyeth napyan : {} {103} az kalandad ez lunat az az holdanak napyat keeth nap Mynd azonth kelly Mondanye {} {103} ees ez zent Mathyaſrol az antyfona Reſponſorium {} {103} Mynd az comunebol az weternyen harmad nocturnuſba Antyfona : {} {103} ego vos elegi : {} {103} Manete bti Mundo corde : {} {103} ha bewytbe az elſew zombaton leyend {} {103} wechernyen čak Memoryat : {} {103} az az emlekezeteth kelly tenny zent Matyaſnak {} {103} de penteken Mynd neky kelly wechernyetewl fogwa zombaton wecherneyk {104} Thartany {} {104} de egyeb zombaton ez elſewtewl Meg walwa {} {104} Myndenkor ewe lezen az wechernye {} {104} ees az dominicarol Antyfonat collectat inponalwnk : {} {104} ha thedeek Beythfew zeredan eſyk {} {104} Mynd neky kelly tartany Az ewangyeliumat {} {104} az bewytfew zeredayt kelly Mondany Septuageſima : {} {104} kylench hagyo {} {104} Mykor az alleluiat el kelly hadny {} {104} wed ezedbe {} {104} zombaton kylench hagyo elewth walo waſarnap {} {104} ky lezen wechernyen {} {104} Allayath nem kelly mondany {} {105} ees Mynd hwſwet wygilyayk {} {105} az az . nagy zombatyk {} {105} Melly wechernyen oztan el kezdetyk Reſponſorium ez zombaton : {} {105} ſpes mea {} {105} ezen Reſponſorium Mondatyk az mas zombaton== ==ys {} {105} az tewb zolozmat laſd az brewyarba {} {105} antyfonalba az harmad zombaton az az hwſhagyo zombaton Reſponſorium Angelus domini {} {105} lecchekbe ees az tewb zoloſmaba== ==ys olwaſtatyk ees enekeltetyk Moyſſnek kewnwe Inprincipio Ieſu naue : {} {105} Iudicum az az bib@@lia {106} o thewrwen kewnywey mynd Iudicayk {} {106} kyt az paraztok ſyket waſarnapnak hywnak {} {106} Mynden waſarnap tedyk egyeb egyeb kenw kezdetyk {} {106} ees ez waſarnatol fogwa Inwocauithyk waſarnap napokon laudeſ elewt veſiculus : {} {106} domine refugium factus {} {106} es hetkeznapa tedyk V̸ſiculus fiat Miſericordia : {} {106} ez naptol fogua huſwetyk az pſalmus Confitemini weternyen Mondatyk {} {106} ees az helybe priman dominus regnauit Mondatyk waſarnapnakon {} {107} Erched : {} {107} ees Mynd ethewl fogwa ſem waſarnapokon ſem zentek Napyan . {} {107} Te deum laudamuſt ſem Az Bodog azzonny orayara Nem Mondwnk hwſweth napyk {} {107} ez heten Mynden nap Benedictuſra ees magnificatra Antyfonak wannak {} {107} mykor el wegezyk {} {107} Meg elew kelly kezdeny {} {107} yeleſewl hath hagyo wtan ees huſhagyo wtan {} {107} Merth akor keweſbek {} {107} A Meeg aky waſarnap az orakra woltak antyfonak az primara , Tercyara ſextara : nonara {} {107} kyk {108} woltak hetchhaka {} {108} Benedictuſra ees Magnificatra mondhatny ewketh A wagy kylench hagyo hetyben {} {108} kyk el Maratak {} {108} az tewbybe be wehetny Meeg ez kylench hagyotol fogua Bewythfew zeredayk {} {108} ha walamy harom lecckes ydnep eſyk {} {108} heth kewz napa neky tarthany : {} {108} ees akkor {} {108} mykor zenteknek Thartwnk {} {108} Nem zwgſek Az ferynak inponalny {} {108} ha walaminemew kylench lecckes innep ez harom zombaton az az kylench hagyon nyolch a wagy ynkab hat {109} hagyon hwſ hagyon tewrtenyk lenny {} {109} Purificaciotol Meg walua čak inponalny kelly az zentekrewl wechernyen ees az dominikae lezen az wechernye : {} {109} ha tedeek ez meg mondot harom waſarnapon eſyk wala {} {109} melly ynnep hetfewre kelly halaztany {} {109} Bodog azzonny napyatol {} {109} muynth Mondam {} {109} Meg walwa {} {109} merth az Akar Melykyn eſyk {} {109} myndekor neky kelly tartany {} {109} dominicanak {} Inponalny {109} ees az dominicanak Reſponſriummyt feryakon az az {110} heth kewz napon Be venny {} {110} ezt yol erched {} {110} Bewyth few zeredarol Bewyth few zeredan ez naptwl fogwa Nagy chetertegyk Mynden nap {} {110} ha nem mykor kylench lecckes ynnep wagyon ees waſarnapon {} {110} de egyeb napkon Mynden nap nagy chetertegyk {} {110} capitulum wtan azonnal az egyhazba kelly Menny {} {110} Salue regina wtan az feyedelem yegh adwan pr noſtera terdre eſwen ſeptem pſalmuſt kelly Mondany {} {110} letanyaual collectaual ez elſew napon ſexta {111} wtan nagy Myſſe elewt kelly mondany {} {111} ees az ky a nagy myſſet mondya {} {111} az collectakot ees mynd az Preces {} {111} ky Meg wagyon yruan az Myſſalba {} {111} annak kelly mondany {} {111} ha tedeek walamynemew nyawalyanak Myatta {} {111} a wagy az prepoſt hon nem volna : {} {111} Thath az feyedelem Azzonny Mondya {} {111} ez el wegezuen az hamwat kelly megzentelny {} {111} ees Myndennek alazatoſſagwal kelly yarolny Myſſe eleut {} {111} ees Mygh fel yarnak az atyafyak {} {112} Akar Mynd az paraztok {} {112} ez Antyfonak Mondaſonak {} {112} mygh az hamw hyntetyk : {} {112} In mutemur iuxta ueſtibulum propicius eſto {} {112} Reſponſorium Emendemus {} {112} ees az tewbby el wegezuen Mond az pap dominus vobiſcum : {} {112} az comnuent et cum ſputuo : {} {112} Oremus concede queſumus : {} {112} Ezennel az letanya az wtan az Myſſe myſſe wtan nona : {} {112} Ez napſagtol fogwa Mynd mondwnk Nagy chetertegyk waſarnaptol zombatol kylench leccke ydneptewl Meg walwa Mynden nap hallo@@thaknak {113} Placebot ees wygillyat kylench lecckewl Mondany {} {113} ees ſemmynemw comendaciot nem kelly Mondany {} {113} hanemha halotwnk tertennek : {} {113} a wagy hetede A wagy harmychada akar eztendee {} {113} Mert akkor kelly : {} {113} harom lecckes ydnep Bewythe Mykor eſyk {} {113} inponalwnk neky antyfonawal collectaual vechernyen ees veternyen {} {113} ha kylench lecckes ydnep leendh ez napon az az bewyth few zeredan az ydnepnek tartany {} {113} de ewangye@@lium {114} veternyen az bewytfew zeredanek kelly lenny {} {114} ees az hammas Reyg Myſſen legyen== {} {114} ==mynd letanyath Azon mongyon {} {114} Mynth megh montwk : {} {114} Ez elſew zombaton beytbe Meegh nem kelly Mandatummat Tenny {} {114} de az tewbyn Myndenyken vyrag waſarnapyk mongyak {} {114} ennek meg mongywk Elſew waſarnapon Bewytbe mynd capitulum ymnus verſiculus {} {114} ees Myndenek Meg valtoznak {} {114} verſiculuſok az qui abitatbol vannak {} {115} ynkab Mynd eyere Mynd napra Judikaygh Mynden nap reſponſorium wagyon {} {115} wechernyere {} {115} mykor feryat tartwnk {} {115} ees ez naptol fogwa zent haromſaagh maſod napyaygh wechernyen ees weternyen ſuffragiummokat nem Mondwnk {} {115} de az bodogh azonny wternyere ees wechernyere collecta mynd zenteknek letetur az concedeual egy perdominum ala Mondatyk az tewb orakra omnes ſancti famulorum {} {115} heth@@fewn Bewythbe {} {115} ez {116} elſew heth@@fetewl fogua walamykor kylench lecckes ydnep nem lyezen {} {116} Propenitentibus Antyfona weternyen {} {116} Conuertimini Verſiculus conuerte Collecta parce domine : {} {116} vechernyen antyfona viuno ego verſiculus peccauimus Collecta exaudi queſumus : {} {116} ha walaminemew ydnep {} {116} ky celebre eſyk az elſew zombatol fogua huſuetyk {} {116} Zombat napon az celebre feſtum {} {116} My legyen {} {116} laaſad az orgynarium vegebe : {} {116} akar vaſarnap eſſyek {} {116} akar zombaton {} {116} ha zombaton eſyk {} {116} dominicanak {117} Inponalny kelly {} {117} az ydnepe az wechernye {} {117} ha waſarnap eſyk {} {117} thahat hetfewre kelly halaztany {} {117} ees azonkepen Az ydnepe az weſpera dominicanak Inponalny kelly : {} {117} waſarnap ees kylench lecckes ydnepen : az antyfonakot Propenitentibus : {} {117} az az conuertmini ees viuo ego nem kelly Mondany : {} {117} ez heten Myndenkor kantor eſyk {} {117} ees veternyen az ew ewangyeliumat kel Be venny {} {117} Bator ynnep legyen rayta {} {117} Bewytbe az Maſod zombaton Mandatom zokot lenny {} {117} Myn@@den {118} zombaton Vyragh zombatyk {} {118} azon el wegeztetyk {} {118} ees nagy cheterteken== ==ys lezen {} {118} kynek ez Mongya {} {118} az hetes a wagy az feyedelem legyen kewes Melegh vyzel ees Medenchewel kezkenevel az completa elewt oth a hazba {} {118} holot zoktak capitulomot Tenny {} {118} ees kezgye el {} {118} Confitemini domino quoniam bonus {} {118} Conwent Mongyon quoniam inſeculum Miſericordia eius Confiteor deo {} {118} mynd wegyk myzereatort {} {118} azt== ==yſ Mynd wegyk : {} {118} oremus {} {119} Indulgenciam oim peccatorum noſtrum Tribuat nobis omips Pater et Miſericors {} {119} dns V̸ſus Oſtende nobis domine : {} {119} exaudi oracionem meam : {} {119} et clamor Meus ad te veniat {} {119} Oremus {} {119} Acciones noſtras queſumus domine aſpirando preueni : {} {119} et ad iuuando Proſequere {} {119} ut cuncta noſtra operacio {} {119} et ate ſemper incipiat et perte incepta finiatur per xpm dominum nrm {} {119} Amen {} {119} Cantrix kezgye el az antyfonakath Madatum nouum ees az Tewbyt {} {119} Zombat napokon {120} Megh Rewydeyhetyk az enekleſt {} {120} de mga Nagy cheterteken Mynd meg klly Mondany {} {120} ees a hetes harmad magaual Moſſa {} {120} akar az feyedelem {} {120} az kewzſſegnek labokat yllyen modon {} {120} hogy ketten wyſelyk az wyzet {} {120} ew Moſſya {} {120} ees el wegezwen Mongy : {} {120} kyri== ==eleyzon {} {120} xpelcyſon {} {120} kyri== ==eyleyzon Pater nr Aue Maria V̸ et ne nos : {} {120} ſed libera nos : {} {120} Suſcepimus deus Miſericordiam tuam In medio templi tui : {} {120} Tu Mandaſti mandata tua cuſtodei nimis Tu lauaſti pedes diſcipulorum tuorum {} {121} Opera Manuum tuarum ne deſpicias : {} {121} domine exaudi orom Meam et clamor meus ad te veniat {} {121} oremus {} {121} Ad eſto domine oficio ſeruitutis noſtre {} {121} et quia tu pedes lauare dignatus es tuis diſcipulis : {} {121} opera Manuum tuarum ne deſpicias : {} {121} que nobis Retinenda Mandaſti : {} {121} Sed preſta : {} {121} vt ſicut hic A nobis exteriora abluuntur Inquinamenta : {} {121} ſic ate omnium noſtrum interiora lauentur Peccata : {} {121} quod ipſe preſtare digneris {} {121} qui cum deo pre et ſpiritu ſancto viuis et regnas deus per omnia ſecula ſeculorum {} {121} Amen {} {122} Ees ezt el wegezwen Mennyenk Awagy ylenek a kollachyora {} {122} az wtan Mongyak meg az completat : {} {122} Tudnye {} {122} hogy completa vtan ſenkynek nem zabad ſem zolny ſem ynny {} {122} dee a kyk wtrol ywnek : {} {122} Meg azoknak {} {122} Myg az ew completayokot Megh Mongyak {} {122} adeek zabad Mynd zony alathomba zugſſeges dolokro {} {122} ees Mynd ennyk Mynd ynnyok {} {122} Nekyk azt Mongyak {} {122} hogy apachak Myſereator ees Indulgenciamot nem Mondhatnak {} {122} egyeb orzagba meg {123} Mongyak {} {123} Thahat yth== ==ys meg Mondhatyak Zent perpetua ees felicitas azonrol : {} {123} Mykor Bewytbe eſnek {} {123} čak inponalny kelly {} {123} antyfonat collectat nekyk {} {123} ha kedeek Bewytnek kyuele eſneek {} {123} nekyk tartany harom lecchkewel plurimarum virginum comunebol {} {123} az wtan antyfona Reſponſorium Zent gereglyrewl duplex ketews {} {123} ees az ew zoloſmayat laſd az breuiarba {} {123} Zent gergely Maſod Napyan wagyon nalwnk halotak napya {} {123} azeert ebeyd wtan placebo ees wechernye@@kor {124} kylench lecckewt halotaknak vigiliat kelly Mondany : {} {124} Colleccta Reya Deus Indulgenciarum {} {124} lRegwel keet prima kezeth Nagy commendacio in exitu yſraeltwl fogua ad dom cum tribulareyk {} {124} Menye pſalmus vagyon {} {124} Mynd el kelly Mondany : {} {124} Zent Benedek Confeſſorrwl duplex pſalmuſra antyfona : {} {124} Confeſſor domini az comuneba Benedicte {} {124} Reſponſorium iſte eſt qui ante deum : {} {124} ſecunda veſperan antyfona laudes Reſponſorium Sint lunbi az tewby Breuyarba : {} {124} Anunciacio {} {124} Teſt fogado Bodog Azzonny napyarol {} {124} ordina@@rium {} {125} Ez Bodog Azzonny napya wala Melly waſarnapon eſyk Iudicaygh {} {125} Myndenkor neky kelly Tartany ees dominycanak {} {125} A Mynt zokas {} {125} inponalny kelly Atyfonawal {} {125} Collecta es domica ewangyeliumat hetfewn kelly Be venny {} {125} dee ha ez Meg mondot Iudica waſarnapyan eſyk {} {125} thahat hetfewre kelly halaztany {} {125} ees az wechernyet Bodog azzonnak kely waſarnapon Mondany : {} {125} az waſarnapnak čak inponalny kelly antyfonaual Collectaual {} {125} ha tedeek tewrtenyek lenny wyraag zombaton ez ynnepnek {} {126} Az nagy vechernyet kelly elewzer meg Enekelny {} {126} az wtan Anuncciacyoet ewth Antyfonaual laudeſbewl : {} {126} de ygy ercheedh {} {126} hogy Penteken wechernyetwl fogua eſmeg Zombaton Mynd Bodog azzonnak kelly tartany čak wechernyen {} {126} A mynt Mondan {} {126} kelly oztan vgy tartany {} {126} ees az nap keeth completat kelly mondani {} {126} egy az Mynden napy {} {126} az maſyk Bodog azzonne {} {126} de azat az kys Pſalmuſokal kelly Mondany Cum iocunditate Anuncciacione : {} {126} ees ezt== ==ys yol ezedbe wed {} {126} hogy valamykor {127} wyragh waſarnap wtan eſyk ez Meg mondot Anuncciacio {} {127} Thahat wyraag zombaton kelly Be venny : {} {127} Mert az nagy hetbe ſemmynemew zentnek nem tarthatny {} {127} ees A mynt oth vagyon {} {127} wgy kelly tartany Penteken elſew wechernyet {} {127} zombaton myden rola kelly Mondany {} {127} az az ueternyet Primat veternyere ymnus quem Terra : {} {127} laudeſra Beatus Auctor ſeculi {} {127} ees ees Mynd az tewb zoloſmat {} {127} de oztan vechernyet elewzer dominicarol {} {127} az utan ez Anuncciaciorol Mynd keeth nap az Completara {} {127} Antyfona cum iocunditate {} {128} Anuncciacione Beate ymus Memento ſalutis Nunc dimityſre Antyfona Aue regina verſiculus ymnus vtan {} {128} ees az pres@@kezt== ==ys {} {128} Aue regina collecta Mynden napyual mynd completan Mynd Priman deus {} {128} qui de Beate : {} {128} Capitulumok mynd az adwenty elſew wechernyetewl Meg walua {} {128} Mykor tedeek az ynnepeth Awagy el halaztyak A wagy ew Maga hwſuetbe eſyk {} {128} az hwſuetnek Tyzteſegeerth octauara kelly hadny {} {128} ees akkor Mynden tyzteſſegel neky kelly Tartany {} {128} ees Mynden Antyf@@onanak {129} ees Reſponriumnak wegybe Alleluyat kelly Mondany {} {129} ha tedeek akkor walamy egyeb ynnep eſneek {} {129} Maas napra kelly azth hadnye : {} {129} Zent Ambrus doctor napya : duplex {} {129} a Mynt tanoyt az breuiar {} {129} wgy legyen rola : {} {129} Mykor azt mongya {} {129} Tempore paſcali {} {129} hwfwetbe Mongya {} {129} akkor laſaad azert {} {129} Mykor eſyk {} {129} az kepen tarch : {} {129} Dominca in paſſione Iudica waſarnapya {} {129} xpuſnak kynnya kezdetyk {} {129} CApitulum ymnus verſiculus Meg waltozyk veternyen az uenite vtan {} {129} ees {130} Reſponſoriumokra Mynd weternyen ees Mynd az tewb orakra gloria patryth nem kelly mondany a venitebe {} {130} Mykor az quadragintat el wegezyk {} {130} feebbe kelly el kezdeny az in vitatoriumot {} {130} eſmeg wgy {} {130} elewl kezdeny {} {130} hetfewn ſuffragium {} {130} Mellyet laſſad A Breuiarba {} {130} ees antyfonalba {} {130} ha kylench lecckes ynnep eſyk {} {130} A ſuffragiumat el hathatny {} {130} Az Reſponſorium helibe iſti ſunt dies heteth {} {130} chak== ==a Mondatyk {} {130} Vide domine : {} {130} Vyraagh waſarna@@pon {131} eleuthe walo : Zombaton wechernyen Reſponſorium Circumdederunt me : {} {131} veternyet ees az orat Tarchad wgy {} {131} Mynt az kewnwegbe vagyon yrua {} {131} ymmar ſem wechernyen ſem weternyen ſuffrgiumat ſemy nemewth nem Mondunk : {} {131} hetfewn kedden zeredan ſermok wannak {} {131} kyknek Reſponſo@@riumy helyen vannak {} {131} hetfewn Prymara Antyfona Anime Inpyorum {} {131} az Tercyara Iudicaſti {} {131} ſextara Nonara az Maſod vaſarnapy laudeſbewl {} {131} ha valamy kylen@@ch {132} lecckes ynnep leyend {} {132} ez heten ſemmyt nem kelly rola Tartany {} {132} wagy az elewth kelly Be venny {} {132} wagy hwſwet watan kelly hadny . {} {132} Nagy zeredan Reguel keet Prima kezt Media Comendanciot kelly Mondany {} {132} az reegh Myſe requiem Capitulumba Megh kelly mondany {} {132} mene halot wagyon Be yrua {} {132} octawagyoth Mongyon az feyedelem : Anime eorum : {} {132} et Anime omnium defunctorum permiſericordiam dei requieſcant in paace : {} {132} Amen : {} {132} vechernyere Roſponſorium Circumderunt {} {132} kyth ketthen {133} kelly Mondany {} {133} az tewby {} {133} Mynt az kewnew taneyth : {} {133} ymar Matol fogua horaya azzonyunk maryanak huſwet octauayg az karba nem Mongyk : {} {133} Nagy chetertekrewl Nagy cheterteken weternyen domine labyat nem kelly Mondany {} {133} ſem gloria Patryt Reſponſoriumra ees antyfonara {} {133} hanem čak alatomba kelly {} {133} ees elewzer Credot pr noſterth Aue Mariat mondany : {} {133} kyt myden ydewn veternyere kelly mondany ees azzonnal az antyfonath {} {134} Zelus domus tue : {} {134} ees az pſalmuſt az lecckeg elewt {} {134} ky pr noſtert mondotok {} {134} nem kelly et ne nos reyea mondany {} {134} hanem alatomba Mynd wegyk kelly Mondany {} {134} ees az feyedelyem tegyen yelt {} {134} ees az lecckes kezgye el az leccket tube== ==nelkewl {} {134} ees Tu autemnelkewl wegeze Mynd az harom nap {} {134} elſew leccket helyſbe harom lamentacio vagyon . {} {134} az az zent yeremyas ſyralma {} {134} ky yeruſalemen wegeztetyk {} {134} az tewbynek ew Magarol kelly wget tenny {} {135} Az veternyere nem kelly dominus uobiſcum {} {135} ſem domine exuadi {} {135} ſem Bendicamus {} {135} az kylenchedyk Reſponſorium wtan laudeſre es az Antyfona el wegezwen {} {135} ky Benedictuſra vagyon : {} {135} keeth ſoror atyafyw az yffyak kewzewl ky allyonak az karbwl {} {135} ees Mondyak kyri== ==eleyzont {} {135} eſmeg ketten az ewregbek ſororok kewzwl {} {135} ees Mondyak {} {135} qui Paſurus ad veniſti : {} {135} eſmeg ketten mondyak {} {135} domine miſerere : {} {135} Corus . az az kewſſeg {} {135} xpus dominas factus : {} {135} eſmeg az keet yffyw {} {135} xpeleyſon {} {136} Meg keeth ewrek ſororok . {} {136} Qui profetice Promiſiſti {} {136} eſmeg az ketthew : {} {136} domine miſerere {} {136} chorus {} {136} xpus dominus {} {136} Meg keet elſew yffyw ſororok {} {136} kyry== ==eleyſon {} {136} az keth ewreg {} {136} Qui expanſis in cruce manibus {} {136} Meg a kettew {} {136} domine Miſerere : {} {136} chorus {} {136} xpus dominus factus : {} {136} az feyedelem : {} {136} Morte autem crucis {} {136} Therdre eſwen {} {136} pr nr Aua Maria ees et ne nos ſed libera nos : {} {136} Oremus oracio Reſpice queſumus Mynd wegyg : {} {136} ezen kepen kelly Mynd az harom nap Mondani az weternyet : {} {136} Az Primara pſa@@lmus {137} : {} {137} deus in nomine Beati inmaculati Retribue quicunque in monte oliueti {} {137} V̸ſus verumtamen fiat voluntas {} {137} Meg elewl kezdetyk in monte V̸ſus exurge domine : {} {137} pater noſter et ne nos : {} {137} Credo in deum {} {137} az preces mynd wegyg {} {137} az repleatur os meum laude {} {137} ees Mynd az tewbyt az domine oracionemyg azt oth nem kelly mondany {} {137} oracio {} {137} Reſpice domine {} {137} az capitulomba Iubet nem kelly Mondany {} {137} hanem čak kezgye el az lector {} {137} A hol wagyon az zenteknek halalarol wa@@lo {138} kewnw {} {138} Mongya Meg az ywendew zentek napyat {} {138} A hol nynch {} {138} čak Mongya : {} {138} Sancti per ſidem : {} {138} nem kelly precioſa ſem {} {138} oremus Sancta Maria {} {138} ha nem hogy el wegezygh {} {138} Az Sancti per fidemet legottan kyrieleyſon xpeleyſon kyrieleyſon Pater nr et ne nos inducas : {} {138} ſed libera nos : {} {138} reſpice domine : {} {138} et dirige filios eorum mynd Vegygh {} {138} Meg az collectat== ==ys dirigere {} {138} az wtan az Regulabol Mongyon valamyt Az lector {} {138} A wagy ante omnyat {} {138} de tu autemet ne mongyon {} {139} ſem az Pſalmuſt de profundis ez harom nap nem kelly {} {139} ees A kynek Myt akarnak mondany {} {139} hogy myth Tegyen {} {139} A wagy walamy Feddew wagyon {} {139} Akar zerſees {} {139} Ma kelly el zerezny {} {139} Merth nagy Penteken ſenkynek nem yllyk capitulomot ylny A vagy tenny : {} {139} Az orakoth Mynth kelly Mondany {} {139} Meg mongya az breuiar A wagy antyfonal : {} {139} nona vtan Mynd az keſſegh Be Menyen az egyhazba {} {139} ees oth Therdre eſſwen mongyak Meg az Septem== ==pſalmuſt letanya {140} nal@@kewl {} {140} ees az collectak verſſek Myſalba {} {140} kyk vannak Rya {} {140} mondyak megh {} {140} az wtan Myſſeth {} {140} ees az myſſen Meg kelly az agnus deyt mondany {} {140} Agnus vtan azonnal az comuniomat {} {140} az vtan ky az myſſet mongya {} {140} kezgye az antyfonat {} {140} calicem ſalutaris {} {140} Melly antyfonat az kewſſeegh wegygh Mongyon {} {140} az wtan kezgyek Az pſalmuſt {} {140} es Mongyak wegygh {} {140} A wechernyet el wegezwen mond az pap dominus vobiſcumot ees oraciot {} {140} az eſemeg dominus vobiſcum Bene@@dicamus {141} domino {} {141} azonnal meg kelly az oltarokath Moſny {} {141} ees Mykor moſſak {} {141} Myden oltar {} {141} mely zent newere wagyon {} {141} az Reſponſoriumat kelly monday {} {141} V̸ſiculuſt collectat nagy oltarra : {} {141} Circum dederunt {} {141} ees aky Patronus : {} {141} wagy xpi virgot V̸ſus poſt partum collecta : {} {141} famulorum tuorum {} {141} Az elewth ſexta wtan az portas annye zegyent kereſſyen {} {141} Menye atyaffyw wagyon {} {141} Mynnyan Be gylwen es az zegenyeket Be hywan Thegyenek Mandatummat Nekyk {} {141} az az az labokat meg moſſyak {} {142} Myt kelly tedeek mondany ees tenny {} {142} meg montwk : {} {142} Bewytbe maſod zombaton mynden atyaffyw az egy zegynyenek wyzet tewlchen kezere {} {142} ees Mynden zeghennek egy egy Penzt a wagy Fyllyert aggyonak {} {142} Mykor nekyk oztyak {} {142} mynden zegennek meg kelly Bekelny a kezehes {} {142} az wtan walamy enny walot ees ynnya walot kelly nekyk Adny : {} {142} az Feyedelem Tedeek maganak annye zegent hywaſſon {} {142} Menyet akar ees el wegezuen {143} gywlewnek ethelhez {} {143} ees ezenkeppen Mongyak az Benedicio {} {143} myndnayan mongyak : {} {143} Edent pauperes {} {143} ne Mongyonak Benedicite ſe dominus {} {143} hanem čak az edent paupreſt wegyg {} {143} De gloria patrit ne : {} {143} kyrieleyſon xpeleyſon kyrieleyſon pater noſtert Mynd wegyg {} {143} allatomba mongya oztan az hetes {} {143} oremus Benedic domine hec dona mynd wegyg {} {143} kewſſeegh Mongyon amenth {} {143} az lector . az az aztalhoz oluaſo ne mongyon Iube {} {143} hanem Mennyen helyere {} {143} olwaſſon {} {144} hogy el wegezy {} {144} ſe mongyon Tu autemet : {} {144} hogy el wegezyk az etelth {} {144} Mongya az Cantrix Memorian fecit dominus eſcam dedit timentibus ſe ees gloria patrit {} {144} ne Mongyonak {} {144} čak azonnal az miſerere mei deuſt {} {144} kezdyek {} {144} ees Mennyenek azwal az egyhazba {} {144} Rea ſe mongyonak gloryat {} {144} ha nem chaak egy egy pater noſtert ees Aue mariat : {} {144} ſemmyt ne tewbet {} {144} az Terciara ſextara Nonara Az collecta elewth ne mongyonak Preceſt . {} {144} az az . pater noſtert {145} ees Aue Mariat Ma {} {145} de holnap az az nagy penteken meg kelly mondany {} {145} Zombaton== ==ys Meg kelly wechernyeygh : {} {145} de oztan nem kelly : {} {145} ees Az Benedicite ethelyere ez keet nap čak . {} {145} az az . cheterteken ees penteken ezen keppen kelly mondany : {} {145} Zombaton {} {145} Mynt egyeb kor {} {145} wgy kelly mondany {} {145} Nagy Penteken Mynden zolozmat azont mongyon {} {145} ees nagy zombaton čak {} {145} hogy antyfonak Reſponſoriumok== ==ys {} {145} egyebek nagy zombaton {} {145} az Benedicite {} {145} Mynt egyeb {146} Napon {} {146} gloria patryt kelly Raya wechernere== ==ys {} {146} azt mynd pſalmuſra ees Magnificatra {} {146} Merth ha az Allewya Be yw {} {146} azonal az gloria patrys : {} {146} ezth Thedeek en {} {146} ky yrom {} {146} nem mondom en Magamtwl {} {146} de latham ez My zerzetwnknek Byzon kewnyebe {} {146} hogy ygh kelly lenny Az zenthſſegeſ hwſweth napyarol {} {146} weternyen domine labya Mea aperyezt kelly mondany {} {146} ees deus in ad iutoriumot {} {146} Mynd ez heten azon keppen ewangyelium {} {147} Reſponſorium Mynd magnak mynden nap : {} {147} ez heten ymnus {} {147} capitulum ez heten {} {147} Mynt az napy orakra nem kelly mondany deus in ad iutoriumat mynd zombatyk {} {147} mynden orara čak Alla hec deus alla {} {147} Mynt az Brewyarba wagyon {} {147} prymara Mynd ez heten chaak ezek az pſalmuſok Deus in noie Confitemini Beati m maculati Retribue {} {147} az quicunque nem kelly octauaygh {} {147} preces ſem kelly {} {147} čak confiteor {} {147} prymara alla Gradual hec {148} Werſ== ==nel@@kewl alla in die Reſurecionis {} {148} ees vtan nem kelly alleluyat Mondany {} {148} De Maga azt mynd wegyt kelly meg wonny {} {148} kyt fynaliſnak hywnk Terciara ſextara nonara {} {148} Mynd ezen kepen kelly tenny wechernyere {} {148} Alla az pſalmuſra čak harom pſalmuſt kelly elewzer mondany Gradual verſewel {} {148} alla paſca nrm verſewel eſmeg Megh kelly az alleluyat wtanna mondany {} {148} antyfonat wegyk mynd Magnificat elewt mynd vtan {} {148} nagy zombaton== ==ys azonkepen {149} kelly Benedictuſra {} {149} de az wechernyet Mynden nap zombatyg az paſcale kyri== ==eleyſon kelly kezdenye {} {149} ees az vtan antyfona Alla {} {149} ky nagy zombaton wolt az laudate dominum omnes {} {149} gyenteſre horom pſalmus : {} {149} elewzer Dixit dominus Confitebor Beatus vir {} {149} Gradual verſywel alla paſca nrm verſ : {} {149} epulemur Antyfona mynd elewte ees vtanna Magnyficatnak : {} {149} et Reſpicientes collecta deus {} {149} qui hodierna : {} {149} Mynd wegyk ees Benedicamus {} {149} Azonnal antyfona alla {} {149} Mynt az {150} Nos qui Viuimus pſalmus laudate pueri inexitu kyt az fezewlet elewth kelly Mondany {} {150} ees alla az maſod napy non ne cor nrm {} {150} ees az allath nem kelly rea mondany {} {150} ha nem azonnal Collecta dominus Vobiſcum {} {150} A wagy domine exaudynal kelly {} {150} ees collectat čak per xpm dom nrmwal kelly vegezny {} {150} Azonnal antyfona Criſtus reſurgen Verſ== ==nel@@kewl : {} {150} dicant nunc Nalkewl : {} {150} verſiculus dicite in nacionibus : {} {150} Oremus collectat Mynd wegyk dominus vobiscum {} {150} A@@way domine exaudi {} {151} Benedicamus Mynd ez heten ezen Modon kelly mondany az wechernyet {} {151} de Mynden napra kewlen werſſe wagyon az Gradulnak {} {151} ees kwlen Aleluyak vannak ees collectak {} {151} Completara antyfona alla pſalmus Cum Inuocarem az tewbywel ees nunc dimityſwel : {} {151} Gradual hec dies verſ== ==nelkewl : {} {151} alla Surexit dominus vere collecta preſta queſumus {} {151} ky nagy zombaton wolt antyfona : {} {151} Regina celi {} {151} de nag zombaton wtozer antyfona : {} {151} Aue regina celorum : {} {151} ez megh Mondot moduſſ tartatyk {152} Zolozmaba Mynden nap ez heten {} {152} Te deum laudamus laudeſre ewth antyfona angyelus autem domini az tewbywel : {} {152} ees ezt yol ezedbe wedh {} {152} hogy hwſwet hetfewtewl fogwa Aldozoyk wala Mykor feryat tartnak az nocturnoſra {} {152} antyfona čak egy alla waſarpoktol ees kylench lecckes ydneptewl meg wala : {} {152} Zombaton az orakra čak ew maga Alla Hec dies {} {152} weternyere pſalmuſok ez heten az waſarnapy Nocturnuſba {} {152} kyt meg Mond az Breyar {} {152} Mert mynden nap chaak harom harom pſalmuſt {153} kelly weternyen {} {153} ez heten {} {153} ha walamy kylench lechkes ydnep eſyk {} {153} akar harom lechkes {} {153} az mas hetre kelly hadny {} {153} Hwſuet octauan zombaton wechernyen Mynd deus in ad iutorium capitulum ymnus {} {153} mynd Meg mondatyk alla az pſaluſra {} {153} Mynt az Benedictuſ pſalmuſ benedictus ymnus ad cenam agni {} {153} ees ezt ved ezedbe {} {153} hogy az zentek ymnwſy {} {153} kyk pyngeſdyk eſnek {} {153} mynd wechernyen veternyen az ad cenam Agni notayara mondatnak {} {153} ez keth {154} ynmuſtol meg vala ſanctorum meritis Iſte confeſſor : {} {154} Mert ezek nem yllenek az notahoz {} {154} az elſew collecta vtan xpus reſurgens vers dicite in nacionibus collecta Solita nos {} {154} ees ez meg Mondot antyfona xpus reſurgens veſiculuſaual Collectayaual Mynden zombaton mondatyk Aldozoyk {} {154} ha nem ha duplex feſtum eſyk rayta {} {154} ees ez hwſwet octawayara ſemynemew ynnepert el nem halaztatyk {} {154} harom lechkes ynneprul ſemmy emlekezeteth nem the@@zwnk {155} ez napon {} {155} ha kylench lechkes leend {} {155} hetfewre halaztatyk {} {155} akar duplex legyen== ==ys {} {155} wgy {} {155} hogy waſarnap wechernyen az elſew collecta vtan az ynneprewl {} {155} kynek hetfewn tartnak inponalyonak {} {155} az vtan hwſwetrewl : {} {155} Completara conuerte nos deus in ad iutorium Mondatyk {} {155} Alla Antyfona az miſerere Mihi domine azon notan ymnus : {} {155} Ieſu nra redempcio Verſus Cuſtodi {} {155} Antyfona Nunc dimitiſre Alla Reſurexit dns {} {155} Aldozoyk zokas {156} Zerynt walo preces : {} {156} collecta Illmina ew Maga : {} {156} weternyere Surexit dominus vere nocturnuſra ymnus chorus noue : {} {156} Harom antyfona ees harom Reſponſorium pſalmus Azon azon {} {156} ky hwſwet napyan wolt werſiculus lechkeek elewt {} {156} Reſurexit dominus Te deum laudamus {} {156} az wtan verſiculus Inreſurecione tua xpe alla Laudes azon {} {156} ky hwſwet napyan capitulum helyn ymnus Aurora Antyfona {} {156} Benedictuſra collectat laaſad az breuiarba {} {156} Ewangyeliuma ez dominikanak helyn {} {157} Mynt Az tewbynek {} {157} Mert mynden waſarnapon ezenkeppen kelly tartany Aldozoyk ees az dominica collectaya wtan {} {157} De reſurrecione {} {157} az az hwſwetrewl kelly myndenkor inponalny ez antyfonawal Surexit dominus die ſepulcro : {} {157} V̸ ſurexit dominus vere collecta Deus qui hodierna die {} {157} Primara pſalmuſok Deus in nomine Confitemini Beati Inmaculati Retribue quicunq {} {157} collecta chaak ew maga domine deus pater : {} {157} Az tewb horara Mynt az breuiar {158} ees Antyfonal tanoyt {} {158} vechernyere Antyfona Alla paſcale {} {158} az {} {158} az ky nagy zombaton wala vechernyen {} {158} az p:almſra pſalmus Dixit dominus {} {158} az wtan valokal ymnus Ad cenam {} {158} Melly ymnus Myndenkor mondatyk Aldozoygh {} {158} Mykor dominicat A wagy feryat tartotok {} {158} elſew collecta vtan auntyfona Dicant Nunc V̸ſiculus dicite in nacionibus collecta Solita {} {158} mely antyfona Verſiculuſaual ees collectayaual mynden vaſarnap Mondatyk Aldozoyg {} {158} De mykor duplex ynnep eſyk {} {158} Akkor el hat@@hatny {159} het kewz napba {} {159} ſuffragium veternyen crucifixus ſurexit wechernyen crucem ſanctam V̸ſiculus dicite in nacionibus : Collecta Solita {} {159} ez Meg mondot ſuffragiumok mondatnak Az meg mondot aldozoyg {} {159} mely ſuffragiumot twggyad dominicanak vtanna azonnal inponalni : {} {159} de trium lecionum az az harom lechkes ynnepnek elewte iponalny {} {159} mykor Aam dominican tewrtenyg valamy {} {159} kylench lechkes ynneprewl tartany Hetfewn {} {159} Hwſwet octawya {160} Vtan kezdetyk Apoſtolrol walo kewnwe {} {160} ky tarth az negyed waſarnapyk {} {160} het kewz napba weternyere Inuitatorium alla alla alla : {} {160} venite vtan ymnus Chorus noue {} {160} ky feryban Mondatyk Mynd Aldozyg čak egy Alla mynd az egez nocturnuſra {} {160} ez heten Reſpouſoriumok Maria magdalena {} {160} ky az hwſweth hetybe wolt mynd az tewbywel {} {160} Te deum laudamus nem kelly : {} {160} Az laudeſra antyfona ewt Alla pſalmus dominus regnauit antyfona Benedictuſra Mite manum colle@@cta {161} zent kereztrewl ſuffragium crucifixus V̸ſiculus dicite in collecta Solita nos {} {161} ky mynden nap Mondatyk Aſcenſioyg {} {161} Meeg kyleuch lechkes napon== ==ys {} {161} de duplexen el hathatny {} {161} ees twdnye {} {161} hogy mynd hwſwtewl fogwa zent haromſaag octawayk weternyen ees wechernen az finalis protraccio nem kelly {} {161} ees ſemynemew zoloſmara ſem refectoriumba terdre nem eſwnk {} {161} hogy wgy kernewnk venyamot az az Bochanatot ha nem čak kezwel wezwnk {} {161} mykor {162} illyk { } {162} Azzonywnk Maria horaya ez hetfewn kezdetyk Meghynt el {} {162} az Tewb zoloſmaya mynt Bewtbe {} {162} A wagy Az elewt volth {} {162} ſuffragium {} {162} Mynt zentekrewl veternyere Sancti et iuſti {} {162} vechernyen Sancti tui domine {} {162} V̸ſiculus gaudete {} {162} collecta letetur eccleſia {} {162} melly collecta mynd eztendew alth mondatyk aduentewl meg valua ees zent agapytus napyatwl meg walua {} {162} Napy horagra antyfona capytulum Reſponſorium {} {162} mynth hwſwet octawayan wechernyere antyfona alla {} {162} Mynth Az Inclinauit : {} {162} azon notan az tewb napy {163} eeſ ezkeppen Intonaltatnak {} {163} Mynth Az feryal== ==ys {} {163} antyfona ymnus ad cenam {} {163} az elſew collecta vtan : Crucem ſanctam {} {163} ees ez ſuffragiummak el nem hagyatnak {} {163} Mynt meg mondot aldozoyg {} {163} ha nem čak duplex feſtum : {} {163} az az yeles ynnep {} {163} My== ==ekor lyezen {} {163} Twdnye {} {163} hogy ha walamy harom lechkes Zent napya eſyk Moſt ez feryagba {} {163} that neky kelly tartany az zoloſmat {} {163} ees az antyfonak {} {163} kyk ez heten vannak {} {163} az zent collectaya vtan kelly azokat Be venny {} {163} mynd wechernyen weternyen az tewb heten {164} walo Antyfonak hagyadnak valamy ynnepert {} {164} nem kelly vele gondolny {} {164} čak az hetbelyt nem kelly el hadny {} {164} ha hwſwet helybewl walamy ynnep erre halaztatot {} {164} yth azon napon weteſſeyg Be {} {164} Mellyen oth eſſet volt {} {164} ha yth azon napon maſ ynnep leyend {} {164} Mynd az kethewrewl egyetembe kelly tartany {} {164} ha mynd A ketew harom lechkes {} {164} ha mynd az kettew martyr {} {164} Thaat plurymorum Martyrum zoloſmayat kelly nekygh mondany : {} {164} ha mynd A kettew confeſſor plurimorum {} {165} Confeſſorum {} {165} ha zwz plurimarum virginum : {} {165} ha vala melly ezeknek kylench lechkes leyend {} {165} Thaat annak kelly az zoloſmat tartany {} {165} ees az harom lecyonumnak chaak inponalny kelly antyfonawal collectawal : {} {165} Thwdnye tedegy {} {165} hogy Mynden ymnuſra aldozoyg kelly mondany queſumus Auctor omnium az o crux auetol meg valua : {} {165} Iſte confeſſor ſanctorum meritis {} {165} ha valamy kylench lechkes ynnep eſyk waſarnapnapon {} {165} aldozoyg neky Tarthatny az zoloſmat : {} {165} es az {166} do@@minicanak inponalny kelly : {} {166} harom lechkes ynnepnek