{1r} Kezdetyk iſtennek zvleyenek azzonÿonk zepplevtelen zvz marianak · zentſeges eletenek es lelky jozagos myelkev detynek tytkoſſagarol auagy zentſe revl valo kevnv ez keppen ·:- (Elsev predicacyo) Fÿam el ne hagÿad az te anÿad nak tevruenyet · hog adaſſeek malazt auagy kegÿelm te feyednek · Ez bezedevket mongÿa ſalamon kevny venek elſe rezeben · Mely jgÿgben bevlcheſſeges ſalamon jnt mÿnket · zent leleknek jntÿſe mÿat · hog amÿ annanknak · az az · az aldot zÿz mari anak tevruenÿeet · az az · eletynek re gulayat el ne hagÿvk de kevueſſevk · Mert az zvz maria mynekevnk lel ky anyank · az vÿonnan valo zvleteſ nek · es az iſtenÿ fyvſagnak valaztaſa mÿat · es mÿ vronk ieſus criſtuſnak atyafyvſaga mÿat · zent anſelmoſ nak mondaſa zerent · kÿ vgy mond · Ha criſtus my atyankfya · kÿ az zvz {1v} mariatwl zvletet · tahat mÿre nem volna mÿ anyank az · aky zvlte amÿ atÿankfyat criſtuſt · olyha az monda naya · byzonyaban my anyank · Annak okaert bÿzonual meltan jn tetevnk mÿnd nÿaÿan · az zvz maria nak eletenek zentſegeet kevuetnÿ · Mert tanalchozya nekevnk elevzer peldazatzerent valo jras · Maſodzer pelda zerent valo termezet · Harmad zor · tanolſagzerent valo ertelm · Elevzer mondam · hog ezt tanalchoz ya mynekevnk peldazatzerent valo jras · Mert iácob patriarcha kevuet veen ev anÿanak tanalchat · ennek myatta nÿere az atÿaÿ aldomaſt · Ezenkeppen mÿes · ha akarÿvk meg nyerny atÿa iſtennek aldomaſaat · tahat kevueſſevk azmy anyanknak zvz marianak tanalchaat · az ev eletÿt kevuetueen · Maſodzer tanal chozya ezt mynekevnk pelda zerent valo (Iras) termezet · Mert mykeppe {2r} nyluan valo byzonſag vetellel tugyvk azt · hogy az atya nagyob zerelmel neuely targyafel az oly fyat melyet laat hog haſonlatos ev hozÿa · hognē azt aky haſonlatlan ev hozÿa · Ezen keppen az zvz maria az malaztnak anÿa eltet neuel mÿnket lelek zerent alel kyekben · ha lezevnk ev hozya haſonla toſok · es be mutat mÿnket atÿa iſten nek hog zereſſen mÿnket · Ha kedeg haſonlatlanok lezevnk amy anyank hoz mariahoz · jgeen keel feelmevnk hog el ne hagyon mynket amy kegel mes anyank zvz maria · Azert zere tevÿm kevuoſſevk az aldot zvz maria nak tyztaſagat · alazatoſſagat · bekeſ ſeeg tartaſat · es egyeb jozagos mÿel kevdetÿt · Annak okaert kyalt az ev fya vronk ieſus monduan · Tano lyatok en tevlem · mert en keges vagyok es alazatos zyvev · es leltek nyvgodalmat t y lelketeknek · Har madzer tanachozya ezt nekevnk · {2v} tanolſagzerent valo ertelm · Annak oka ert Ugÿ mond zent ambrus zvzeſſegrevl valo kevnyveben · monduan · legen tÿ nektek az zvz marianak elete · mykeppen keepben meg jrt · kytevl kÿ feenlÿek mÿkeppen tykerbevl tyztaſagnak zeep ſege es jozagos myelkovdetevknek pel daÿa · Ynneet vegyetek eletnek pelda ÿat · holot iamborſagnak meſterſÿgÿ ky̋ irattattak · mykeppen egy nemes peldan · ky meg mutagy̋a · mytkelyen el tauoz tatny · myt meg ſeddenÿ · myt meg tartany̋ · Ezeket zent ambrus mongÿa · O azert hy̋v lelek · ved ezedbe bovlchnek