chaak Memoryat Tenny antyfonaual V̸@@ſicuſual collectaual {} {166} Hwſwet octauaya vtan walo vaſarnaprol ees az harom vaſarnaprol {} {166} ky vtanna eſſyk ez vaſarnap : {} {166} ees az tewby {} {166} kyk Aldozoyg leznek {} {166} mynd azon keppen lezen az zolſma {} {166} mynt hwſweth octawayan {} {166} Mynd Inuitatorium Antyfona Reſponſorium {} {166} chaak euangyelium Benedictuſra {} {166} antyfona collecta Maas {} {166} merth Mynden domincanak {167} Ewangyeliuma Antyfonaya collectaya Maganak vagyon {} {167} az Tewb orag {} {167} Mynt hwſwet octauayan {} {167} vechernyere Alla paſcale ymnus Ad cenam , {} {167} Feryak zerebe ez inuitatorium Alla Alla Alleluia {} {167} egy Nocturnuſra egy alla {} {167} az tewbyt laſad az hwſwet octawya vtan walo hetfewn {} {167} chaak hogy ez feryaknak Magognak valo antyfonay vannak {} {167} Az tewby {} {167} Mynt akkor uolth {} {167} Ees Thwdny {} {167} hogy ez heten kezdetyk az yſtorya dignus hetfewn {} {168} Az elſew Reſponſoriumot kedden {} {168} zeredan ez kylench Reſponſoriumot Be kelly venny : {} {168} ees Myndenkor lechke elewt veſiculus Reſurexit dominus : {} {168} Laudes elewt verſiculus lnreſurccione {} {168} Mykor feryat tartnak {} {168} az maas heten yſtorya Si oblitus fuero {} {168} azt== ==ys azon modon kelly Be venny Feryaba {} {168} ha ez heten az antyfonak Benedictuſra ees Magnificatra elegh nem leyendnek {} {168} a kyk az Maſod A wagy harmad hetbe walamynemew ynnepek el mar@@atanak {169} volna {} {169} yth meg kelly Mondany {} {169} ha Megys eleg nem leyenne {} {169} ezen hetbelyt meg elewl kelly kezdeny : {} {169} Az negyed waſarnap Negyed vaſarnapnak elſew wecherneyen wy capitulum lezen {} {169} Az tewb zoloſma {} {169} mynth az kewn {} {169} Mwtattya {} {169} weternyere inuitatorium Reſponſorium {} {169} mynt huſwet octawayan {} {169} Ewangyelium ew Maganak wagyon : {} {169} Antyfona collecta Ewtewd waſarnap kerezt@@wel yaro {} {169} kyt rogacionak hy@@wy== ==wgy {170} dyacol {} {170} elſew vechernyen Capitulum {} {170} azon {} {170} ky az negyed vaſarnapon wolth {} {170} antyfona {} {170} Magnificatra collectat laſad az breuiarba {} {170} Suffragium {} {170} Mynt hwſwet octawayan weternyen {} {170} ees azon keppen {} {170} chaak hog Maganak walo ewangyeliumma vagyon : {} {170} Ez heten Bewtewnk wagyon hetfewn kedden {} {170} zeredan nona vtan kelly enny {} {170} hetfewn zeredan Ewangyelium vagyon {} {170} ha valamy ynnep leend hetfewn kylench lechkes {} {170} kynek helyn vagyon ewangye@@liumma {} {171} Akor az hetfewy ewangyelium kedre Marad {} {171} ha tedeek az ynnepnek nem leyend Ewangyeliumma {} {171} Az ynnepnek kelly tartany az zoloſmat : {} {171} De az Ewangyeliummath A hetfewrewl kelly mondany : {} {171} ees az ynnep Collectaya vtan az Bewtrewl antyfona : {} {171} Quis veſtrum {} {171} V̸ſiculus in refureccione {} {171} Collecta preſta quſumus kely Mondany {} {171} hetfewn kedden A feryat {} {171} Nocturnuſt tartnak {} {171} čak veternyere kelly mondany az ferya collectayat {} {171} Az tewb orakra a dominica collecta@@yat {172} yat kelly Mondany {} {172} vechernyere Antyfona Magnificatra Exui apre Collecta dominicalis {} {172} ha walamy ynnepert az ewangyelium hetfewn {} {172} ky volna {} {172} el halaztatyk : {} {172} az antyfona {} {172} ky Benedictuſra ees ky magnifycatra vagyon {} {172} nem halaztatnak {} {172} keedden az wternyen lechke epyſtola {} {172} wgy {} {172} ha hetfewn az ewangyeliummot Meg montak {} {172} antyfona Benedictuſra Si ergo collecta pra queus {} {172} vechernyen Magnificatra antyfona Nunc ſcimus collecta dominicae {} {173} k@@eedden {} {173} ha ynnep leyend {} {173} az ynnep collectaya azonnal ez meg mondot antyfona ees collecta {} {173} antyfona Si ergo collecta pra qs : {} {173} ees twdnye {} {173} hogy ez harom napy az az hetfewy keddy zereday antyfonak {} {173} kyk Benedictuſra vannak {} {173} az collectaual ſemmy ynnepert el nem hagyatatnak {} {173} de az wechernyere valo Antyfona ees collecta el mulhatyk yeleſſ ynnepert {} {173} Zereda {} {173} kyn myndenkor wygylya eſyk {} {173} aldozoba {} {173} ha ez wygylyaan {} {173} a wagy {174} Az elewt valo keeth napon valamy harom lechkes zent ynnep eſyk {} {174} Neky tarthatny az zoloſmaba {} {174} čaak az ewangyeliummokat nem kelly el hadny {} {174} ees az ynnep collectaya Vtan azonnal ez feryakrol kelly az ew antyfonaywal ees collectayawal Inponalny {} {174} Ees tewtdnnye {} {174} hogy ha ez wygylyan : Valamy kylench lechkes ynnep eſyk {} {174} kynek Ewangyeliumma Vagyon {} {174} Bator zent kerezt Napy eſyk {} {174} ees Megys az vygylya {} {175} Ewangyeliummat kelly Reya mondany {} {175} az ynnep Ewangyelumma az elewt valo keden kelly Be venny {} {175} ees ez ylen ynnep collectaya vtan az wygylyarol antyfonawal collectaual kelly inponalny {} {175} Mykor zent kerezt napya ez vygylyan eſyk {} {175} wechernyen zent kereztnek az wygylya collectaya vtan inponalny kelly chaak antyfonawal Collectawal {} {175} ha egyeb ynnep ezen vygylyan eſyk {} {175} akar kylench lechkes legyen {} {175} Akar harom {} {175} ſemmyt {176} Nem kelly vechernyen neky inponalny {} {176} chak ez meg mondot antyfona {} {176} Aldozorol ees octayarol ez aldozo viglyayan vechernyen pſalmus Dixit dominus {} {176} Mynt hwſwet octawayam Antyfona alla paſcale capitulum Reſponſorium ymnus {} {176} laſad a kewnbe Breuiarba Awagy antyfonalba {} {176} az ymnus : Eterne rex vechernyen Mynd vegyk mondatyk {} {176} de vet fele az nocturnuſra az venite vtan {} {176} fele az laudeſre : Tu xpe nrm gaudium ees ez naptwl fogwa ymar {177} Nem lezen ſemmy emlekezet zoloſmaba hwſwetrewl ees zent kereztrewl {} {177} ez nap ſemmy nemew ynnepnek nem ynponalwnk {} {177} ha nem csak zent kereztnek : {} {177} ha eſyk {} {177} ha walamy kylench ynnep eſyg ez Nap {} {177} pentekre kelly hadny {} {177} ees az ſecunda weſpran az az aldozo napyan ynponalny kelly neky az elſew collecta vtan : {} {177} de harom lechekes ynnepnek nem kelly ez nap ynponalny {} {177} ha zent kerezt napya ez aldozo cheterteken eſſyk {} {177} tahat {178} Zeredan kelly neky Tartany {} {178} azt Meg montwk {} {178} hogy Mynt kelly az zoloſmat Tartany {} {178} Mykor zent kerezt napya ez vygylyan eſyk {} {178} ha Thedeek penteken eſyk aldozo vtan {} {178} vechernye nem lehet aldozoert {} {178} ha nem chaak ynponalny kelly neky antyfonawal colectawal {} {178} Completa azon modon lezen {} {178} mynt E korayg volt {} {178} chaak az nunc dimitiſre antyfona Alla aſcendens xpus {} {178} collecta ew Maga čak yllumina {} {178} az tewb A weternyere {179} meg Tanynt azon Breuiar az tewb orara== ==ys {} {179} Primara pſalmus confitemini xpe fili dei {} {179} qui ſedes adexteram vechernyere antyfona az laudes pſalmus dixit dominus {} {179} Mynt az elſew vechernyen {} {179} Aldozotol fogwa pynkeſdyk Mynd az aldozo yſtoryabol kelly zoloſmat Tartany {} {179} čak A dominykanak vagyon kylench lechkeye {} {179} az tewbbyt harom harom lechkewel kelly Tartany {} {179} Meg az octawat== ==ys {} {179} ez octawa alat {} {179} ha walamy kylench lechkes ynnep eſyk {} {179} neky {180} kelly az zoloſmat Tartany {} {180} ees akkor az octauarol čak inponalny kelly Antyfonaual {} {180} ky Magnificatra ees Benedictuſra volna {} {180} harom lechkes ynnepnek čak Antyfonaya vagyon {} {180} ees collectaya vechernyen ees veternyen {} {180} laudeſre ees vechernyere čak egy Antyfona az eleuatis Manibus ew Maga {} {180} De az dominica maſod wechernyen az az octaua allat walo vaſarnapon Mynd laudeſre wechernyere Ewt antyfona {} {180} hetet== ==chak== ==a vechernyere pſalmus feryalis : octaua alat walo {181} Vaſarnapon Mynden {} {181} mynt ygaz Aldozo napyan {} {181} čak Magnificatra Benedictuſra az antyfona egyeb ees ueternyen collecta omips ſempiterne . {} {181} Az Tewb orakra Concede qs omips : {} {181} azon {} {181} A ky napyan volt : {} {181} ha aldozo walo vtan zombaton valamy kylench lecchkes ynnep leyend {} {181} olly {} {181} ky nem celebre {} {181} wechernyen chaak Inponalny kelly neky {} {181} ha vaſarnap leyeend wa@@lamy olly ynnep {} {181} kynek kylench lecchkeye wagyon {} {181} ha zent kerezt napya eſneek== ==ys neky {} {181} az {182} yn@@nepnek kelly Tartany {} {182} ees az ewangyeliummat az waſarnapet kelly mond@@ny : {} {182} ees az elſew collecta vtan az dominicanak Antyfonat collectat Mondany Mynd vechernyen mynd veternye {} {182} ez octaua {} {182} A mynt meg montwnk {} {182} chaak harom lechkewel lezen {} {182} ees ez octaua Capitulumba meg kelly pronuncialny {} {182} Menye halot vagyon Be yrwa az kalandariumba Pynkeſd napyanak octauayg : {} {182} ees kylench lecchkewel halottaknak vigilyat kelly Mondany {} {182} ees Reguel medya comendacyot {} {182} Penteken {183} zombaton Azon Aldozor kelly az zoloſmat Tartany {} {183} čak az collectat kelly az dominicaet mondany {} {183} ha ynnep eſyk {} {183} tedeek kynek kylench lechke vagyon {} {183} annak kelly tartany {} {183} ees ez aldozorol Memoryat kelly tenny Antyfonaual ees dominica collectayaual {} {183} Az zentekreul {} {183} kyk eſſnek huſuet vtan Pynkeſdyg {} {183} zent ambrus Zent Ambrus napya duplex : {} {183} mykor hwſuetben Tewrtenneek {} {183} az pſalmuſra wechernyen antyfona Qui Manet in me Reſponſrium de {184} ore prudentis {} {184} Magnificatra Antyfona Beatus uir : {} {184} benedictuſra antyfona In medio eccle : {} {184} Maſod vechernyere Alla paſcale {} {184} kyt egyeb zentekrewl== ==ys kelly Mondany {} {184} kyknek kylench lecchkek wagyon ſecunda veſperan {} {184} az az Maſod wechernyen {} {184} Pynkeſdyk meg walua Zent fylib yakab ees Zent kerezt Maſod wecherneyektewl : {} {184} Reſponſorium In medio eccle antyfona Magnificatra lux perpetua {} {184} ezt tedyk yol ezedbe wed {} {184} hogy az ewangyeliumok {} {184} kyk hwſuet wtan walo uaſarnaptol {185} fogua pyngeſdyk eſneek {} {185} ſemmynemew ynnepekeert {} {185} Bator dwplexek legyenek ees {} {185} nem wetetnek el az ewangyeliumok {} {185} ſem halaztatnak hetfewre Akar mynemew ynnepert {} {185} ha nem az ynnepnepnek az az A zentnek {} {185} ky rayta eſyk az domican {} {185} annak kelly tartany {} {185} de A dominica Ewangyeliumat kelly rea Mondany { } {185} Zent gyergy Martyrol eztergomy egyhaztol duplexnek kelly Tartanwnk {} {185} mert a melly pyſpeſeg alat lakwnk {} {185} A myt {186} oth yllenek , {} {186} neko̗nk ys illew az , {} {186} mert meg mongya az Breuyarban {} {186} hog wgh kel lenny , {} {186} zent Gewrghrewl , ees zent albertrol , {} {186} Antifona pſalmoſra {} {186} Beatus vir , {} {186} ps , feriaye , Reſponſor , {} {186} de erre Maſod wechernyen , {} {186} Antifona pſra , {} {186} alla paſcalis , {} {186} R̸ryom filie Irlm , {} {186} collecta Zent Albertrol , {} {186} de vno martyre et pontifice {} {186} Antifona Magnificatra mynd keet vechernyeen , {} {186} filie Ihrlm , {} {186} ha kedyk {187} zent Gewrgnek nem akartok dupplex modra tartany , {} {187} Tarch vg {} {187} mynt az Breuiarban vagyon : {} {187} Zent Albert elſew collectaya wta̋n mynd egh per dominum ala kel mondany az oraciokat , {} {187} ees az magnificatra valo antifonat yg kel mondany , {} {187} filie lhrlm venite et videte martires cum coronis , {} {187} quibus cornoauit eos dominus indie ⁊c . {} {187} Mel antifonat myndenkor {} {187} mykor ketten vannak , {} {187} awagh {188} thewben a zentek {} {188} ezenke̋pen kel mondany {} {188} az to̗byt laaſd a kent {} {188} Mykoron valamy kylench lechkees {} {188} awagh harom [leyend] ynnep eſyk prima veſpera̋ra {} {188} Elſew wecherneere az pſalmoſokra Alla ferialis {} {188} az mynemew napon eſyk {} {188} az feria zerynt valo antifonara kel az allat mondany pykeſdygh , {} {188} az tewb zoloſmayok wg wagyon awag lezen {} {188} mynt az Breuiarban vagyon rolok myndenykro̗l meg yegezwe̋n {} {189} Zent Mark duplex capitulum verſiculus {} {189} a mynt az Breuiarban vagyon yrwa az ewangeliſtakrol {} {189} Az Breuiarban mynden zoloſmaya megh wagyon yegezwen prima veſperan , {} {189} R̸rium . In medio maſod veſperan , {} {189} de ore pru ⁊c {} {189} ha ez zent mark napya vaſarnapon leyend {} {189} az zoloſmayat helen kel tartany {} {189} Az dominica ewangelyomat kel veternyen mondany {} {189} Ees Reeg myſe [az zenthe] Reſurrexi {} {190} Nag myſe az zenthe {} {190} Ees az Beytet proceſſiot heet fewre kel halaztany , {} {190} Twdny kedyg kel {} {190} hog pynkeſdyk vala mel waſarnapon zentnek tartnak {} {190} hat myndenkor ygh kel tartany mynd zoloſmat mynd myſeet {} {190} Zent fylep Iacabrol duplex , {} {190} ees mynden zoloſmayokat meg mongya azon Breuiar , Zent kereztnek meg lelety napya dupx Mynden zoloſmaya {} {190} megh vagyon az Brewyarban {} {191} de hwſwetrol ſemy ſufragyomot nem kel az nap teny , {} {191} ſem vechernen ſem veternyen {} {191} ha ez zent kerezt napya aldozo vygylyáyán eſyk {} {191} veternyen ewangelyom vygylyaye , {} {191} ees az zent kerezt collectaya wtán az vygylyarol kel ymponálny antyfonawal collectaual {} {191} az wtán az zenteknek , {} {191} Az vygylya verſiculoſa , {} {191} ſurrexit dominus {} {191} Olayba fewth zent yanos napya celebre Elſew wechernyen [zenth] ez {192} Reſponſorium , {} {192} In medio ecclie , {} {192} antyfona magnificatra , {} {192} Inferuentis oley dolium , ⁊c {} {192} Benedictuſra Antifona , {} {192} In medio ecclie {} {192} Maſod wechernyen antifona pſalmoſra Alla paſcale , {} {192} Magnificatra== ==antyfona , {} {192} Iſte eſt Iohannes , {} {192} Capitulum ymnus {} {192} V̸ſiculus apoſtolokrol wagyon {} {192} Tranſlacioya zent Mykloſnak celebre Elſew vechernyen antifona pſra feryalis Alleluya , {} {192} Capitulum , de vno {193} Confeſſore {} {193} R̸ponſorium Btus Nicolaus , {} {193} az thewb zoloſmaaya mynt zent ambrwſrol Tempore paſcaly , {} {193} leczkey helen antyfonak {} {193} vechernyén Magnificatra O paſtor {} {193} Benedictuſra Copioſe o xpi pyetas {} {193} wtolſo R̸ryom ex tumba eius , {} {193} Zent kangolfoſnak ees zent Eraſmuſnak vgh legen {} {193} mynt zent Gewrghnek {} {193} de vno Martyre tempore paſcali . {} {193} Pynkeſd vigiliayarol ees Napyarol {194} Veternyén Ewangelyom vygiliarol ees ez harom R̸orium mondatyk reya {} {194} Non conturbetur , {} {194} Ego rogabo , {} {194} Tempus eſt , {} {194} Inuitatorium , {} {194} ix antifona laudes eleuatis mynd aldozorol , {} {194} ha valamy kylencz leczkés ynnep eſyk ez napon , {} {194} azt penteken kel be venny , {} {194} ha harom leczkes {} {194} Memoriat kel neky tenny vechernyen , {} {194} ees veternyén antifonaual , {} {194} collctaual vechernyen , {} {194} alla az pſra a modra {} {194} mynth {195} Benedictus dns deus meus {} {195} ps Benedictus az thewbyvel , {} {195} capitulum mynden orara helén vagyon , {} {195} R̸ſorium Iam non dicam ymnus veni creator , {} {195} mel ymnus het== ==etzaka mynden orara mondatyk veternyeto̗l meg valwa , {} {195} ees valamyg ez ymnuſnak az elſew verſe mondatyk {} {195} adyk arczol a nag oltar felé kel fordolny , {} {195} oſtan mynd veghyg eg maſra kel arczol lenny , {} {195} collecta vygylyarol , {} {195} completára {196} Antifona Alleluia capitulum mynden nap ymnus , {} {196} veni creator {} {196} Antifona Nunc dimitiſre veni ſete , {} {196} collectam aſſit , {} {196} mynden napywal , V̸ſiculus collectam elewt ſptus dni rep , {} {196} az naptol fogwa zent haromſaagh maſod napyáygh karban nem mondwnk bodog azzonnak orat , {} {196} az veternyere mynden napon ewangelium vagyon , {} {196} mynden== ==nap azon ynuitatorium antifonak {} {196} ees az harom pſalmus {} {197} ky elſew eeyel vagyon , {} {197} laudeſ== ==ys azon , {} {197} mynden nap ewth antifona laudeſre , vechernyere== ==ys , {} {197} vechernyen az negyed Antifona heleebe , {} {197} hy qui linguis , {} {197} hetfewn , kedden , Zerdan Reſponſoryomok vannak {} {197} azok meghenth meg repetáltatnak , {} {197} Az hetfewy Cho̗to̗rto̗ko̗n , {} {197} az keddy pentheken , {} {197} az zerday zombaton , venite wtan , {} {197} ymnus Iam xpe , {} {197} laudeſre Bta nobis , {} {197} primara pſalmus confitemini {} {197} chak az elſew napon az preces {198} Alat V̸ſiclus emitte collecta deus qui hodierna die corda , {} {198} Az domine prwal mynden nap zent haromſaag napyg yg kel mondany az primat az completat ys {} {198} wg {} {198} mynth meg montok , {} {198} veed ezedbe {} {198} mykor kel collectaba hodierna diet mondany , {} {198} akar az pfacyoban , {} {198} Twgyad {} {198} hog walamel collectaban oracioban , pfacioban , {} {198} awag ymnuſban hodierna diet , {} {198} awag hodiet yrtak , {} {198} octawayg mynden kor {199} azon keepen kel mondany , {} {199} Ez kedyg magyarol az hodierna die akar hodie , {} {199} ez may napon , {} {199} ees ha ez heeten valamy ynnep eſyk , {} {199} akar kylencz akar harom leczkés legen , {} {199} octawa wtan kel hadny {} {199} ees ozton octáwa wtan nem az antifonat {} {199} kyket yegzettek {} {199} mynt filie Ihrlm , {} {199} wag Beatus vir , {} {199} Mert azok hwſwety antifonak {} {199} nem azokat kel mondany , {} {199} hanem az nyary ko̗nwebewl , {} {199} akar {200} Martyr legen , {} {200} akar konfeſſor legen {} {200} akar virgo legen {} {200} Veeghe wagyon az tely Ordinariomnak {} {200} Kezdetyk az maſodyk réze az az ordinariomnak nyary Reeze {} {201} Ieſus Maria {} {201} Zombaton zent haromſaag napya elewt pynkeſd octawayan zent haromſaag [nak]rol lezen az zoloſma , {} {201} ky duplex {} {201} kynek ew zoloſmaya tartatatyk zent wer napyg {} {201} ky az yewew Cheterteken lezen {} {201} Antifona , {} {201} Gloria tibi trinitas az thebywel {} {201} pſalmus Benedictus mynd az wtana valokal , {} {201} ees wechernyen , ees Regghel weternyen , awag egyeb zoloſmán zent lelekro̗l ſemy emlekezet nem lezen , {} {202} Vechernyere ymnus , {} {202} O lux beata , {} {202} mel o lux mynden zombaton mondatyk adwentyg {} {202} valamykor dominicat tartnak {} {202} ha valamy kylencz leczkes Innep yt thewrthenyk , {} {202} heetfewre hallad {} {202} ees neky vechernyeye elſew nem lehet az zent haromſaageert , {} {202} hanem chak antifonawal , {} {202} collectawal az zent haromſaaghe wtan Memoria lezen , {} {202} Completara Antifona , {} {202} Miſerere mi , {} {202} capitulum , {} {202} Tu in nobis {203} ymnus , {} {203} Te lucis , {} {203} antifona Nunc dimitiſre , {} {203} Salua nos domine , {} {203} collecta , Illumina , {} {203} ees ezen kepen kel mondany completat mynd aduentyk , {} {203} wr== ==napyatol , ees Bodog azzon napyatol meg valwa , veternyeen az laudeſre az ewt antifonaval , ewt verſet keel mondany az elew eyel , {} {203} elewzer kedygh az verſyt kel mondany , {} {203} oztan az antifona primaara pſalmus confitemini {} {203} mel confitemini myndenkoron {204} Mondatyk vaſarnapon {} {204} Mykor zentnek tartnak ys , {} {204} vechernyen antifona az laudes {} {204} ky volt verſy nekyl , {} {204} ps , {} {204} dixit dominus az thewbywel , {} {204} Twdnye {} {204} hog myndenkor zent haromſaag napyan vechernye vtaan Az halottaknak kylench leczkeewel kel mondany vigiliat , {} {204} ees Regghel egyes comendaciot , {} {204} ha heet@@feen kylencz leckes ynep nem eſyk , {} {204} ha kedyg az ynep leyend {} {204} hat hetfeen legen az vygylya , {} {204} kedden {205} az comendacio , {} {205} het== ==etczaka in@@vitatoryom deum verum hymnus Nocte ſurgen , {} {205} kylencz antifona kylencz pſalmus {} {205} mynt elew eyel , {} {205} Te deum laudamus laudeſre chak az eg Antifona O Beata benedicta , {} {205} capitulum , ymnus , collecta {} {205} ky elſew napyan volt , {} {205} vechernyere chak az eg Antifona pſalmus feriae , {} {205} ymnus o lux Beata , {} {205} antifonak Benedictuſra ees Magnificatra , {} {205} Gloria tibi trini az tewbywel , {} {205} Mykor el fognak meg elewl kel kezdeny {} {206} Twdnye kel {} {206} hog heetfeen zent haromſaag nap wtan az ſuffragyomok per ſignum crucis , {} {206} ees mynd az tewbyel kezdetnek bodog azon horay {} {206} mind [ff] ſuffragyomwal az== ==ys el kezdetyk {} {206} Twdnye eſmeg {} {206} hog az ymnuſok nocte ſurgentes ees Ecce iam [lucis] noctis mynden vaſarnapon mondatnak aduentyg {} {206} mykor dominicat az az vaſarnapnak tartwnk {} {206} ha valamy ynnep az mas {207} heetro̗l erre marat , {} {207} akar kedyk ky eſyk {} {207} ky harom leczkes {} {207} antifonawal collectaval vechernyen , ees veternyen kel imponalny , {} {207} ha kedyk kylencz leczkes leyend , {} {207} az ynnepnek kel tartany , {} {207} haromſaagnak imponalny antifonawal , {} {207} collectaual , Vr napyarol , {} {207} akar zent weer napyarol meg vagyon zerezwen , {} {207} hog mynden eztendewben zent haromſaag vtan valo cheterteken {208} Inepe legen zent veernek octavayawal mynden tyzteſſegwel ees ez tripplex , {} {208} az az , Nag ynnep {} {208} mynt karachon napya , {} {208} azert az zent haromſaag octawaya ennek enghed , {} {208} elſew vechernyen Antifona Sacerdos in eternum az thewbywel ps , {} {208} dixit dns , {} {208} Capitlm , R̸rium , V̸ſiclus ymnus , {} {208} laaſd az Breuiarban {} {208} mynd vechernyere noct@@noſra , laudeſre vagyon ymnus az napy horakra {209} az az primara , Terciara , Sextara , nonara completara , {} {209} ymnus , {} {209} ſic ſacrificium , {} {209} mynden horayat meg mongia az Breuiar zery , {} {209} primara ps confitemini , {} {209} az elſew napon R̸im xpte fili dei viui , {} {209} verſy Qui pro nobis efudiſti ſanguinem {} {209} preces kewzt V̸ſiculus caro mea , {} {209} collcta deus qui nobis , {} {209} az mynden napywal het== ==eczaka {} {209} veternyere mynden napra vannak leczkeek {210} laudeſre , vechernyere , {} {210} mynden ewt antifona , ſapiencia ees az wtanna valok , {} {210} ps mynden octauanak elſew vechernyeyek quiq laudate , {} {210} ymnus , {} {210} Sacris ſolemnis , {} {210} antifona magnifcatra , ees Benedictuſra {} {210} az elſew vechernyen {} {210} kyk voltak , {} {210} Sacerdos az thewbywel {} {210} mykor el fognak {} {210} elewl kel kezdeny , {} {210} elſew vechernyen es napyan , vetenen meg az vechernyen , Zent haromſaagnak {211} nem kel imponalny , {} {211} Twdnye kel azert {} {211} hog ha valamynemo̗ ynnep eſyk az octawa alat , {} {211} kynek kylencz leczkeye vagon {} {211} octawa wta kel halaztany , {} {211} mert ez ynnepnek octawayat nem kel ſenkyert el hadny , {} {211} hanemha zent Ianos eſneeyek , harom leczkeſnek {} {211} antifna collctaya vagyon chak ez octawaban , {} {211} A mel ynep kedyg ez hetre hallaztattanak az pynkeſd {212} hetybewl , {} {212} Zent haromſaag nap wtaan valo heteen vag kedden akar zerdan kel Be veny azokat , {} {212} ha kedyg valamy duplex az az yeles ynnep eſyk , {} {212} mynt zent Ianos napya , {} {212} Tahat az ynnepnek kel tartany az zoloſmat {} {212} az vr napyarol kedyg imponalny kel Antival collctawal , {} {212} ha ez zent Ianos napya az wr eſtyn awag napyan eſneyek , {} {212} ha eſtyn eſyk {} {212} hat vechernyen az {213} zent veer collectaya vtan imponalny kel neky , {} {213} ha napyan {} {213} tahat ha az zent Ianos patronus , {} {213} az az ahol eg haza vagyon {} {213} az patrociniomert neky kel az vechernyeyt wr napyan mondany , {} {213} ees az zent weernek ymponalny kel antifonaval collectaval {} {213} A hol kedyg nynchen egh haza zent Ianoſnak , {} {213} vr napyan az vechernyen imponalny kel Antival collectaval {214} Octawayg mynd zenth veerewl kel tartany , {} {214} ha egyeb zentnek== ==ys leyend octawaya , {} {214} az az , ha zent Ianoſnak ys vgyan ezen octawa alat eſyk {} {214} mynt meg mondok {} {214} ynepe ees octawaya , {} {214} Tahat neky== ==es myden nap kel imponalny antival collectawal , {} {214} Elſew napon nem kel zent haromſaagnak imponalny , {} {214} de penteken , Zombaton kel Octawaayaan zent vernek {} {215} akar mongyam vr napyanak , {} {215} Elſev vechernén ant Sacerdos ineternum , {} {215} ps dixit dns mynd az to̗b antifonawal , pſalmuſwal {} {215} mynt elſew napyan veternyen {} {215} ees tewb zoloſma {} {215} mynt ygaz napyan {} {215} Elſew dominica zent haromſaag nap wtaan , {} {215} vechernyere autif : {} {215} Benedictus pſalmus ees az Capitulum , {} {215} collecta az Breuiarban , {} {215} Inuitatoryom , antifo : {} {215} az pſalmuſra , ſoltarban , {} {215} R̸ſorium {216} deus omnium az tewbywel {} {216} [The] Te deum laudamus laudeſre antifo : {} {216} Regnauit chak ew maga mondatyk , mynden kor {} {216} valamykor vaſarnap nocturnuſt tartwnk , {} {216} myg az ad aperiat hyſtoryaya kezdetyk , {} {216} primara pſalmuſok vaſarnap napokon , {} {216} deus deus meus Reſpice , {} {216} dominus regit me domini eſt terra , {} {216} ad te domine leuaui Iudica me domine deus in nomine tuo , {} {216} Confitemini Beati in maculatj , {} {216} Retribue ſer , {} {217} Quicunq wlt , {} {217} Az confiteminit akar zentnek tarchanak== ==ys {} {217} mynden kor meg kel mondany vaſarnapon primara hwſwettol fogwa kylenczbe hagyoyg {} {217} az az mykor az alleluiat el hagyok {} {217} Twdny kedyg {} {217} hog mynden vaſarnapy wechernye el mwlyk az wtanna valo ynepert , {} {217} ha celebre vag dupx , {} {217} azt hywk celebrenek {} {217} kynek eg R̸riomot yrtak vecherneere , {} {217} ez yllen {} {217} mykor {218} eſyk hetfewn {} {218} hat az vechernyet az zentnek kel mondany {} {218} az domicanak imponalny kel Antifol : Collectaual , {} {218} Meg az kepen ha zombaton eſyk== ==ys ez ylle celebre vag dupx , {} {218} Az duplx {} {218} kynek mynd az keet vecherneyen Reſponſorium vagyon , {} {218} Az ha zombaton lennenek== ==ys {} {218} ewek az vechernye , {} {218} az dominicanak imponalny kel chak antifonawal collectawal {} {219} de waſarnapok meg valaztatnak ees ez zombatok aduent zombatya , {} {219} kylenczbe hagyo , {} {219} mykor az allath el hagyak {} {219} atol fogwa beytbe az elew zombatyg , {} {219} ees vala meny zombat nap vagyon az eghez beytbe {} {219} mert ezek nem enghedhnek az celebrenek , {} {219} de duplxnek vechernyeyek lezen rayta , {} {219} ees akor az dominicanak imponalny kel Anti collectal {} {219} Az waſarnapok vettetnek ky {220} eſmeg {} {220} kyn nem lezen az celebrenek veſperaya , {} {220} aduent vaſarnapya az elſew {} {220} Mykor az allat el hagyak , {} {220} Beytbe Iudica ees vyrag vaſarnap , {} {220} hwſwet vaſarnapya , {} {220} hwſwet octawaya , {} {220} pynkeſd ezeken nem lehet az celebrenek vecherneye , {} {220} Meeg imponalny ſem kel ſenkynek {} {220} hwſwt napyan Sem pynkeſd napyaan , {} {220} de az thewbyn imponalny kel nekyk , {} {220} Mykor az {221} celebrenek kel tartany , {} {221} vag mondany az vechernyet , {} {221} ved yol ezedbe {} {221} hog amel ix leczkes nem celebre {} {221} Nyncz Reſponſoryoma az ollyannak {} {221} nem lelehet ſem zombaton Maſod vecherneye , ſem vaſarnapon elſew vecherneye , {} {221} de yeles octawanak mynd zombaton , mynd vaſarnapon vecherneye lezen {} {221} mynt eg celebrenek {} {221} Noha nynch Reſponſoryoma {} {221} ha mykor tewrteenyk {222} {} {222} hog ket ynnep {} {222} kyknek mynd az kettewnek kylencz leczkeyek lezen , {} {222} ees az vtolſo zombaton eſyk {} {222} ha nem volt elſew vecherneeye , {} {222} Zombaton legen maſod vecherneeye {} {222} Twdnye eſmegh {} {222} hog vala mykor dupx feſtum eſyk vaſarnap {} {222} az vaſarnap ewangelyomat , hetfere vag egyeb napra kel hadny , {} {222} Mykor kedyg chak ſleyt kylencz leczkes ynnep eſyk {} {222} akor az dominica ewangeliomat {223} Az dominica ewangelyumak kel az veternere mondyany {} {223} bator azert az ynnepnek tarchyanak zent harumſag nap wtan walo waſarnapthwl fogwa , zent peter== ==napyg {} {223} kyth az parazthok kepe gyonthonak hywnak {} {223} adyk reſponſorium , {} {223} deus omn az tewbywel , {} {223} leckek regumbol az az o terwenbely kyraloknak yaraſarol {} {223} Wed ezedbe tedyk {} {223} hoǵ neha tertenyk {} {223} hoǵ az antifonat loquere , {} {223} es a tewby Nem leheth eleegh az ydenek {224} hoſ== ==wolthaert {} {224} az wy yſtoriayk wala mykor eleek nem leyend : {} {224} Azonnal az wy yſtoriabol kel Mondany antifonat magnificatra {} {224} yollehet ſertartaſ== ==zerent {} {224} Meg ezten== ==napra kellene el kezdeny {} {224} dee nem kel awal gondolny {} {224} mert az wy iſtorianak wth antiphonaya wagion {} {224} es eleg lezen {} {224} Neha tedyk tertenyk {} {224} hog az ydew reuid wrnaptwl fogwa a zent== ==peter== ==napik {} {224} Es az antifonakba A loquere felybe el kel [monda] maradnj , {} {224} Thahat ezt yol meg kel {225} latny {} {225} hog ez haru antifonat el nem kel hadny az wy yſteria elewt , {} {225} deus omnbol akar loquerebo̗l {} {225} Ezek Mons gelboe doleo ſuper te , {} {225} Rex autem dauid {} {225} harum zombathon az ywendew wy iſtoria elewt be kel ezekek wenny {} {225} es az egeb antifonakat el kel ertek hadny ⁊c {} {225} Kewethkezyk yt towaba tabla {} {225} mykeppen az wy iſtoriakath be wenny {} {225} nyar== ==adzaka kyk eſnek : {} {225} Elſewt mondywk zent harumſag napyat {} {225} Maſed wy iſtoria Deus omn {} {226} Ky tart zent iacab haygh {} {226} hoztan egeb lezen , {} {226} Ez deus omnium tedyk , kezdetyk zenth harumſag wtan walo waſarnap imponalas zerent {} {226} myert Akor eſyk az hew octauaya {} {226} Harmad yſtoria Sapiencia az Antifona magnificatra , {} {226} Negyed yſteria Iob : hwted thobias : hatod adonay : heted ad aperiat ⁊c . {} {226} Nyolchad vidi dominum ⁊ct {} {226} Wala mykor litera domicalis {} {226} Az az a waſarnap bethewe leyend {} {226} A . {} {226} thahat az ſapiencia iſtoriaiaual wehetyt be zent ſennen {227} Es Abdon Napyan Iob iſtoriayat {} {227} zent egyed nap== ==utan walo waſarnap {} {227} Thobias zent lampert napyan {} {227} Adonay zent gelerth Napyan {} {227} azon nap eſyk zent rupert Napya== ==es {} {227} Ad aperiat iſtoriaia zent Remigius pyſpek napyan {} {227} Vidi dominum iſtoriaya zent ſimon iude Apoſtolok maſod napyan {} {227} Mykor az waſarnapnak bethewe az az Ira dominicalis Iend B , {} {227} tahath Az iſtoria Sapiencia kezdetyth zent germanus pyſpek napyan {} {227} Iob iſtoriaia zent agoſton octauayan {} {227} Thobias yſtoriaia zenth {228} Lampert Maſod Napyan , {} {228} Adonay iſtoriaia zent Gelert maſod Napyan , {} {228} Ad aperiat zent leodegarius napyan {} {228} Vidj dominum mynd zent nap elewth walo uaſarnapon , {} {228} Mykor az Ira dominicalis az az waſarnapnak ew betho̗e C leyend {} {228} tahat az Sapiencia iſtoriaia kezdetyk aduincula petri kepe gyoto zent peter napyan {} {228} Iob yſteriaia decolacio Iohannis az az zent ianus nyaka wagaſa Napyan {} {228} Iob iſteriaia Zent kerezt nap elewt walo uaſarnap , {} {228} Adonay iſtoriaia zent Mathe napya elewt ualo waſarnapon {} {229} Adaperiat yſtoriaia duorum eualdorium napyan {} {229} Vidi domine Mynthzentek wygilian ⁊ct {} {229} Mykoron az Ira dominicalis D leyend , {} {229} Tahat az wy iſtoria Sapiencia kezdetyk Stephani pape : {} {229} zent yſthwan papa Napian {} {229} Iob iſtoriaia , zent ianus nyaka wagaſa maſod napyan {} {229} Thobias zent kereſth nap elewt ualo waſarnapon , {} {229} Adonay iſtoriaia zent mathe nap elewth walo waſarnap , {} {229} Adaperiat zent Ferench napyan {} {229} Vidi Dominum Criſpini et Criſpiani martirum napian {} {230} Mykor E leyend az littera dominicalis {} {230} Thahat Sapiencia iſtoriaia kezdetyk Invencio Stephani az az zent yſthwan teſty meǵ leleſe napian , {} {230} Iob zent eǵed nap elewt walo waſrnapon , {} {230} Thobias iſtoriaia zent kereſth napyan , {} {230} Adonay iſtoriaia zent mathe ewangeliſta napiam , {} {230} Adapierat yſtoriaia zent venceſlaus magyarwl zent vyzlo napian octauaia vtan ⁊c {} {230} Myker F leyend a littera dominicalis {} {230} a Sapiencia iſtoriaia kezdetyk zent yſtwan teſthe Meg leleſſe Invencio protomartiris {231} Maſod Napyan {} {231} Iob iſtoriaia zent egyed napian {} {231} Tobias Natiuitas marie az az kyſazon octauan {} {231} Adonay zent morich napian {} {231} Ad aperiat zent myhal Napian {} {231} Vidi domi mynd zenth wtan , {} {231} Mikor G leyend Thahat az wy iſtoria , {} {231} Sapiencia kezdetyk zent maria magdalena octauan , {} {231} Iob iſtoriaia zent egyed Maſod napian , {} {231} Thobias zenth Effemia napian {} {231} Adonay iſteriaia zent mathe nap wtan ualo waſarnap {} {231} Ad== ==aperiat zent ieronimus napian {} {231} Vidi domn mynd zentek napya wtan az waſarnap {} {232} Twdnye Illik azert {} {232} hogy Mykor az wy iſtoriak napian walamy kylench leczkes innep Eſyk {} {232} az wy iſtoriaert nem kel el hadny {} {232} yeleſewl haa celebre awaǵ duplex awaǵ yeles octaua leyend {} {232} Mert ez olyankor az wy iſtoriath eywres ydere kel hadny {} {232} auagy feriaba nem wenny {} {232} Twdnye eſmeg {} {232} hogy Mykor pynkeſd napia kezeth es ad@@went keſet rewyd ydew leyend {} {232} hog az waſarnapoknak Ewangeliomayt be nem wehethnehek {} {232} Thahat feriaban kel bee wenny az az hethkez napokon : {} {233} Az ewangeliumnak Egyketh zent Marton octauayan kel be wenny {} {233} Maaſth zent Cecilia napyan ⁊c {} {233} harmadykat zent kelemen papa Napian {} {233} dee wǵ {} {233} hoǵ mykor ez ynnepek waſarnapnak kywele eſnek {} {233} Es twdnya {} {233} hoǵ mykor az meǵ mondoth Ewangeliumokath feria zerent kelletyk bee wenny , {} {233} Mykor be wezyk az antifonat {} {233} ky benedictuſra es magnificatra wagyon {} {233} myndenyknek be kel wenny az zent wtan {} {233} kynek tardnak , {} {233} Es az V̸ſiculus wetherńen dominus regnauit {} {233} Wechernyen , dirigatur domine [oracio] {} {234} Collectayokat== ==ys Meg kel mondany {} {234} mynth ha waſarnap wolna {} {234} Mykor tedyk hoſw az ydew pynkeſd ees ad@@vent kezeth , {} {234} hwg {} {234} hoǵ az Ewangeliumoth nem lezen heleek az waſarnapokhos {} {234} az Ewangeliumm loquente ihu keth waſarnap mendaſyk Mynd antifonaual collectaual {} {234} es akor az collecta Deus refugium , harom waſarnapon momdatyk {} {234} Mykor thedyk tertenyk {} {234} hog keth hewres dominica az az oly waſarnap eſyk {} {234} kynek nem lenne Ewangeliuma {} {234} Tahat {235} Az Ewangelium Abeuntes ket waſarnap mondaſſek , {} {235} az loquente ihu ys kethtewn {} {235} ees Akor a collecta , deus refugium Neǵ waſarnapon mondatyk {} {235} Megys twdnya {} {235} hoǵ [Mikor az hwdew hozzw] Akar hoſw legyen az ydew {} {235} akar rewyd pynkeſt kezt es advent kezth {} {235} Az Ewangelium cum ſubleuaſſet ihus oclos {} {235} Es collecta Excita Myndenkor aduent elewth walo {} {235} az tedyk az wtoſo waſarnap kel be wenny ⁊c {} {235} Ith wed ezedbe {} {235} hoǵ az ſenteknek {} {235} kyknek nynchen antifonaok {236} Wechernyere , awag Collectaok {} {236} es az kalandariumba be irtak hwketh {} {236} ferialis antifonat kel pſalmuſra azoknak mondany {} {236} antifonakat magnificatra benedictuſra Es collectat conmunebol , {} {236} Es ez tewelgeſt el kel tawoztatny {} {236} hog ſemynemw zentnek legendaya awaǵ paſſioia weternyen ne olwaſtaſſek {} {236} hanem kynek hozya walo Az az legendahoz akar paſſiohoz hyllendew Reſponſoriumok wadnak {} {236} merth my kezthwnch ollyat , {} {236} hoǵ wala mel zentnek Eletyk olwaſſa az weternyen {} {237} hoſtan Reſponſoriumoth Comnunel mond neky , {} {237} dee ennek nem kel lenny {} {237} auaǵ mynd conmunebol leǵen auaǵ az zent eletybol , {} {237} de fele mas ne leǵen {} {237} Zent ianus baptiztarol es ewlewzer wygiliaiarol {} {237} Thwdany azert {} {237} hog mykor ez kereſtelew zent ianus beythy auaǵ wygiliaia waſarnapon eſyk {} {237} Mynd az euangeliumat A wygilianak es mynd a beytith zombaton kel meg tartany Mynd myſeyk , {} {237} Ez tedyk twdnye walo {} {237} hog mynd wygiliat {} {237} ky waſarnapon eſyk {} {237} azzonkeppen {238} kel tartany karachon wygiliatwl meg walwa {} {238} mert annak zoloſmayat myſeyk helen thartyak {} {238} chyak az bewytyth beytelyk , zombaton {} {238} es ez zent ianuſnak hew zoloſmaya mynd zereuel meg waǵon helen , {} {238} helen wagyon octaua {} {238} weternyere feriabol kel leckek mondanya , {} {238} de waſarnap {} {238} ky ez octaua alat heſyk {} {238} es octauan , ſermok wannak het== ==ethzaka oro concede , {} {238} dee waſarnap es octauan Deus q pſentem : {} {238} Antyfonak magnificatra benedictuſra {} {238} a kyk elſew weternyen voltak {} {238} mondathnak , {} {238} haa {239} el foǵhnak {} {239} meg elewl kel kezdeny {} {239} laudeſre antiphona wechernyere== ==es {} {239} Elizabet chyak az egy . {} {239} ⁊c {} {239} Zombaton {} {239} ha waſarnap eſyk ez octaua alath {} {239} akore== ==es chyak ez eǵ antiphona elizabet , {} {239} Capitulum prima weſperabol , {} {239} az ky az elſew wechernyen wolth {} {239} Thwdnya azert {} {239} hog mynden octaua Alath walo zombathon az capitulum wechernyre {} {239} ky az prima weſperan wolth az az elſew wechernyen {} {239} Waſarnap weternyere laudeſre wechernyere== ==es hewt antifona mynden octauanak {} {239} haa hethfew eſyk octaua== {} {239} ==ees azert waſarnap wechernyen az Iaudeſbwl hewt antiphonat {240} Kel mondany , {} {240} Dee bodog azonak {} {240} Mykor yg eſnek {} {240} es dedicio nekyk az pma weſperabol kely mondany waſarnap {} {240} ha hethfen eſyk octauaok {} {240} [h]a hol zent Ianus patronus {} {240} Neky== ==es wǵ kel {} {240} hoǵ hewth antifonat kel Mondanya az pſalmuſra {} {240} prima , az az elſew wechernyre Iohannes eſt [az] Es az tewbywel {} {240} de a hol nem patronus {} {240} az az Nynchen eǵhaza {} {240} Thahat az zent pal wechernye wtan antifonat Ingreſſo zakaria Collectat Deus qui pſentem ⁊c {241} Kel werſiculuſawal Neky mondany {} {241} Zent ianuſrol es zent palrol Ewlſew wechernyen antiphona pſalmus ferialis , {} {241} Reſpenſorium pprium az az magoknak wagyon , {} {241} az elſew collecta vtan zent Ianuſnak Imponalny kel az antyfonaual , {} {241} kyt magnificatra mondanal , {} {241} az az , az hew elſew wechernyebol weternyen== ==es {} {241} honneth kel {} {241} Nem a laudeſbol , {} {241} Zent ianus zent pal weternyere , Inuitatorium , {} {241} antiphonat ymnus pſalmus haath reſponſorium de martiribus {} {241} aaz Ewangeliumra wagion reſponſorium {} {242} Mynt helen Benedictuſra Magnificatra magoknak vagion Antiphona̋ok {} {242} Towaba ez ſeǵenſeget es el== ==kel tawoſtatny {} {242} hoǵ Wechernyen az Capitulumyk eǵ zentnek mongyak {} {242} Es az tewbyth az wechernyenek megh Mas zenthnek az az capitulomatol fogwa {} {242} es eſmek az eleyby zentnek Imponalnak {} {242} ez illyen doloknak nem kel {} {242} ſem Illik leny , {} {242} hanem {} {242} a kynek Nynch antifonaya pſalmuſra {} {242} ferialis Antiphonak kel annak mondańa {} {242} azert eǵ feleh wechernyeth kel mondany {243} Eǵ Eǵ wegben {} {243} nem felemaſth {} {243} ha azon== ==nap Thewben eſnek zenthek {} {243} imponalny azoknak Zent petero̗l . es zent pal apoſtolokrol , {} {243} haa wygiliaiok waſarnap eſyk {} {243} hoǵ leǵen {} {243} mynth iohannis baptiſte {} {243} Meǵh monthok {} {243} ha thedyk ez hew innepek waſarnap eſyk {} {243} az dominica Ewangeliumat az ywendew chetherthekre kel hallaztany {} {243} antifonayth Collctat , Ezen napon kel bee wenye Apoſtolok collectaya wtan : {} {243} Zoloſmaia zent peternek Az breuiarba meghy wagion {} {244} Inuitatorium wtan Imnus aurea luce oliue byneyk {} {244} mert oſtan atwl== ==fogwa a laudeſre mondatyk Secunda weſpera antifona pſalmuſra , {} {244} Ierauit az tewbywel Reſponſorium , Qui ſunt hy , {} {244} Imnus Aurea luce myndwegyk {} {244} antifona magnificatra Glorioſj principes terre ⁊c {} {244} Es ez Nap zent paalnak ſemyth nem kel imponalny {} {244} merth Ez wechernye ketthen wagion nekyk , {} {244} de zenth Ianuſrol leǵen memoria az elſew wechernyebol antifonaual Collctaual nem az laudeſbo̗l {} {245} Mynt Eleb meǵ mondook {} {245} Zent paal emlekezethyn Conmemoracio ſctj paulj : {} {245} Zoloſmaiara az breuiarba mynd helen weternyen {} {245} az zent paal Collectaia wtan , zent peternek kel imponalny , {} {245} Antifona Petre amas me ⁊c {} {245} Werſiculus Tu es petrus {} {245} Collcta deus qui bto petro , {} {245} azwtan zent Ianuſrol , {} {245} ha tedyk ez zent paale Napya waſarnap eſyk {} {245} az weternyere a dominica az az waſarnap Ewangeliumat kel mondany : {} {245} regh miſſe a domicahe {} {245} auaǵ zent paale ſequcia clar Secunda weſperam Antifona Iurauit , {} {245} az {246} Tewbywel antifona magnificatra Sancte paule : {} {246} zent paale wtan zent ianuſnak antifona Ingreſſo , {} {246} Collcta deus qui preſentem {} {246} az utam zent peternek tu es petrus V̸ Nimis honorati ſunt {} {246} Collecta deus qui bto petro , {} {246} a hol tedyk az zent ianus patronus {} {246} Meg monthwk {} {246} mynth oth {} {246} kel tartanye het== ==etzaka az apoſtolokrol ahtifonat comunebol Iam non dicam uos , {} {246} az tewbywel Collecta deus cuius dextera btm petrum aplum , {} {246} Mynden nap octauayg ezen collcta mondatyk : {} {246} Octauan Inuitatorium venite {247} Adoremus Regem Aplorum {} {247} ymus aurea luce felyk {} {247} kylench antifona Reſponſorium Ecce ego mitto vos , {} {247} mind de aplis , {} {247} laudes hoc eſt preceptum {} {247} Elſow wechernyen octauanak hoc eſt preceptum , {} {247} antifona Scda weſperan Iurauit , {} {247} haa tartany akaryatok az bodog azon oraiara nem kel mondany Glorioſi principeſth [h] {} {247} a helebe mondatyk Impaciencia weſtra V̸us Nimis honoratj ſunt : {} {247} Es az collectaba Ex audi nos , {} {247} nem kel bele mondany petri et paulyth {} {247} Es ez zent peter es zent paal octauaia Chyach antifonaual collectaual {} {248} yelen azonyonch maria octauaiaert wechernyen antifona Iſti ſunt uiri , {} {248} benedictuſra iſti ſunt due oliue Scda weſperan Glorioſi principes terre ⁊c {} {248} De uiſitacione bte marie V̸ ginis Azonyonk marianak latogataſa innepe {} {248} ha wygiliaia waſarnap Eſyk {} {248} wǵ legyen {} {248} mynth ianus baptiſta wigiliayan meǵ waǵon mondwa {} {248} Ewangelium az vigiliara , Cum eſſet deſponſata {} {248} laſaad karachon eſthyn {} {248} Myſeye Salue Sancta {} {248} alleluiat nem kel mondany {} {248} chyak az gradualt {} {248} eſmek meg kel repetalny az verſe utan {} {248} Az az meǵ elewl kel kezdeny az gradualth , {} {248} Es twdnya walo {} {249} Hoǵ mynden wygilia miſeyt ezenkepen kel zolgalny karachon wygiliaiato̗l meg walua , {} {249} Mert annak alleluyat mondnak {} {249} mykoron , waſarnap eſyk wechernyen antifona Accedunt laudes az tebywel , {} {249} pſalmus dixit dominus az tewb bodog== ==azon pſalmuſywal {} {249} Capitulum ymnus azon breuiar mynd meǵ mongya , {} {249} Zent ianuſnnk es kel imponalny {} {249} antifona Puer qui natus eſt V̸ fuit homo , {} {249} Collctat deus qui pnte , {} {249} az wtan az proceſſj ⁊ marciniany kel mondany {} {249} Completara antifona Cum Iocunditate {} {249} Capitulum mynden napy ymnus Memento ſalutis auctor , {} {250} Az tewbyt laſd az breuiarba {} {250} Collcta famulorum a mynden napywal {} {250} azon keppen primara== ==ys {} {250} Mynd octauayk weternye {} {250} ez az tewb zoloſma eleǵ nylwan waǵon a breuiarba {} {250} octauayk Maſod leckere benediccio precibus ſue matris , {} {250} leckey mynden napra wanak , {} {250} Magnificatra benedictuſra== ==es antifonak {} {250} Az elſew wechernyen {} {250} kyk woltak {} {250} pſalmuſra {} {250} ha el wegeznek {} {250} Megynth elewl kel kezdenye {} {250} Es twdnye {} {250} hoǵ ez octaua ſemynemw [kylench leckes] inneperth el nem haǵatyk , {} {250} ha ualamy kylench lechkes inep eſyk {} {250} octaua wtan kel bewenny {} {250} harom {251} Leckeſnek Inponalny kel antifonawal Collectaual {} {251} Az ſufragiumot elyen modon leſnek ez octaua== ==alat per ſignum Crucis de anglis {} {251} Ianus patronuſrol Inter Natos mulierum , {} {251} de aplis zent aguſtonnak , zent mycloſnak zent yſtwan kyralnak , {} {251} de Confeſſoribus Iuſtj , {} {251} az zwzeknek hee ſunt , {} {251} letare zent elizabetnek Mynd zenteknek Sancti dej : {} {251} da pacem , {} {251} ha ez inep waſarnap eſendyk {} {251} az dominica Ewangeliumath feria ſcda hetfen kel be wenny , {} {251} octauaian ez uiſitacionak wechernyere antifona , {} {251} Accedunt laudes {} {251} Az tewby== ==es mynd ygaz elſw napon {252} Athwl meǵ walwa chak hog wechernire reſponſoriumoth nem Mondwnk , {} {252} az teby mynd azon {} {252} Twdnye tedyk {} {252} hog harom leckeſnek mykor tarthwnk ⁊c {} {252} Thahat az reſponſoriumokath yg kel mondany {} {252} hetfen az elſew lecket {} {252} az wtan kyk wanak , {} {252} keden az kewzewpſewth Az wtan kyk wannak , {} {252} zeredan az harmad lecketh {} {252} utan kyk wanak {} {252} Cheterteken meg Ekeppen az elſewketh , {} {252} penteken az kezepſeket , {} {252} zombaton az wthoſokat , {} {252} Es haa walamy zentnek tarthwnk {} {252} akor a laudeſre chak Eǵ antifonat kel mondany {} {253} Mykor octaua waǵon {} {253} mynden nap az hew octauaiban Ewth antifonat kel mondany laudeſre es wechernire mynd viſitacion es aſumpcion Natiuitaſon : {} {253} Zent lazlo kyral Napya duplex zoloſmaia Az breuiarba , {} {253} fons eterne pietatis {} {253} mynd az tewbywel {} {253} ha az nem lend {} {253} Conmunebol kel Neky mondany {} {253} Zent margytha azon duplex ez orzagba Tyzenket apoſtal napya celebre Antifona pſalmus ferialis reſpeonſorium Qui ſunt hy , {} {253} magnificatra antifona Conuocatis ihus {} {253} weternyere mynd antifonak reſpoſoriumok {254} Pſalmuſok Conmunebol {} {254} de aplis utoſo reſponſorium , {} {254} Ite in orbem , {} {254} Euangelium euntes in mdm , {} {254} ha waſanap nem le̋nd {} {254} Benedictuſra antifona Iurauit dominus a tewbywel {} {254} antifona Magnificatra , {} {254} Illi autem profecti predicauerunt {} {254} zent maria Magdalena az'on octauan Wechernyen az pſalmuſra antifona Maria ergo vnxit , {} {254} Caplm de vna virgine {} {254} reſponſorium Armilia perforata : {} {254} az tewb ſolozmayara az kenwek az az breuiar antifonal meg taneth {} {254} het== ==ethzaka octauayk , {} {254} het keznapba laudeſre wechernyere chyak egy Antifona , {} {254} Conuerſus eſt dominus {} {255} Beuedictuſra Magnificatra ezek az antiphonak Maria ergo , {} {255} Nyarba mynt eǵ maſ== ==utan meg leled , {} {255} de az antifonalba hwſweth zerybe kereſd {} {255} dominica infra octauam ewangelium rogabat , {} {255} octauayan elſew wechernyen conuerſus eſt {} {255} chyak ez eg wmaga { } {255} ha nem ha waſarnap uolna {} {255} mert akor ewteth kel mondany {} {255} Ewangelium Stabat maria ſtabat : {} {255} az tewby mynd elew napyan mynd azon keppen ⁊c {} {255} Zent iacab apoſtal napya duplex {} {255} Es wagyon wygiliaia helen az breuiarba {} {255} Ewangeliuma az te̋b zoloſmaya {} {255} de aplis Conmunebol {256} Zent peter Napya Celebre ⁊c {} {256} zoloſmaya az breuiarba [hyelen] helyn az antifonaba {} {256} kereſd zent peter napian {} {256} zent Matias ewleth Zent yſtwan teſthe Meg leleſe napian wechernire Antifona ferialis {} {256} pſalmuſ== ==ys az teb zoloſmaia {} {256} mynd ygaz karachʼon wtan , {} {256} az eǵ reſponſoriumtwl meg walua az heſterna diethwl Zent affrarol es romanoſrol mynt az breuiar mongya {} {256} chak wǵ ⁊c . {} {256} Zent lerynchnek wygiliaiarol Es Napyarol Wygilian Ewangelium wagyen {} {256} kyth laas az Breuiarba {} {256} wechernyen antifona {257} Beatus vir Isrete ſanctus , {} {257} Niſj granum , {} {257} Qui edit , {} {257} Iſte cognouit , {} {257} pſalmus ferialis , {} {257} Es ez innep duplex octauas {} {257} aſumpcio napyk Mynd neky kel tartany , {} {257} laudeſre wechernyen chyak eghy antifona , {} {257} benedictuſra magnificatra azok antifonak {} {257} kyk elſew wechernyere wannak yegezwen , {} {257} Bodog az'on nap== ==utan chʼak antifona es collecta mondatyk {} {257} Mynden nap meǵ octauan== ==ys Neky Te deum laudamus wtan werſiculus diſperſit dedit paup , {} {257} Es ezen verſiculus bogod az'on napya wtan mondatyk az ew oracioya eleth {} {257} ha ez innep waſarnap eſyk , {} {257} az waſarnapy Ewangelium {258} Hetfere halad {} {258} awaǵ Egyeb napra {} {258} Octauaya chak antifonakal collectaual telleſſedyk : {} {258} az Azonywnk maria octawaherth Azonyonk zyz mariarol {} {258} kyk kyt Nagazon napyanak hywnak paraſthwl ⁊ct ⁊ct {} {258} ha aſonynk zyz marianak ew wygiliaia waſarnap lend {} {258} mynd bewyty mynd az ewangelium A wygiliaia zombaton tartathyk {} {258} Wechernyre antifonaak , {} {258} Ortus Concluſus {} {258} az tewbywel pſalmuſok {} {258} azok , {} {258} kyketh zokhtanak mondany azonyonk mariarol , {} {258} dixit az tebywel {} {258} zent lewrynchnek imponalny kel antifonawal Collectaual , {} {258} Es tewb zoloſmaya {} {259} Mynt helen waǵon , {} {259} Completara Cum iocunditate Capitulum Tu in Nobis ymnus Memento ſalutis V̸ poſt partum , {} {259} Nunc dimitiſre antifona Aue regina : {} {259} preces alat verſiculus Exalta eſt oracio famulorum tuorum , {} {259} Es Illumina : {} {259} Az weternyere walo Zoloſma mynd helyn {} {259} Maſod benediccio precibus tue [ſ] matris , {} {259} priman reſponſorium , {} {259} xpe fily dej viuj , {} {259} qui natus es de uirgine : {} {259} werſiculus Collcta elewt poſt partum {} {259} auag Exaltata : {} {259} famulorum : az mynden Napywal : {} {259} octaua alat het== ==ethzaka waſarnap== ==ys {} {259} ky az octaua alath eſyk : {} {259} Inuitatorium In honore {} {259} Antifonak az pſalmuſokra Exaltata eſt {260} Az tewbywel laudeſre {} {260} es wecherneyre Ewth antifona Aſſumpta eſt maria a tebywel {} {260} octaua alat az orakra walo ymnuſokat kylench leckes inep Modyara notaiara kel mondany {} {260} es mynden napra wannak leckek , {} {260} Ez octaua tedyk ſenkyert [b] tewbert el nem haghatyk {} {260} hanem chak zent yſtwan kyralert {} {260} Az zent yſtwan kyral Duplex {} {260} ew rola az zoloſma legen antifonal {} {260} mynth kenwetekbe waǵon {} {260} ha nynch Maganak {} {260} tahat Conmunebol kel- mondany {} {260} Es ez zent yſtwane wtan azonyonk Maria zoloſmaya myndh {261} Wechernyen mynt weternyeth de aſumpcione leǵen {} {261} weternyen azonyonk marianak Inuitatorium In honore {} {261} antifona Exaltata ⁊c az [b] tewbywel ix antifoua ix pſalmus harom lecke az hew octauaiabol {} {261} laudeſre hewt antifona {} {261} wechernyen== ==es ewt , {} {261} ha thedyk ez zent yſtwan kyral[rol] , Napya waſarnap eſyk hath azonywnk mariarol hat lecketh kel mondany az octauabol {} {261} kyre Az dominica Ewangeliumat mondhatny hetkezben {} {261} Collecta az zyz maria oraiara famulorum , {} {261} de elſw napyan es waſarnap {} {261} ky az octaua alat eſyk {} {261} es octauan oracio {} {262} Veneranda chak priman {} {262} completan famulorum : {} {262} Es mynd ez Egez octauayk wanak antyfonak {} {262} Benedictuſra es Magnificatra az kychenek het kez napba mondathnak {} {262} az naǵok Zombaton es waſarnapon : {} {262} az bta dej genitrix maria , {} {262} ees Sancta maria {} {262} ſem maſth ſem a maſyk octauaiaba : {} {262} Az az a kys az'on octauaiaba nem Mondathnak : {} {262} ha ez aſumpcio waſarnap eſyk {} {262} az waſarnap Ewangeliumath hetfere kel hadny : {} {262} Octauaia ez