tanalchat · fogagyad az ev jnteſeet · kÿ azt mongya · Fÿam el ne hagÿad te anyadnak tevruenyeet · az az · maria nak te anyadnak tevruenyeet · O idueſ ſeges intees · o edeſſeges tanolhſag · O egeſſeges tanalc · kynek ha engedevnk · tahat lezen hog adaſſeek malazt vagÿ kegelm te ſeyednek · Azert ha malazt adatÿk · adatyk dychevſeg es · es kevuet {3r} kevzov keppen adatyk mynden io · Mynek okaert azzonyonk marianak eletet kel kev uetnevnk · annak okaert evrola harom tanolſagok mondatnak · kykben meg eſmerhegyevk es kevuethegyevk az ev ele tenek zentſegeet · Azert az elſev tanol ſag mondatyk · iraſzerent valo tanolſag nak · Maſyk mondatyk zentſegzerent valo vetelnek · Harmadyk mondatÿk regulazerent valo eletnek meg tartaſa nak · Az elſov tanolſag mondam · hog mondatÿk iraſzerent valo el hagyaſnak · Mert ſokaktwl gyakorta keerdetevt · hog myre zent iraſban · ſoha valamÿ nem irattatot azzonyonk marianak zentſe gerevl es myelkevdetyrevl · ſem meg nem iratot az zent euangeliſtaktwl valamÿ az eletenek iſtoriayabol · ſevt meeg chak tamadaſarwl es · vagy zvleynek zent ſegevkrevl · Sem az ev dyehevſeges es felette chodalatos mÿelkevdetyrevl · Auagy ev halalarwl · auagy az vÿ tevr veen belÿ zentſegevknek vetelerevl · bÿ {3v} zonÿaban nagÿ choda ez · myre hatta el eze ket es el halgatta az zent jras · es iſtennek feneſſeges anyanak egyeb zentſeges myelkev detyt es · Zent mathe jruan crirtuſnak nem zetſegerevl · chak ezt mongya · jacab zvle ioſephet · marianak jegyeſeet · kytevl az az zvz mariatvl zvleteek ieſus, ky hyvattatyk criſtuſnak · Aleytom vala hog jg kellene mondany · Iacob zvle ioſephet marianak ioachym leanyanak iegyeſeet · melyet jo achym zvle zent anna azzontvl chodala tos keppen · angelnak hyrdeteſe myat · ky vala tyztaſagos zvz · Azonkeppen zent lucas es · chak ezenkeppen mond · bochattateek gabriel archangal az zvzhez · et cetera Megnem ira zent lucas · azzonyonk ma rianak tamadaſat · ſem az ev eleteet ſem myelkevdetyt · ſem az ev feneſſeges zentſegeet · Ezenkeppen vagyon az egyeb euangeliſtakrol · eztevl meg valla · hog az euangeliſtak meg iryak iſten fyanak foganatyat zent lelek mya zvz mariatvl · Es chak azokat kvk illetyk iſten fyanak {4r} teſtelevſet · es egy̋eb myelkevdetÿt · Es ennek ellene nemelÿek jg mondnak · Mÿert az euangeliſtak kereztevlev zent janoſnak tama daſat · es ev zvleÿnek meltoſagat · az ev elete nek es zentſegeet · es az ev kemen es fenes mÿ elkevdetÿt meg irtak · mynd az ev eletenek vegeyglen es martÿromſagaÿglan · Annak okaert nagÿal jnkab meg kellet volna ir nÿa iſten anÿanak tamadaſat · zentſeges eletet · es dÿchevſeges halalat · kereztÿen hÿtnek es erkovlchnek epevletÿre · Lattatÿk azert hogy zent iras ezeket el hagÿuaan · legen meg kyſſebeÿtetevt · De ennek jmez ellene vagÿon · mert az iſtennek zent emberÿ zoltanak zent leleknek ihleſe mÿat · kÿrevl vgÿ ÿr zent mathe kevnÿvenek tÿzed reze ben monduan · Nem tÿ vattok kÿk zoltok · de az tÿ atÿatoknak lelke · kÿ tÿ bennetek zol · Annak okaert az zent leleknek taney taſa mÿat irtak valamelÿek meg vad nak iruan az zent iraſban · melÿ zent jraſban ſemmÿkeppen nem kellett hadnÿ teuelgeeſt auagy valamÿ meg kyſſebeÿteſt · {4v} Mert pokalbevlc mondaſa zerent · iſten es az termezet az az · az negy eltetev allat · nem beuelkevdnek az fevlette valokon · ſem meg nem fogyatkozyk zvkſegevſevkben · ſem teznek valamyt heyaban · Felelek nagy albertnak es egyeb doctoroknak mondaſok zerent · hog jgeen okoſſaggal levt ez · hog az iſtennek zvz anyarvl ezek zent jraſban el hagyattanak az zentektevl · ſem valamy evrola nyluan nem iratot · hanem chak azok [kyk] valanak iſtenfyanak meg teſteſevleſerevl evtevle · Mert ezt teue zent lelek · az iſteny bevlcheſ ſegnek chodalatos zerzeſeuel · jeleſevl harom okaert · Elſev oka mondatyk ſelyevl veteſnek · Maſyk oka mondatyk aytatoſſagnak ſel kevl teſenek · Harmadyk oka mondatyk maga fel emeleſnek meg nyomoreytaſanak · auagy my meg alazaſonknak · Mondam hog az elſev mondatyk felyevl veteſnek · Az az · mert az iſtennek anyanak zentſe genek fel magaztataſa es meltoſaga · men den kereztyen emberektevl meltan · men deneknel iſtennek aiatta · felyeb vettetyk · {5r} Annak okaert · mykeppen az credot ſemmy nemev euangeliomban iruan nem lelyevk · de myert erevſſen kell hynny az eredot · an nak okaert az kereztyeneknek elmeyekben jrandonak felette vagy felyebkel egyebnelkel lenny az credonak · Ezenkeppen iſtennek a nyanak iſtoriayarol eletyrevl meltoſagarol es zentſegerevl levt · zent leleknek jhleſebevl · Mert mykoron zent mathe ezt mongya az iſtennek anyarvl · monduan · kytevl zvle teek ieſus · Ezeket monduan zent mathe hog evtevle zvletet iſtennek fya · legottan mynd az tevbbyt es meg monta · Az az · az iſten anyanak ev nagy zentſegeet · mel toſagat · es az ev nagy erdemynek es jvtal mynak ſelſeges voltat · Ezenkeppen az iſten nek(az) anya · az ev edes fyarol dychyrtetyk · mert az jo ſanak jo dymevlche vagyon · Azert ha az fyv zentſeges es meltoſagos · ta hat az anya · es zentſeges es meltoſagos · jeleſevl mykoron ev iegen iſtennek anya · ky nel zentſegeſb es meltoſagoſb nem lehet · Mert monduan evrola · hog ez zvlte felſe {5v} ges iſtennek fyat · vagy hog malaztal telÿes es ezhez haſonlok · reuid jgeuel elegſegeſen mendeneket mond · Az az · hog az iſtennek anÿa ſemmynemev malaztvl · ſemmynemev zentſegtevl · es ſemmynemev erdemektevl es jvtalmaktvl jdegen nem volt · Maſyk oka mondatyk · aytatoſſagnak fel kevlteſenek · Mert ennek myatta az kereztyen doctoroknak aytatoſſagok felkevltetyk · ez dolgoknak ke reſeſere bevlchnek mondaſazerent monduā · kyk eznek engemet · meeg es eheznek · to uab eſmeg vgy mond · kyk ky vilagoſeyt nak engemet · erek eletet valnak · Harmadyk oka mondatyk magafel eme leſnek meg nyomoreytaſanak · auagy my meg alazaſonknak · Mert az my hyv dychekevdeſevnk meg nymoreytatyk · hog amy io myelkevdetynket nagynak ne aleychvk · mykoron latÿvk hog az bodog zvz marianak felſeges erdemÿt ſok zent