aſumpcionak {} {262} ha zombaton eſyk {} {262} zent bertalan Wygiliath kel az weternyen {263} Mondany az az ewangeliumat {} {263} ky az hew wygiliaian waǵon , {} {263} Es az wechernye leſen az octauarol {} {263} es az dominicanak nem leſen wechernye , {} {263} Merth waſarnap zent bertalannak kel mondany prima weſperat reſponſoriumal , {} {263} dum ſteteritis , {} {263} Zent bertalan Napya duplex {} {263} lezen neky az ew zoloſmaia {} {263} mynt az breuiarba waǵon meg yrwa {} {263} de Apostolis Zent aguſthon atyank napya maius dupx es octauas {} {263} Es az hew zoloſmaia [elewt] eleg nyluan waǵon A breuiarba es az antifonalba {} {263} ha waſarnap eſyk {} {263} legyen memoriaia {264} Az domicanak Antifonaual collectaual es az zenteknc== ==es kel Inponalny : {} {264} laudeſre octauayg kez napon chʼak eǵ antifona Wechernyre {} {264} es azon keppen poſt mortem ew maga , {} {264} de az dominica Infra octauam ewt mynd laudeſre mynd wechernyre het== ==edzaka benedictuſra magnificatra antifonak , {} {264} letare mater noſtra , {} {264} Az tewbywel octauan zent agoſtonnak prima veſperan antifona {} {264} pſalmuſra poſt mortem mris {} {264} chak az eǵ w== ==maga {} {264} hanemha waſarnap wolna {} {264} merth wǵ ewth kellene {} {264} benedictuſra magnificatra Antifona {} {264} aky {265} Napyan wolt {} {265} ſecunda veſperan zent agoſton octauaianak zenth ianuſrol inponalny kel , {} {265} ha tedyk az zent ianus patronus leyend {} {265} hat neky kel mondany Az wechernyeth {} {265} zent agoſtonnak inponalny antifonaual collectaual : {} {265} Zent ianuſnak zoloſmaiath az breuiarba meǵ yedzethtek {} {265} Capitulumj azonok {} {265} kyk az elſew inepen woltak {} {265} az teby mynd az breuiaribe wagyon meǵ yruan ⁊ct {} {265} Azonywnk Marianak zewleteſſe napyarol Es zenth kereſt napyarol {} {265} Natiuitas marie Exaltacio ſancte crucis {} {265} Capitulum elſew wechernyere {} {265} azonywnk {266} Marianak pſalmuſra antifonak azonok {} {266} kyk Aſumpcion woltak , {} {266} Ortus Concluſus az te̋bywel , {} {266} Capitulumok reſponſorium Stirps yeſſe : {} {266} ymnus aue maria , {} {266} Collecta az elſew wechernyen Supplicacionem ſeruorum : {} {266} hoztan az teb Napon famulis tuis queſumus mondathyk {} {266} Dee Completara es Primara famularum az mynden napywal {} {266} V̸ſiculus dignar primara aue maria , {} {266} Primara es Completara Capitulum {} {266} eſthedeyk ſemha nem ualtozyk primara capitutulum , {} {266} domine miſerere , {} {266} Completan . {} {266} Tu In Nobis : {} {266} Nunc dimitiſre {267} Antifona egez octauayk {} {267} Aue regina celorum , {} {267} weternyen azon antifonat pſalmuſok {} {267} kyk aſumpcion woltak ewlſew napyan es waſarnap {} {267} ky az octaua alat eſyk {} {267} es octauan wanak leckeek {} {267} az tewb kez napon ferialis leckeek mondatnak {} {267} ez orara Reſponſorium Solem iuſticie , {} {267} Styrps yeſſe , {} {267} Ad nutu domn : {} {267} az harom nocturnuſba : myndenyk harmad helen mondatyk {} {267} az elſew wechernyen es weternyen memoriaia waǵon zent adriannak : {} {267} Octauaba Inuitatorium Corde voce , {} {267} antifonak pſalmuſra , {} {267} Benedicta tu , {} {267} Es mynd az tewby {} {267} kyk mynden nap mondatnak {} {267} kezydec@@be az bodog azon weternier waſar nap {} {267} ky ez octaua alat lezen {} {267} akor== {} ==es {267} ez meǵ mondoth Antifonat benedicta tu , {} {267} mynden nap ez octauayk laudeſre es wechernyre ewt antifonath kel mondany {} {267} Natiuitaſth : az tewbywl {} {267} benedictuſra magnificatra antifonak {} {267} aſumpcio octauaba {} {267} kyk woltak {} {267} az proyat kez napon kel mondany {} {267} Az nagyad ſombaton waſarnapon kel mondany : {} {267} Chak az eǵ antifonath nem kel ez maſtany octauaba mondany V̸go {269} Prudentiſſima : {} {269} az tewbyth mynd meg kel : {} {269} octauaianak elſew wechernyen antifona ortus concluſus es mynd antifonak reſponſoriumok {} {269} mynden {} {269} mynt ygaz elſew napian , {} {269} de myert hoǵ az zent kereſt napya Ez octaua alat zokath eſny {} {269} es ewrola azon zolaſmat kel mondany {} {269} ky hwſwet utan walo innepya eſyk {} {269} de ez antifonakh nem mondathnak prima weſperara benedictuſra magnificatra es laudeſre {} {269} de az reſponſoriumok mynd azonak {} {269} chak hog az wegekben nem kel Mondany mondany alleluiat {} {270} Az zent kereſt wechernye wtan azonnal bodog az'onak kel mondany wechernyet de natiuitate : {} {270} Completan zent kereſtnek antifona miſerere capitulum Tu in Nobis , {} {270} ymnus te lucis Antifona nunc dimitiſre Salua Nos domine {} {270} uigilian Collecta Illuia az zent kereſt wechernye wtan azonal bodogh azonyak Corde uoce Inuitatorium antifonak benedicta tu az tewbywel {} {270} leckeek az eǵ napon In omnibus requiem quiſiui reſponſoriumok {} {270} de Natiuitate kel mondany laudaſre {} {270} ewt antifona {} {271} Mynt az tewb napokon : {} {271} Az bodog az'on weternyen chak eǵ benediccio precibus ſue , {} {271} A zent kereſt wechernye utan azonywnk marianak azonnal kel mondany Prima veſperat octauaiarol Ortus concluſus {} {271} az tewby {} {271} mynt elſew nap , {} {271} es mynd ez keth nap keth completat kel mondany {} {271} az mynden napyth es bodogh az'onnak az ymnuſba {} {271} kyt zent kerezt napyan az venite wtan mondnak {} {271} yg kel mondany {} {271} O Crux aue ſpes vnica , {} {271} o redemptorum gliam Mem hoc paſſionis temporeth {} {272} Ha ez zent kereſt napya waſarnap eſyk {} {272} haat waſarnap Ewangeliumat el kel halaſtany egeb napra {} {272} es az inepeth helen kel tartany ⁊c {} {272} Zent myhalrol az zenth ewangeliſtak cantuſat kel ewrola mondany : {} {272} Neha tertenyk eſny {} {272} ez zent matenak hetfen az kantornak ewangeliumayat waſarnap az uigiliat ez az waſarnapy ewangeliumoth pentekre kel hallaſtany : {} {272} ha ez tedyk az uigilia zerdan awaǵ penteken eſyk {} {272} nem kel herte az kantort elhadnye {} {272} ha ezt meg mondok {} {272} zent mate napya ez cantor napoknak {273} walah Melyk yg== ==lend {} {273} az zent weternire az kanter Ewangeliumath kel mondany {} {273} oztan az zent mate Collectaia wtan az cantornak kel imponalny {} {273} antifona ferial es V̸ſiculus collectaik wagyon zeredan {} {273} ky mynd az harom bewt nap mondatyk {} {273} mykor nocturnuſal tartyak meg a kantor , {} {273} ha tedyk waſanap eſyk ez zent mate napya {} {273} zent matenak kel mynd az zoloſmat tartany {} {273} es az dominica ewangeliumath egyeb napra kel halaſtany ⁊c {} {273} Zent mihalrol es zent geneſrol {} {273} zent mihal archangel napya dupx , {} {273} mynden zoloſmaia helen wagon mynd antifonalba {274} Mynd breuiarba octauaia {} {274} Nalwnk nynch maſod wechernyen {} {274} zent yerommuſnak kel imponalny antifonat collectat az zent myhale wtan {} {274} es ez zent ierommuſrol meg waǵon yegezwen az breuiarba a zoloſma yo modon mynd ⁊c {} {274} Az zent dyenes napya dupx {} {274} zoloſmaia azon breuiarba meg waǵon yrwan {} {274} Thyzen eǵ ezer zwzekrel {} {274} ez zent zwzek napia dupx {} {274} octauayok== ==ys waǵon nalwnk , {} {274} Elſew wechernyen pſalmuſokra antifona : {} {274} hee ſunt q Capitulum deuiginibus reſponſorium In numerabilis {} {274} mynden zoloſmaiok {275} Meǵ wagon yegezwen az breuiarba es az antifonalba {} {275} Az laudeſre walo antifonak chak az elſew eyel mondatnak {} {275} oztan octauaba azon antifonak . {} {275} Benedictuſra es magnificatra leznek laudeſr[a]e wechernyere antifona Media nocte {} {275} conmunebol chak eǵ antifona het kez napba {} {275} dee waſarnap mynd weternyen wechernyen ewtheth kel mondany : {} {275} Octauan az elſew wechernyen Pſalmuſra antifona chak Media nocte , {} {275} laudeſre es benedictus magnificatra antifonak es az tewb zoloſma {} {275} mynd ygaz elſew napon {} {275} de myert ez zwzeknek ew octauayok zenth {276} Simon Iude apoſtolak napian zokot eſny {} {276} azert az ew uigiliaokon be venny az octauat {} {276} Es az Ewangelium lezen az uigiliae {} {276} es maſod wechernye nem lezen az apoſtolok ineperth {} {276} hanem chak inponalny az apoſtoloknak : {} {276} Collectaya wtan nekyk zent ſimon iude apoſtalrol az zoloſma conmunebol kel lennye {} {276} de apoſtol== ==is {} {276} a mynt az breuiarba meg hedzethwen waǵon ⁊ct ⁊ct {} {276} Mynd zentek napiarol twdnye {} {276} hog mynd zentek Wygiliaian az wechernyre a uigilia ewangeliumat kel mondany : {} {276} Es ez duplex es octauas {} {277} Az ew elſew wechernyre antifonak wannak meg yruan az breuiarba es antifonalba {} {277} es mynd ez egez octauayk ſemynemw zenthnek nem kel inponalny {} {277} hanem chak dominicanak {} {277} az mel eſyk completara es primara {} {277} chak a mynden napy collectat kel mondany elſew heyel {} {277} Inuitatorium regem regent az antifonak pſalmuſok {} {277} mynt az zoloſma tarto {} {277} kennekbe wagon meg yruan {} {277} de oztan az tewb napon {} {277} megh octauan== ==es chak mynt de martiribus Inuitatoriumthwl es ymnuſokthwl meg walua {} {277} merth {278} Az inuitatorium ymnus caplm collecta meg nem waltozyk {} {278} feriakba reſponſorium harmad Nocturnuſba In circuitu tuo dominica infra octauas : {} {278} az az vaſarnap {} {278} ky ez octaua alat eſyk {} {278} es octauan wtoſo reſponſorium : {} {278} Iſtj ſunt : {} {278} laudeſre : antifonak mynden nap mynd octauayk {} {278} azok {} {278} kyk elſew nap== ==woltak , {} {278} de feriaba chak egy Antifona laudeſre wechernire== ==ys , {} {278} Sancti tui domine : {} {278} waſarnap es octauan ewt antifona mynd laudeſre mynd wechernire {} {278} Pſalmus minden nap {} {278} azon {} {278} ky elſew wechernyen wolth qunque laudate : {} {278} es ez octaua alat tewb {279} Sufragium nem kel {} {279} hanem chak per ſignum crucis , {} {279} Es da pacem , {} {279} oztan dominicanak {} {279} mykor eſyk {} {279} es bodog az'on zoloſmaiat {} {279} azert ez octaua alat meg kelh mondany {} {279} benedictuſra magnifi[g]catra az antifonak azok {} {279} kyk a prima veſperan pſalmuſra wotak {} {279} Ez octauaba leckeek {} {279} ferialis chak waſarnap es octauan wanak {} {279} ſermok az az maganak walo leckeek octauan prima weſperan az az elſw wechernyen {} {279} antifona {} {279} mynt elſew napon {} {279} de weternyen chak Inuitatorium ymnus es antifona benedictus {} {279} az teb antifona reſponſorium mynt de martiribus : {} {279} Magnificatra {280} Antifona {} {280} mynt elſew napon {} {280} Ez twdny {} {280} hoǵ mynd zent[ket]tek napya bator maſod waſarnap eſyk== ==ys az halothaknak , {} {280} annak wechernye wtan Placebot kel mondany {} {280} kyre chak eǵ collectat az az fideliumoth ewmagat kel mondany lauda anima mea wtan reghwel annak weternye utan {} {280} Az bodog azonak kel mondany az utan a halotaknak Inuitorium regem cui omnia , {} {280} Mynt kylench leckewel laudeſuel meg kel mondany {} {280} Collecta fidelium keth prima keſth naǵ conmendacio az az In exitu iſrael@@thwl foghwa {281} Ad dominum contribulareryk {} {281} meny pſalmuſ waǵon {} {281} mynd meg kel mondany Zenth marton pyſpekrol {} {281} ezys dupx {} {281} Octauas zoloſmaia mynd meg waǵon az kenuekbe {} {281} octaua alat Inuitatorium antifona reſponſorium {} {281} mynt elſew napian Benedictuſra es magnificatra {} {281} antifona Martinus abrahe es communebol de vno confeſſore amauit , {} {281} Es mynd az teby {} {281} mykor el wegeznek {} {281} elewl kel kezdeny {} {281} es elſew martinus ⁊c {} {281} Zent ymre [re] herchek napia duplex {} {281} Es kel neky tartany {} {281} mynt kenwenkbe waǵon {} {281} Akar a mynd zentek octaua {282} Alath tarchanak neky {} {282} akar az octaua wtan {} {282} mynd megh lehet Zent ottmar napyan {} {282} Imponalny kel zent martonnak az meg newezeth antifonakual es nem laudeſabol : {} {282} zent cecilia az'on Napian az wechernyen zent kelemennek kel Imponalny az elſew collecta wtan {} {282} zent kateryn azon duplex {} {282} mynden zoloſmaia meg waǵon az breuiarba {} {282} ha akarthok octauat neky tarthany {} {282} hat elſew napia wtan de commnunj kel neky de vna virgine tartany , {} {282} benedictuſra es magnificatra antifona laudeſbo̗l {} {282} a mely zent napia {283} Awaǵ aduent yewend {} {283} inponalny kel neky az ew laudeybol antifonaual es Collectaual ⁊c {} {283} Zent andras napiarol es octauaiarol , {} {283} ha ez zent andras vigiliaia aduent waſarnapyan lend : {} {283} thahat Zombaton kel mynd Euangeliumat mynd bewthyt be wenye : {} {283} ha az inepe waſarnap lend {} {283} hetfere kel hadny {} {283} es az wechernye waſarnap ewe lezen {} {283} waſarnapnak Inponalny kel : {} {283} ha zombathon eſyk ez inep az az ez zent andras napya {} {283} hat zombaton advent elewt {} {283} ky waǵon {} {283} hat akor zent andreaſnak Secunda veſperaia {284} Nem lehet az advent waſarnapiaert {} {284} ha nem chak inponalny kel antifonaual ees Collectaual neky {} {284} es octauayk mynden nap laudeſbol kel neky inponalny , {} {284} V̸ſiculus delexit andream dominus octauaian antifona {} {284} Ambulans ihus az tewbywel {} {284} kyk elſew napon wotak benedictuſra magnificatra ⁊ct {} {284} Dedicaciorol az dedicacio zenteghaznak akar mykor eſek {} {284} duplex es octauas {} {284} wechernyen weternyen nag myſen walamyny kereſt wagon az eǵh hazba yruan {} {284} myndenre eg eg gyergyath kel gyhwytany : {} {285} Prima veſpera antifona pſalmuſra Pax huic az tewbywel {} {285} az tewb zoloſmaia mynd helen waǵon {} {285} ymnus vrbs beata venite wtan mondatyk ez verſek : {} {285} oms Illa : {} {285} mel werſtwl fogwa wegyk mondatyk laudeſre es napy zoloſmara az az primara . terciara ſextara . nonara , {} {285} mynd octauayk ymnus complerays , {} {285} hoc intemplo ſupme deus {} {285} laudeſre octaua alat es wechernyre chak ew== ==maga az antifona : {} {285} domum tuam : {} {285} de waſarnap {} {285} ky az octaua alat eſyk {} {285} es octauan ewt antifona laudeſre wechernyere== ==es {} {285} pſalmus wechernyre octaua alat laudate puerj : {} {285} laudate dominum omnes genteſ {286} Lauda anima mea , {} {286} laudate dominum qm bonus lauda iheruſalem : {} {286} wechernyre egezen kel ynmnuoſt mondany , {} {286} primara az elw nap pſalmus Confiteminj : {} {286} octauan prima veſperan antifona pax huic {} {286} az tewb zoloſma {} {286} mynt ygaz elſew napian {} {286} chak awal kylen {} {286} hog elſew napian az weternyen harom Ewangelium waǵon {} {286} octauan chak eǵ ⁊c {} {286} Twdnye {} {286} hog mynden waſarnapy el mwlyk az wtana walo inepert {} {286} ha celebre : {} {286} az a celebre {} {286} kynek eǵ reſponſoriuma wagon chak wechernyre , {} {286} de ez waſarnapok ky wettetnek hwſweth pynkeſd waſarnapj {} {287} Eſmeg twdnye {} {287} hog mynden zombat napj wethernye el mwlyk {} {287} ha celebre feſtum eſyk rayta {} {287} de ez zombatokthwl meg walua ańe aduent elevth : {} {287} kylench hagyo ewlet nyolch hagio hwſhagyo elewt es bewtbe {} {287} mene zombat wagon {} {287} Ezektwl megh walua Amel ix leckees ⁊c inepnek nynch reſponſorium {} {287} awagy nem lend celebre {} {287} ſem zombaton nem leſen ſecunda weſperaia {} {287} ſem waſarnap prima weſperaia , {} {287} chak Imponalaſa wagon antifonaual collectal , {} {287} de yeſen octauakath {} {287} wǵ kel tartany {} {287} mynt eǵ celebreeth , mynd zombaton es mind waſarnapon : elſewketh ⁊ct {} {288} Ha mykor keeth inep tertenyk leny Egmaſ== ==utan {} {288} es az wlto zombaton lend , {} {288} ha penteken [meg] nem leheeth wechernye neky {} {288} zombaton ſecunda veſperaia legen {} {288} Ha mykor ket inep eǵzerſmynd eſyk {} {288} harmadyk waſarnap lend , {} {288} az ynnepnek a kyſebyketh el kel hagny {} {288} az nagyop inepek kel tartany : {} {288} Regh miſe az waſarnape {} {288} az nag Miſe az nagyob inepe {} {288} Es mynd az keth miſen oraciooth kel mondany az kyſeb inepnek {} {288} Myker tedyk yeles Inepek eſnek waſarnapnapon {} {288} mynth myndzentek napya : {289} Eǵ haz zenthſege napia : auaǵ bodog azonnak akar melyk ynepe , zent ianus ynepe es egeb akar mel yeles ynnep {} {289} kyknek keth miſewknek kel leny azon eǵ napon : {} {289} az dominica miſeeth el kel halaztany {} {289} es mynd az keth miſeeth az ynepnek kel mondany {} {289} az az mynd regh miſeth {} {289} mynd Nag miſeeth : {} {289} Egeb dupx inepeeben {} {289} kyk waſarnap eſnek {} {289} dominicanak kel mondanj az reǵ miſet {} {289} kychen duplexek mykor eſnek {} {289} Twdny {} {289} hoǵ mynden octauanak elſew wechernyen Pſalmuſra antifona {290} laudeſbol chak eǵ ew maga mondatyk : {} {290} De ez octauakhtwl meg wolna Aſumpcio marie Natiuitas marie , Viſitatio marie : Corporis xpj {} {290} es patronus akar mynemw zent legen {} {290} ky patronus {} {290} ha octauas : es dedicacio eccleſie {} {290} merth ez meg mondoth octauaknak ezenkepen kel az prima veſperat mondany {} {290} az tewb zoloſmat== ==ys {} {290} mynt ygaz elſew napian {} {290} Twdnye eſmeg {} {290} hoǵ mykor kel {} {290} weternyen benedictus ewleth es wtanna {} {290} wechernyen magnificat ewleth es wtana kel mondany az antifonath {} {290} Azon keppen {} {290} mynth mondam {} {291} Ez ynnepeken karachon napian kyſkarachon napian az az hwy eztenden : wyzkereſt napyan Gerthya zenthelew bodog az'on napian Anunccio marie napyan hwſwet napian , Pynkeſd napian , wr napian Zent ywan napian . {} {291} viſitacio marie napian , aſumpcio marie napian , Natiuitas marie napyan Zent agoſtonnak az elſew inepen Mynd zentek napian , Patronus napyan , (a zent lampert nalatok) Zenth yſthwan kyral , zent lazlo kyral , zent ymre herchek {} {291} mynd ezeknek napian , Dedicacio napian ezeken kel kethzer {292} Benedictuſra es magnificatra Antifonat mondany {} {292} az o ſapienciates wg {} {292} dee az chak wechernien mondatyk {} {292} Twdny eſmegh {} {292} hog mykor kel el haghny Az ſufragiumokat mynd az keth wechernyen es deus miſereator , {} {292} Thwdny {} {292} hog mynden duplex feſtumun el kel hagny , {} {292} duplex feſtum {} {292} az kynek mynd az keeth wechernyen reſponſoriuma wagon {} {292} Mykor kel el hadny az bodog azon orayth {} {292} karba ezek az ynepek [karokon eſyk] {} {292} karachon eſty elwt walo naptwl fogwa zent yſtwan octauayk {} {292} wyzkereſth eſtyn weternyethwl fogwa harmad napyk {} {292} Naǵh {293} Zeredan wechernyetwl fogwa hwſwet octauayk : {} {293} Aldozo napian pynkeſd zombatyatwl fogwa : zent haromſag wtan napyk {} {293} wr akar zent veer napyan , zent ianus napian : Zent agoſton doctor atyanknak mynd keet ynepen : Mynd zentek napian {} {293} Egyhaz zentſege napian , {} {293} Patronuſoknak , Nalatok zent leleek napian , {} {293} zent yſtwan kyral , zent lazlo kyral , zent ymre herchek {} {293} mynd ezeken nem kel karba mondany {} {293} Es meny ynep eſyk azonywnk mariak {} {293} az kys orayt nem kel karba mondany ⁊ct {} {294} Twdny {} {294} hog mynemw napokon kel miſere proſat mondanj : {} {294} Mynden duplex feſtumon {} {294} chak zent maark es zent lukach ewangeliſtak napian nem {} {294} mynden Celebre feſtumon Es mynden waſarnapon hwſwethwl fogua pynkeſdyk xpuſnak fel tamadaſaert {} {294} es mynden zombaton {} {294} Mykor azonywnk marianak mongyak az nag miſeeth : {} {294} aduentwl meg walua {} {294} es mykor Az alleluiyat el hagyak {} {294} athwl fogwa hwſwetyk {} {294} mykor zenth lelek mondyak Chetertek nap Az nag miſeet : {} {294} es mykor azonywnk marianak octauath {295} Tarthwnk {} {295} octaua kezet walo waſarnapon {} {295} Wr napianak megh ezen keppen : {} {295} zent ianuſnak meg wgyan : dedicacionak== ==es wgyan patronuſnak meg wgyan {} {295} Es mynd ezeknek octauaian ſequenciat kel az az proſat kel mondany ⁊ct {} {295} Twdny {} {295} hog leet yeleſb ynepek ezek {} {295} kyket triplexnek mondwnk {} {295} karachon napia , hwſwet pynkeſd Wr== ==napia : mynd zentkek napia dedicacio patronuſ akar mel eǵhaznak {} {295} zent yſtwan kyral naǵ bodog az'on napian eſekre mondathyk kyrie te ſupplices {} {295} ez az Kyrye eleyſon Gloria inexelſis deo {296} Duplex feſtomok {} {296} kyk nagyobak {} {296} ezek {} {296} kys cbarachon wyz kereſt Pvrificacio Anuncciacio , Zent ianus viſitacio , aſumpcio Aſcenſio , aldozo , Natiuitas marie petrj et paulj , Zent myhal {} {296} ezeken ezeknek kyryet mondhatyak conctipotens , [fons bonitatis] preſentacio concepcio marie ⁊ct ⁊ct Kyrye eleyſon Gloria inexelſis deo Sanctus Agnus Dej quj {297} Duplex feſtomok {} {297} kyſebek ezek {} {297} zent yſtwan protomartir zent ianus Apro zentek zent tamas apoſtal , zent paal fordwlatya Zent matyas Zenth ambros doctor zent albert pyſpek zent gerǵ Zent maark ewangeliſtha , zent fylep iacab , Zent kereſth mynd kethzer , zent lewrynch , zent bertalan zent mathe ewangeliſta zent maria magdalena , Thyzen eǵ ezer zwzek , Zent lwkach , zent ymre zent lazlo , Zent Simon iude zent Marton , zenth erſebet , zent katharyn Zenth Miclos {} {297} ezeken kyryet kel mondany {} {297} mynt eyt wagon yrua {} {298} Kyrye eleyſon {} {298} Akar ez {} {298} kyrye ſon Sanctus {} {298} auag ez {} {298} Sanctus Agnus dej qui Agnus dej qui {} {298} Kylenc leckes ynepek ezek {} {298} Celebreek {} {298} akar celebre legen walamy feſtum {} {298} akar ne {} {298} ha kylench leckee wagyon hwſwet kezet {} {298} [min] mynd dominicanak== ==ys ez kyryet kel mondany {} {299} Kyrye elyſon Gloria inexelſis deo Dominicalis {} {299} ees [hwſwet] celebreken hwſuit kyvyeel ez ⁊ct ⁊ct {} {299} Kyrie== ==eleyſon Gloria in excelſis deo Sanctus Agnus dej qui Kyryc marie Gloria Inexelſis deo {} {299} Az honan yrtak {} {299} oth ſem wolt meg notwlalwa ⁊ct {} {300} Twdny {} {300} hog az halothaknak mynden kor tartozwnk zoloſmayokwal {} {300} chak karachonba octauayk , {} {300} Eſmeg hwſwetben octauayk , {} {300} pynkeſdben octauayk , {} {300} Mynden dupx feſtum mynd ket wechernye ewlewth {} {300} Mynden celebre feſtum {} {300} mynd ket wechernye elwt ix leckes feſtomon , {} {300} Elſew wechernye elwth Chak ezeken nem tartozonk {} {300} de [eb] egeb yden mynden kor : {} {300} ha tedyk haloth tertenyk {} {300} meg akor== ==ys {} {300} es twdny {} {300} hog mynden Atyafyw my atyank fya {} {300} mykor meg haal {} {300} ky ſoltart twd olwaſny {} {300} mynden eǵ egez ſoltart {301} Thartozyk olwaſny erte {} {301} a ky nem twd ſoltart olwaſny {} {301} tahat ewt ſaaz pater noſter wal tartozyk {} {301} Es keſſegkeh az harmych napyk harom Conmendaciot kel erthe mondany {} {301} Elſew napyan az nagyot {} {301} keeth prima kezth Az nag primat {} {301} hogy el wegezyk {} {301} ottan capitulumba kel menny {} {301} es oth diſciplinath kel weny az halothert ez modon ez ewt pſalmuſual {} {301} Verba ma domine ne inſurore dilexj qm : {} {301} Credidj : {} {301} de profundis clamaui , {} {301} Es a mykor az ſoltart olwaſſag {} {301} thahat ekeppen kel olwaſſny {} {302} Mykor el mond ewthwen pſalmuſth {} {302} hat monǵon requiem etnam pater noſter V̸ſus Et ne nos , {} {302} Es mongya meg az elſw leckeketh az halotaketh az reſponſoriumokwal {} {302} oztan mongya re̋a az Collectat {} {302} ha Sacerdos az az ha pap {} {302} tahat Collecta pro ſacerdote , {} {302} ha tyfeletek {} {302} tahat Collecta Queſumus domine pro , {} {302} az mas ewthwen pſalmus wtan monǵon az maſod leckeketh reſponſoriumokwal {} meg {302} alkolmas Collectaual , {} {302} az harmad ewthwen pſalmus wtan az harmad leckeket reſponſoriumokwal Collectaual {} {302} Twdny eſmegh {} {302} hog mynden ethbe ewtwen pſalmuſwal harom leckewel a Collectakual {} {303} kyk az halothak wechernyere mynden nap mondonk {} {303} ezwel tartozwnk az halotakerth , {} {303} aky pſalmuſokat nem twdya {} {303} ſaaz pater nrwal tartozyk : {} {303} Myſſe mondo eǵ myſewel {} {303} Thwdny {} {303} hog enyzer kel Conmendaciot mondany {} {303} az nag Conmendaciot mynd zentek maſod napyan {} {303} akor Collecta az halotthak zoloſmayara {} {303} fidelium deuſ {} {303} Maſodzer zent gergel papa Maſod napian kel az nag Conmendacio , {} {303} akor Collecta elſew Indulgenciarum {} {303} az teby mynden napy {} {303} Harmadzer kel mondany az Naǵ conmendaciot zent haromſaag maſod napian {} {303} akor az zoloſmara halottaknak deus Induldenciarum {} {304} Twdny {} {304} hog ennekwl harom zolgalathwal tartozwnk fondatorokert , abbaſſokert feyedelmekert {} {304} Es A kyk walamy yowal wotak az zerzethnek {} {304} es mel zolgalatot mynd zentek napia kezt es adwenth kezt kel meg tellye@@ſeyteny {} {304} es az elſw zolgalaton yg kel tenny {} {304} hog halottaknak wechernyet kel mondany {} {304} es ez collectakat mondany : {} {304} Preſta qumus omnipitens deus , {} {304} vt anime famulorum , tuorum , ſacerdotum , {} {304} quos in hoc Seculo conmrantes , {} {304} Sacrys muneribus decoraſti In celeſtj ſede glorioſa ſemper Exultent Inclina domine aurem tuam Ad preces noſtras quibus miſericordiam tuam Suppliciter {305} deprecamur , {} {305} ut animas famulorum famularumque tuarum quas de ſeculo migrare uiſſiſtj in pacis ac lucis regione iubeas conſortes Per dominum nrm Omnips ſempiterne deus cui nunq ſine ſpe ⁊c . {} {305} Harmad propiciare {} {305} Negyed , {} {305} deus qui caritatis Ewted omips ſempiterne deus qui viuorom dominaris {} {305} kereſd az my myſſalwnkba {} {305} wygiliat ix leckewel kel mondany {} {305} Es az pſalmus domine exaudj wtan ezen Collectakat {} {305} kyket fewlwl mondank {} {305} kel mondany {} {305} Regwel az naǵ prima wtan azonnal Capitulumba kel meny {} {305} Ees diſciplinat kel weny {} {305} ez pſalmuſokat kel mondany , {} {305} verba mea aurj domine ne Infurore , {} {305} dilexj quoniam {306} Credidj , {} {306} de profundis pater noſter aue maria V̸ Et ne nos Non intres iniudicium cum fidelibus tuis domine , {} {306} Quia non iuſtificabitur inconſpectu tuo omnis viuens , {} {306} A porta inferj . {} {306} Erue domine animas eorum domine exaudj orom meam Et clamor meus ⁊c {} {306} Oremus {} {306} Azon Collectakat {} {306} kyt fewlwl meǵ mondank Preſta qms {} {306} a twbywel azwtan be menwen az karba a nag Conmendacioth kel el mondany {} {306} az az In exitu iſraeltwl fogwa , {} {306} ad dominm cum tribulareryk meny pſalmus waǵon {} {306} Az wtan az bodog az'on Primayat {} {306} azonnal myſe requiem Collectak {} {307} Az kyket meǵ Newztewnk {} {307} Epiſtola nolumus vos ignorare ⁊c [Grag] Graduale Sj ambulem tractus Sicut ceruus deſi ⁊c {} {307} Ewangelium dixit martha ad ihm , {} {307} offertorium domine ihu xpe Comune lux eterna luceat eis , {} {307} Es twdny {} {307} hog ez nap eǵ zegennek ethewlt es ythalt kel any {} {307} kyt prebendanak mondwnk {} {307} Es mynden atyafyw {} {307} ky ſoltart twd {} {307} tartozyk eg ſoltart olwaſny {} {307} Es mynden ewtwen pſalmus wtan az halottak leckeeth kel mondany , {} {307} Elſew pſalmuſok utan Parce mi domine {} {307} Es az Collectakat {} {307} kyketh ymar ſokzer neweztwnk {308} {} {308} Az az pra qs az Inclinaual es mynd a tewbywel {} {308} az maſod ewthwen pſalmus wtan leckek reſponde mi meg azon Collectak {} {308} az harmad ewthwen pſalmus wtan leckeek Spiritus meus Collecta pra ps , {} {308} [Ez az harmad es wtoſo solgalat : {} {308} az maſodot wtol kereſd] {} {308} Ez az maſod zolgalat {} {308} myndon zertatas azonkeppen leǵen {} {308} mynt az elſew wolt {} {308} chak hoǵ az collectat ezek ⁊c {} {308} ez keth collectat egbe kel mondany , {} {308} deus venie largitor , {} {308} deus Indulgenciarum {} {308} Maſod {} {308} Omnips ſempiterne deus cui nunq {} {309} Harmad {} {309} ffidelium deus {} {309} Neǵed {} {309} deus qui Caritatis {} {309} Ewted {} {309} omips ſempiterne deus qui viuorum dominar ſimul et mortuorum Epla graduale tractus {} {309} mynth az elſew zolgalaton : {} {309} ſoltarwalh mynden az harom zolgalatonh egel egyel tartozyk {} {309} es mynden ewtwen pſalmus utan az halottak leckeyt meg kel mondany {} {309} es mynden zolgalatnak az ew Collectayat : {} {309} Paraſt atyafyak {} {309} kyk nem twdyak az ſoltart {} {309} ez harom zolgalatrah Maſfel ezer pater noſterel tartoznak , {} {309} Thwdnye {} {309} hog [ako] {310} Azokeert , {} {310} akyk walamy== ==owal Confraterſagal wanak {} {310} az zent zerzethe[z]s mynden myſſe mondo harom miſewel tartozyk pro pctis , {} {310} kyk nem papok {} {310} eǵ eǵ ſoltarwal {} {310} Paraſt atyafyak harom zaz pater noſterwel bywneſekeert : {} {310} Twdny eſmeg {} {310} hog mynden my zerzetwnkbely tartozyk weternye elwt az harom pſalmuſual {} {310} kyt meǵh yrtak az bodogaz'on curſuſaba : {} {310} Ez az harmad es wtolſo zogalat {} {310} hog az halotaknak wechernyre ez Collectakath kel mondany , {} {310} Inclina domine aurem {311} tuam ad preces Noſtras quibus miſericordiam tuam Supliter de precamur ut animas fidelium tuorum quas de hoc ſeculo migrare iuſſiſtj in pacis ac lucis regione conſtiuas et ſanctorum tuorum iubeas eſſe conſortes Per dominum {} {311} Maſod oracio {} {311} Omnips ſempiterne deus cui nunq ſine ſpe ⁊ct {} {311} Harmad {} {311} Oro Deus cuius miſeracionem fidelium {} {311} Negyed {} {311} oracio deus qui Caritatis dona , {} {311} kereſd az miſalba {} {311} ewted {} {311} oracio ⁊c Omips ſempiterne deus qui viuorum {} {312} kylench leckeuel wygiliat ezen Collecta karya mondany {} {312} Prima wtan eſmeǵ Capitulumba kel menny {} {312} es diſciplinat Azon pſalmuſokal {} {312} kyket az ewleby zolgalatba meg newezenk {} {312} az az Verba mea domine Ne in ſurore tuo , ⁊c {} {312} Dilexij qm ⁊c Credidj ⁊c deproſundis Clamaui kyrye eleyſon xpe eleyſon kyrye eleyſon ⁊c pater noſter Aue Maria ⁊c verſiculus Et ne nos Inducas ⁊c Non Intres in iudicium cum fidelibus domine Quia non iuſtificabitur {} {313} A porta Inferi Erue domine domine exaudi orom meam Et clamor , {} {313} Oremus oracioth Inclina domine az tewbywel ⁊c {} {313} ez elwegezwen a karba be menwen az Naǵ Conmendacioth kel mondany {} {313} mynt az maas zolgalaton {} {313} az wtan bodog az'on primayat , {} {313} azonal myſſe requiem oraciook Inclina az tewbywl ⁊c {} {313} Epla Gradual tractus {} {313} Ewangelium azon {} {313} mynt az elſew zolgalaton wolt , {} {313} es ez harmad zolgalaton nem zywkſek az diſciplina {} {313} ſem az ſegenyeknek walo eetel hytal adas {} {313} my az ketthewn ⁊c {} {313} Dycherteſſek zent haromſag {} {314} Kezdetyk Benediccio , {} {314} menſe az az aztal az my zerzetwnknek ygaz modya zerent {} {314} az mynt franciaba tartayak {} {314} Mykor ketzer eznek {} {314} Cantrix mondya {} {314} Benedicite keſſeg {} {314} Oculj omnium inte ſperant domine , {} {314} Et tu das Illis eſcam in tempore oportuno , {} {314} Aperis tu manum tuam Et inples omne animal benediccione Gloria prj et filio et ⁊c {} {314} Mynd wegyk kyrye== ==leyſen xpe eleyſon kyrye eleyſon pater noſter aue maria {} {314} az hetes awag az feyedelm {} {314} Et Ne nos Inducas Sed libera nos a malo Oremus {315} Benedic domine Ethec dona que de tua largitate ſumus ſumpturi per dominum noſtrum , {} {315} yt wenyamot kel kezwel venny {} {315} Ihm xpm filium tuum Qui tecum uiuit et regnat in vnitate ſpiritus ſancti deus per omnia ſcla ſeculorum , {} {315} keſſeg Amen {} {315} aztalhoz olwaſo {} {315} Iube domine benedicere abbatiſſa {} {315} awag hetes {} {315} Cibo potuque ſpiritualj refficiat nos miſericordia ihu xpj {} {315} Myg az olwaſo el nem kezdy az olwaſaſt {} {315} ſenky adyk ne egyek {} {315} mykor el kezdy az few {} {315} az az mykor yelt aad {} {315} wgy eǵenyek , {} {315} Es az etel el wegezwen {316} Az feyedelm tegen yelt {} {316} az olwaſo mondyon {} {316} Tu autem domine miſerere nrj {} {316} keſſeg {} {316} Deo gras Camtrix Confiteantur tibj domine omnia opera tua Et ſanctj tui benedicant tibj Gloria patrj et filio {} {316} wegyk {} {316} Abbatiſſa auag az hetes {} {316} Agimus tibj gracias omips deus pro vniuerſis beneficys tuis quj viuis et regnas per omnia ſcla ſeculorum {} {316} amen {} {316} Cantrix {} {316} Miſerere mej deus , {} {316} mynden wegyk Menwen az eghazba {} {316} kyrye eleon xpeon kyryeon pater noſter Aue maria {} {316} az heetes {} {316} Et ne nos Inducas Intemptacionem Sed {317} libera nos a malo diſperſit dedit pauperibus , {} {317} Iuſticia eius manet in ſeculum ſelj Benedicam domino in omni tpre , {} {317} Semper laus eius in ore meo , { } {317} In domino laudabr anima mea Audiant manſuetj et letentur Magnificate Domn mecum , {} {317} Et exaltemus nomen eius Impm , {} {317} Sit nomen domini benedictum Et hoc nunc et uſque in ſeculum Retribuere dignare [dens] domine deus omnibus nobis bona facientibus propter nomen ſanctum tuum In vita eterna , {} {317} Benedicamus domino deo gracias : {} {317} Et amen omnium fidelium {318} Deſunctorum per miſericordiam dej requieſcant in pace , {} {318} Amen , {} {318} pater noſter aue maria Nem kel et ne noſt mondany {} {318} hanem awaǵ az nonat awag az wygiliat kel azonnal mondany {} {318} Mynden kor ezen benedicitet kel tedyk ebedre mondany mynd bewtth nap mynd hwſeewe nap {} {318} Chʼak hog ez eǵ verſet kel mondany bewth nap {} {318} Edent pauperes , {} {318} az teby mynt felewl meǵ waǵon yruan , {} {318} Mert a largitor omnium bonorum , {} {318} nem kelh egyebkor {} {318} hanem chak wacho@@rara {319} mondany {} {319} Wachyarara walo benedicite : {} {319} Cantrix ⁊c {} {319} Benedicite {} {319} keſſeg {} {319} Edent pauperes Et ſaturabuntur , {} {319} Et laudabunt dominum , {} {319} qui requirunt eum viuent corda eorum in ſeculum ſeculij , {} {319} Gloria pri et filio mynd wegyk {} {319} kyre eleyſon xpe eleyſon kyryſon pater noſter aue maria V̸ſus Et ne nos in ducas , {} {319} Sed libera nos A malo , {} {319} Oremus ⁊c largitor omnium bonorum deus benedicat cenam famularum ſuarum {} {319} keſſeg {} {319} Amen {} {319} lector aſtalhoz olwaſo {} {319} Iube domine benedicere abbatiſſa awag hetes {} {319} Ad Cenam vite , {} {320} Eterne perducat nos rex eterne glorie amen {} {320} Az eteel el wegezwen mond az lector , {} {320} Tu autem domine miſerere noſtrj deo graciaa Cantrix memoriam fecit mirabilium ſuorum miſericors et miſeratur dominus eſcam