ſeges myelkevdetyt · ſevt nem chak azzony onk marianak myelkevdetyt · de meeg my vronk ieſuſnak zentſeges myelkedetyt {6r} mynd harmyc eztendeyg el veztegueen az zent iras el mulatuan el hagya · hog vezteguen olyha mondanaya mynekevnk az jgeket kyt meg irt zent lucac kevny venek tyzenheted rezeben monduan · Mykoron mendeneket meg teÿendevtek melyek parancholuan vadnak · mongÿa tok · hazontalan zolgak vagÿonk · Zent mathe es vgymond · Ne akaryad tronbytaba enekleny te elevtted · Eſmeg mÿ vronk ieſus · es az my azzonyonk zvz maria · az ev tÿtkon valo zentſeges myelkevdetydet kÿket evma gok tuttanak · nem akartak evnen magok mÿa kÿ ielentenÿ · bevle ſalamonnak mon daſazerent · kÿt meg irt peldabezedrevl irt kevnÿuenek huzonheted rezeben · mondua · dÿcherÿen tegedet jdegeneknek zaÿa · vez tegÿen az te zad · Azert az ev tytkon valo mÿelkevdetyk nÿnchenek meg iruan · de azok meg vadnak jruan mÿ epevletevnk re · kÿket tevttenek az apoſtoloknak es az nepeknek ielenvoltokra, hog mÿ es taneÿ tatnank ezbevl · hogy amÿ io mÿelkevdetÿn {6v} ket vgy tegyevk · hog azokbol kyvevl dy chyreteket ne kereſſevnk · Mert mykeppen zent gergely mongya · hog az menyey ke uanſagnak zerelmeet · nem eleg meg evryzny az gonoz lelkektevl · valaky ezeket embery dychyretektevl elnem reyty · Mert meg foztatny keuan az oly ember · ky az ev kencheet nyluan valo vton viſely · Ezen keppen jgeen okoſſaggal levt · zent leleknek jhleſe mya · hog az zent euangeliſtak reviden akartak meg jrnya azokat · kyk vadnak iſtenfyanak meg teſteſeleſerevl · az hytnek tanolſagara es epevletyre · Azokat kedeg kyk tytkon tetettenek · es az apoſtoloktvl es egyebektevl nem tudattak · Iollehet hog az tytkon valo dolgy es vronknak es azzony onk marianak nagyok es chodalatoſok voltanak · menden zenteknek myelkevdety felet · de ezeket el veztegletteek ez felyevl meg mondot okokert · Azra kedeg jgy feleltetyk hol azt mongya · hog meg kellet volna jrnya azzonyonk marianak tamadaſat · es ev zv leynek zentſegeet · Hog myert az ev zvley {7r} nek dychevſege es meltoſaga volt azzonyonk mariabol · mert azzonyonk mariaert volt eleytevl fogva valaztatot iſtentvl az ev nem zete tellyeſſeggel · Annak okaert nem kellet azzonyonk marianak az ev zyley myat dychyrtetnÿ · mykeppen criſtus ſem dychyr tetyk anyarol · hanem jnkab azzonyonk maria dychyrtetyk az ev zent fyanak zentſegerevl · Ezenkeppen azzonyonk maria nak zvley es · dychyrtetnek az ev leanyok nak zentſegebevl · Eſmeg kereztelev zent januſnak tamadaſarvl · eletyrevl · es hala larvl jgy feleltetyk · hog ez jgeen okoſſagal levt hog ezek meg jrattattanak zent ianoſ rol · mert ha megnem jrattanak volna · tahat ketelkevthetnenek ezekrevl · Azzony onk marianak chodalatos foganatya kedeg · es vigaſſagos tamadagya · zentſeges elete felyevl mulo myelkevdetÿ · es az dragalatoſſagos es dychevſeges elete · azert nem jratot meg · Mert hvy kereztyenek kevzevt byzon ſaggal hytetnek mendenek azzonyonk ma riarol · valamy illic azzonyonk