dedit timentibus ſe Gloria patrj mynd wegyk Abbatiſſa : {} {320} awag hetes {} {320} Benedictus dominus deus In donis ſuis et ſanctus In omnibus operibus ſuis qui viuit et regnat deus per omnia ſecula ſeculorum amen {} {320} Cantrix kezgye {} {320} miſerere mej deus {} {320} az teby {} {320} mynt felwl meg waǵon yruan {} {320} Bewt napokon Collaciora walo {321} Benedicite {} {321} Cantrix Benedidicite az hetes potum ſeruorum {} {321} awagy ancillarum ſuarum filius dej benedicat {} {321} Es le ylwen ky ky wezkeghſegben tanolyon {} {321} es few yel tewen Mondyon az hetes {} {321} Sit nomen domini benedictum {} {321} keſſeg {} {321} Ex hoc nunc et uſque in ſeculum {} {321} azonal az capitulumba kelene meny {} {321} es az aztalhoz ſolgalo : nem az aztalhoz olwaſo mondyon , {} {321} Iube domine benedicere {} {321} feyedelm akar hetes {} {321} Noctem quietatem et vitam beatam tribuat nobis omnipotens et miſericors dominus {322} Amen , {} {322} Es olwaſon oth [az] eǵ kychynt {} {322} az feyedelm myker yelt tezen {} {322} mond az lector {} {322} Tu autem domine miſerere mej {} {322} Az keſſeg {} {322} deo gracias , {} {322} es bee menwen az karba , {} {322} pater noſter Aue mariat mondwan , mondyak== ==el az Completat {} {322} azonal Completa wtan ſilenciomoth kel harangozny az cyrkattrixnak , {} {322} Es lee kel azonnal fewkwny {} {322} es az ſilencium wtan ſenkynek feyedelemthwl meg walua es dolgoſokthwl , nem zabad az dormitoriumbol {323} ky Menny {} {323} Az circatrix tartozyk meǵ latny wala {} {323} myt mywelnek az atyafyak ⁊c {} {323} Dycherteſſeg zent haromſak {} {323} wege wagyon az ordinariomnak {} {323} ffinis laudetur deus qm finis adeſſe videtur Necnon mater eius vnica virgo maria {331} IN Nomine patris et fily et ſpus ſancti amen ⁊c {} {331} kezdetyk az betegegh keneteſſe my modwnkra : {} {331} Mykor az beteg el nehezedyk : {} {331} az abbatiſſa akor eleybe walo ember teǵen yelt az kyſ== ==harangual {} {331} es mynd az keſſegh az beteghez bee gywlven az kenetet az pap oda wywen mondwan ⁊ct ⁊c {} {332} Pax huic domuj et omnibus habitantibus In ea {} {332} es mondya oraciokath ⁊ct ⁊ct {} {332} Dominus vobiſcum et cum ſptuo {} {334} es ez wtanh az ſeptem pſalmus kel mondanya {} {334} Domine ne In furore az tebywel {} {356} Confeſſio fratrum In morte ⁊c {} {356} walas halaloknak ydeyn ezen keppen kel kezdeny ⁊ct {} {356} Ewrwlze zerelmes atyamfia {357} {} {357} hog az kereſthyen hytbe halz meg {} {357} felelyen {} {357} Erwlek , {} {357} Erwlſe {} {357} hoǵ ez regulas zerzetbe halz meǵ {} {357} Monǵon {} {357} erwlem , {} {357} wallodhe {} {357} hoǵ nem eltel wǵ {} {357} amynth kellet wolna {} {357} Monǵon {} {357} wallom {} {357} Wagyone akaratod {} {357} hog megh yobeytod eletedet {} {357} Monǵon {} {357} waǵon {} {357} hyzede {} {357} hoǵ az kegelmes xpus meǵ holth ereted {} {357} Mondyon {} {357} hyzem {} {357} Mongyon {} {357} adchʼe halath neky {} {357} hoǵ teremtet {} {357} es meǵh waltot {} {357} Monǵon {} {357} adok , {} {357} hyzede {} {357} hoǵ nem ydwezwlhech egeb keppen {} {357} hanem chyak az hew {358} halanak myatha {} {358} Monǵon {} {358} hyzem , {} {358} Ayanlad azert mynden remenſegedwel ewneky magadat {} {358} es byzal az hw halalaba {} {358} myg az lelek az teſbe wagyon : {} {358} Nag remenſeged leǵen {} {358} es hwraya hagyad magadat {} {358} Az hw halalat wed magadnak oltalmwl {} {358} es hw halalaba gondolkodyal tellyes elmedwel {} {358} es az wr yſten nem akar teged karhozathra ytelny : {} {358} es mongyad {} {358} Az wr ihus xpuſnak halalat wetem en keſtem es az te yteleted keſth {} {358} egeb keppen nem wetekedem teweled {} {358} ha mongya {359} {} {359} hog karhozatot erdemleth {} {359} Mongyad {} {359} wram mynden hato wr yſten : {} {359} az wr ihus xpuſnak halalat wetem az en gonoſſagym keſt {} {359} es az hw erdemyt {} {359} ha ennekem nynch erdemem : {} {359} Megys mondyad {} {359} wram az wr ihus xpuſnak halalat wetem enh keſtem te keſted {} {359} es az [ha] zent haragod keſt {} {359} Mondyad {} {359} wram yſten az te zent markodba ayanlom az en lelkemet : {} {359} wala ky ezeket meg mondhatya {} {359} halalanak elete batorſagwal halha[d]t Meghy ⁊ct ⁊ct ⁊ct {} {360} Mykor az beteg halanak horayara ywt {} {360} cyliciomoth awag ſakot akar gykenth tereychenek {} {360} es az hamwat rea hynchek {} {360} es az pap monǵa ez oraciokath etc etc etc {} {361} Mykor myndeneſtwl fogwa az beteg el nehezedyk {} {361} mynd nyan el hagyak a dolgot {} {361} es hozzya ſyeſſenek {} {361} es wtet ymachyagokwal ſegeyhek mondwan Pater noſtert Aue mariat Credoth {} {361} ha walamy kychynne elhet {} {361} tahat mondyanak ſeptem pſalmuſth es ez letaniat {} {361} mykor wonoghny kezd az halo ember {} {361} es kezdetyk el ez letanyath ⁊c {} {362} [[]] {363} [[]] {364} [[]] {365} [[]] {366} [[]] {367} [[]] {368} [[]] {369} [[]] {370} [[]] {371} [[]] {372} [[]] {373} [[]] {374} [[]] {375} [[]] {376} [[]] {377} [[]] {378} [[]] {379} [[]] {380} [[]] {} {381} hoǵha meg haland {} {381} azonal zenthelt wyzet weſſenek rya {} {381} Es az kereſted es az {382} zewethneketh oda hozwan Az prepoſt kapaba eltezuen Mongyanak azonal naǵ Conmendacioth Subuenite {} {382} Mint az breuiar tartya {} {382} Es az Conmendacioth el vegezwen az teſtet meg moſſag , {} {382} Es zepen fel eltezteſſeg {} {382} Es az feyedelm atyafyakat yntczen {} {382} kyk az teſtnel wyǵazanak {} {382} es ſoltart olwaſſanak {} {382} azwtan az pap kamſaban ſtolaban es Capaban eltezwen zenthelt wyzel temyenezewel , kereſtwel {383} oda menyen {384} {} {383} es weſſen zenthelt wyzet rea , {} {383} es temyeneze meǵ {} {383} adyk az keſſeg mongyak az Miſerer mej ⁊c Pater noſter , {} {383} Et Ne nos , {} {383} A porta Inferj : {} {383} dominus vobiſcum oremus {} {384} Mynek elewte ky wynnek az teſted {} {384} mongyanak libera me domine mynd wegyk {} {384} Es zeppen proceſſioual bee wygek az Eghazba {} {384} az kereſthwel temyenezewel elewl menyenek {} {384} az wtan mynd ketten ketten utannok az prepoſt , {} {384} Es lek wthol az halotat . {} {384} Negyen kel hozny {} {384} ha paraſt paraſtok , {} {384} ha zyz wolt {} {384} hat zyzeknek kel hozny {} {384} es az {385} Eg@@hazba ywthwan wegezyk el az libera meth {} {385} az wtan Mongyanak Pater noſter aue maria , {} {385} Et ne nos In , {} {385} A porta Inferj , {} {385} dominus vobiſcum {} {385} Es ha wala my okwal elwb Conmendacyot monthak wolna az halothnak {} {385} hat hazonual kel mondanya az wtan Placebot , Es wyhylyath Regem cui omnia viuunt Ps {386} Wenite exultemus Antifo Dirige ps Verba mea mynd az tebywel , {} {386} leckek Quando Celebramus Reſponſorium Credo quod repemptor , az tewbyuel {} {386} es az wthoſſo pſalmus wtan Collectat , {} {386} ha pap {} {386} Collecta Preſta queſumus {} {386} ha apacha {} {386} Queſumus domine {} {386} az ſoltart {} {386} kyk tudyak {} {386} meg olwaſſak {} {386} es mynden etthwen pſalmus utan Requiem eternamoth mongyanak {} {386} Es [Paſ] pater noſtert es az halotak leckeyth {} {386} Parce mihj {} {386} es az oracyoth Preſta queſumus Auag Queſumuſt mynd az {387} kylench [lech] lechketh mond meg {} {387} Reghwel az Capitulumba be menuen az nag prima wtan az halothert wegenek dyſciplinat ez pſalmuſokual {} {387} Verba mea Domine Ne inſur Dilexj qum Credidj ppter De profundis , {} {387} Pater noſter , {} {387} Et ne nos , {} {387} Non Intres , {} {387} Domine exaudj ⁊c Oremus Abſolue domine animam famule tue ab omni vinculo delictorum ut In reſureccionis gloria Inter ſanctos tuos reſuſcitata reſpiret , {} {387} per xpm dominum noſtrum {} {387} hamych Napyk mynt kel tenny Az halothert {} {387} laaſd az ordinariumba {} {388} Es Miſſe wtan az halotat kernyel alyak kereſtol themyenezewel {} {388} es az pap alyon az halot feyehez {} {388} kezdye el ez ymachyagoth etc etc {} {389} Es ez oraciot el wegezuen az Cantor kezgye el {} {389} Subuenite fanctj V̸ſus Corus angelorum Kyrion Xpeon Kyryeon {} {389} Azonba az pap temyeneze Meg az halotath ⁊ct ⁊c {} {390} [[]] {} {391} Kyrion Xpeon Kyri== ==eleyſon {} {391} yt eſmeg meg temyeneze az prepoſt az holt teſteth ⁊cc {} {392} hynche zentelt wyzel es temyeneze {} {392} Pater noſter V̸ Et ne nos Non Intres Requiem eternam V̸ A porta inferj V̸anima eius In bonis demoretur , {} {392} Et ſemen Dominus vobiſcum , {} {392} Et , Oremus {} {393} yth fel kel wenny az halotat {} {393} es az ſyrhez kel wyny {} {393} es Ez antifonat kel mondanya {} {393} Aperite mi portas ⁊c {} {393} Es az pap dyaconuſaual es ſubdyaconuſaual temyenezewel zenthelt wyzel alyanak az Weremnel feye== ==felwl a gergyaual {} {394} Es az kereſthuel laba felwl {} {394} es az teſtet tedyk az uerem kareara {} {394} es mond a pap {} {395} Sequitur benediccio ſepulerj az az a koporſo zenteles {} {396} [[]] {} {397} Meg temyenezuen tedyk az ſyrbe : weſſen zenthelt wyzeth rea {} {397} Es a ky az ſyrbe be fogya {} {397} a temyeneze oth== ==ben meg : {} {397} es {398} Kezgye el ez Antifonat {} {398} hec requies mea In ſeculum ⁊c {399} Sequitur abſolucior odozath {} {400} yth az pap ynche a nepeth {} {400} hog ymagyanak a halothert Pater noſter Et ne nos , {} {400} In memoria eterna erit iuſta , {} {400} ab au ⁊c Ne tradas beſtys animam confiden A porta inferj Dominus vobiſcum Oremus ⁊c {} {401} Ez wtan az pap az teſtre weſſen haromzer feldet {} {401} es mongya ez antifonat {} {401} DE terra pſalmaſt ⁊c {} {402} Es az wtan ez oracyoth {} {402} [[]] {403} [[]] {404} [[]] {405} [[]] {406} [[]] {407} [[]] {408} [[]] {} {409} Mykor papoth temethnek {} {409} ez antifonat kel mondany {} {409} Clementiſſime domine qui ⁊c {} {409} Es ezt mynd papnak mynd apachanak terdre eſuen kel Mondanya ⁊ct ⁊ct ⁊c {} {409} Domine miſerere ſuper peccatrice Sequitur Pater noſter Et ne Non intres In iudicium domius vobiſcum et cum ſpiritu Oremus {} {410} Azokert , {} {410} kyk a chynterymbe fekeznek halotakert {} {410} ezth {} {410} Miſerere mei deus Pater nr . {} {410} Et ne , {} {410} Oremus pro omnibus fidelibus defunctiſ dej requiem eternam dona eis domine et lux ppetua luceat eis dominus wbm Oremus ect {} {411} Azonnal a ſeptem pſalmuſt el [ked] kezduen a karba menenek {} {411} terdre eſſueu el wegezek {} {411} az pap tedyk az nag oltar eleybe terdepelyen ⁊c {} {411} Pater noſter Et ne nos {412} A porta Inferj dominus vobiſcum Oremus {} {413} A kyk nem ez my zerzeththwnkbewl walok {} {413} azoknak nem kel mondany az anti ⁊c Clementiſſime {} {413} Sem az ſeptem pſalmuſt {} {413} Dee az miſerere mej Deus , Es ez collectath {} {413} Deus cuius miſeracione {} {413} Es ez el mondwan kezdetyk R̸m {414} Libera me domine Pater noſter Et ne , {} {414} A porta Inferj dominum vobiſcum Et cum , {} {414} Oremus Laudetur deus Necnon ſua genitrix vnica : {} {414} quum finis adeſſe videtur per me laudiſlaum pbrm de Kalmanchey Ob refrigerium Corporia et anime ſue : {} {414} quod opifex omnium rerum hominibus in ipſo ſperantibus tribuere ſine ſine [concedat] dignetur .1 .5 .1 .9 . {} {415} Ith kezdethnek az Nowyciaknak Nemynemw byzonytaſſak Meg yelenteſſek ees kerdeſſek ⁊ct ⁊ct ⁊ct {} {415} Mykoron Az Nouiciak az zerzethre bee kerechnek {} {415} twdomanykro̗l meǵ byzonytaſſanak {} {415} Annak wthanna keweſebe harmad Napyk az hew bewethelek el hallaztaſſek {} {415} hogy azon kezben az regulanak ees Az zerzethnek kemenſege {416} Ethelben Es ytalban Ruhazadban , mwkaban , es dyſciplinak es engedelmeſſegnek neky Meg mwtataſſanak {} {416} es yelentheſſenek {} {416} Ha kedyglen az harmad napyk az hew zandokaban Ereſſen megy maradand {} {416} az Abbaſſnak paranchyolatthyara hozataſſek az kapitholomban {} {416} bee hozatthanak {} {416} az feyedelemnek Awaǵ az prioriſſanak elwth Terdre le eſſenek , {} {416} es meǵ kerdven az feyedelemthwl== ==awagy prioriſſathwl , {} {416} myth kereſnek {} {416} feleleth {} {416} yſtennek yrgalmaſſagath {} {416} Es thynektek , ees ez eghaznak {417} Tarſaſagath {} {417} Thahat az feyedelm awaǵ prioriſſa kergye hewteth , {} {417} ha hazaſok awagy zolgak Awag [egyeb zerzethben profeſſoſok] adoſok awaǵ egyeb zerzetben profeſſoſok {} {417} awag ha wagyon walamj thythkon walo korſagok , {} {417} kyk {} {417} ha felelnek myndenekre yol : {} {417} Az feyedelm awaǵ prioriſſa hew Nekyek reuideden az zerzethnek kemenſegeth meg yelenthwen , hew akarathyokath megys meg kerdwen , {} {417} [es az feyedelemnek ha felellnek] ha felelnek myndenth akarny megy tarthany {} {417} az feyedelem awag prioriſſa Mongyon {} {417} az yſten {} {417} ky kezdetthe {} {417} thy bennethek tekelle megis {} {418} Es felelue az Conuenth {} {418} Amen {} {418} Ith ymar kezdethyk {} {418} hogy mykeppen kel az nouiciat az zerzethbe be wenye , {} {418} Eleſer mondathyk , {} {418} Veni ſcte ſptus {} {418} Az wtan modyak ez alath megh yrth verſeketh ⁊ct ⁊ct {} {418} Az wtan zentellye meǵ az {419} Ruhakath Mondwan ⁊c . {} {419} Adiutorium nrm in Nomine dni ⁊c {} {419} Ez wtan mongya ez yrth collectat Oremus {} {419} Az wtan hynche meg zentelth wyzzel , {} {419} es meg temyeneze {} {419} Es legothan az zwz {} {419} az ky be elthezyk {} {419} kozoryath el zagaſſa , {} {420} az Wtan le wethkezthetyk az parazth rwhabo̗l {} {420} es akoron Mondatyk ez wers ⁊ct {} {420} Exuat te deus veterem hominem cum actibus ſuis {} {420} Ez wtan hewlteztetyk zerzeth rwhakba Mondwan {} {420} In duat te Deus nouum hominem qui ſecundum deum creatus eſt iuſticia et ſanctitate veritatis {} {420} Az wtan terwllyen el az otar elwth {} {420} es [w] ottan ynekelthetyk reſponſorium {} {420} Es az wtan Az feyedelm awag pryoriſſa {421} Meſſe el hayath {} {421} es mondya ez werſeketh {} {422} [[]] {423} [[]] {} {424} Es [az wtan] azon kezbe az nouicia terro̗llen el veniamre {} {424} es az wtan ynekeltetyk ez anti {} {425} Es Az wtan kellyen fel {} {425} es witeſſek az tewb zyzek kezzybe ⁊ct {} {425} Profeſſio koron modus tartaſa az zerent leǵen {} {425} kezdyeg el az ymnoſth Veni Creator ſpiritus mentes tuorum {} {425} Awag ez reſpunſoriomoth {} {425} Regnum mundj et omnem ornatum ſclj cotempſj {} {425} Es ez wtan antiphonath Veni Sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium {} {425} Towaba az Nouicia terdepelwen az oltar eleth Es prepoſt elwth mongya haromzer ez werſeth {} {425} Suſcipe me demine ſecundum eloquium tuum et [vio] viuam Et non conſundas me ab expctacioe mea {} {425} Es annyezer felelyen az {426} Conwenth Awag kedeg az kar ⁊c {} {426} Suſcepimus deus Miſericordiam tuam In medio templi tui Gloria pri et filio et ſpiritui {} {426} Towaba az Nouicia le fekegyek wenia keppen {} {426} es el terwlwen az oltar elwth az zewnegen mynd adygh {} {426} myg az prepoſnak tetele lezen {} {426} Es azon kezbe {} {426} mykoron wǵ fekednek el terwluen {} {426} Mondyak el az pſalmoſokat ps Magnus Dominus et lauda ⁊c ps Miſerere mej deus ſecundum Magnam miſericordiam tuam ⁊c ps Ecce qu bonum et qu Gloria patri et Sicut erat In principio {} {426} Es az Wtan kezdetyk antiphona Suſcepimus deus miam tuam In medio tpli tui {} {426} az wtan {427} ynekelthetyk letania Az kantortwl {} {427} es az ffeyedelm mongya haromzer ez werſeketh ⁊c {} {428} [[]] {429} [[]] {} {430} Ez wtan az Nouicia fel kelwen es az hw feyet az oltara theuen olwaſſa Meǵ az profeſſionak leweleth {} {430} Ezenkeppen mondwan deakwl {} {430} haa kedeek zwkſeg leend {} {430} [az] {431} yelennen az [ezwegeknek] ezwegek ottan {} {431} magiarwl mondiak {} {432} Prefoſſio el wegezwen Az profeſſio leweleth thege az oltaara {} {432} Es az prepoſth leghottan kezgye el az fekete welamenra : Es az aaran gwrwre walo zentheleſt {} {432} Elewzer mondyon ⁊c Adiutorium nrum In nomine domini {} {433} hynch meǵ zento̗lth wyzzel {} {433} es towaba teeǵ feyere {} {433} Es kezd el ez alath meg yrt ymachyagoth {} {434} Gwro̗re walo zenteles Oremus {435} hic aſperge anulum aqua benedicta {} {435} yth ymar az arany gwro̗th : teeg wyara : {} {435} az yob kezen walora {} {435} az ky kys wya melleth wagyon {} {435} a ky dyak neewen fidiuſnak neueztetyk {} {435} Es az zwz {} {435} aky profeſſioth thwth {} {435} kezgye el ez antiphonath fen zowal ynekelwen ⁊ct ⁊ct Anulo ſuo ſubarrauit me dominus meus ihus xpus {} {435} yth ymar newezze meg NeweN et tanqu ſponſam decorauit me corona ⁊ct {} {436} Prepoſth kedeg {} {436} mykorth az gwro̗th wyara thezy {} {436} mongia ez Antiphonath olwaſwa ezen keppen {} {436} Anulo ſuo ſubarret te dominus neoſter ihus xpus N . {} {436} Et tanqu ſponſam decoret te Corona , {} {436} Amen ⁊ct ⁊ct {} {436} Ezeketh el wegezwen az profeſſa es le terdepelwen Monǵon haromſer ez werſeth {} {436} Conffirma hoc deus quod operatus In nobis A templo ſancto tuo quod eſt In Ieruſalem , {} {436} Az prepoſth kedyg Conwentthel egetembe mongya wtanna mynd haromzer ⁊c {} {436} Confirma hc {} {436} Es ezek meg lewen az prepoſth conmunikallyon wele , {} {436} es aggon Nekye ez herzethnek tharſaſagath ez alath meg yrth zenth