marianak {7v} meltoſagara zentſegere · es felyevlmulo tyz teſſegere · Es ezek nyluan vadnak azoknak azzonyonk mariarol · kyknek egez hytyk vagyon vronk ieſuſrol · O azert bynes le lek eſmeryed meg · mert ſemmynemev villongaſnak oka nynchen · azent iraſnak ellene · Mert valamelyek meg vadnak iruan · mytanolſagonkra irattattanak meg · O kereztyen lelek ved ezedbe · mert nagy dolgok el hagyattattanak veztezſeggel · ate tanolſagodert · hog tanoly nagyokat hynned azvz mariarol es az ev edes gyer mekerevl vr ieſuſrol · es hog tanoly ayta toſſon kereſuen es gondolkoduan erdeme ket lelned · es az te myelkevdetydben ta noly alazatoſſagot tartanod · O keges iſten mely edeſdedevn vonzaz mynket · mely kegyeſſen taneytaz · es mely idueſſegeſen akarz mynket meg alazny · hog ennek myatta mynket fel magaztas ·:- Maſod reze mondatyk ez predicacionak zentſeg zerent valo fel vetelnek · Mert azzonyonk marianak kellet fel venny {8r} anya zent egyhaznak menden neky illen dov zentſegevket ſok okokert · nagy albert nak mondaſa zerent · Elevzer kellet fel ven ny · evmaga meg alazaſert · mert azzonyonk maria meneuel zentſegeſb volt mendeneknel · anneual jnkab kellet evmagat meg alazny az zentſegevknek ſel vetelere · Mykeppen tevn(az) mykoron magat meg alaza · az o tevrven nek tyztulaſanak tevruenye ala · Maſodzer · kellet fel venny · az paraneholatnak be tellye ſeyteſeert · Mert az parancholat kevtelez vala mendeneket az zentſegevknek fel vetelere · kyrevl vgy jr zent Ianos kevnyvenek harmad rezeben az kerezteleſrevl monduan · Ha valaky vyonnan nem zevletyk vyztevl es zent lelek tevl · nem megyenbe menyeknek orzagaban · Harmadzer kellet fel venny · az gonoz pelda nak el tauoztataſaert · ky tamadot volna az bol kereztyenek kevzevt · ha azzonyonk ma ria fel nem vette volna anya zent egyhaz nak zentſegyt · Negyedzer kellet fel venny erdemeknek bevevletyert · Evtevdzer · kel let fel venny azzonyonk marianak · az {8v} erethnekſegnek el tauoztataſaert · Mert mongyak vala evtet lenny angelnak nem embernek · Hatodzer kel vala fel venny · az tevkelletevſſevknek tanolſagokert · hog az aky zent · meges meg zentelteſſeek · Hetedzer · az byneſeknek meg feddeſſere · Mert az byneſek · mychoda magok men teeſt mondhatnak azok kyk nem akar yak fel venny az penitencianak zentſe geet auagy egyeb zentſegevket · Myko ron halyak · hog meeg az menyeknek zentſeges kyralne azzonya es fel vette anya zent egyhaznak zentſegyt · Bÿzon val meg feddetnek ez il byneſek errevl hog azzonyonk maria peldayaual fel nem vezyk az zentſegevket · es hyvattat nak az ev peldayaual az zentſegevknek fel vetelere · Ymmar jt vettetyk reez zerent valo kerdees · anya zent egyhaznak menden zentſegerevl · Elevzer · az kereztſegnek feel vetelerevl · Maſodzer · az bermalaſrol · Harmadzer · az oltary zetſegnek vetelerevl · {9r} Negyedzer · az penitencianak zentſegerevl · Evtedzer · az hazaſſagnak zentſegerevl · Hatodzer · az vtolſo keneteeſrevl · Hetedzer · az zerzetnek zentſegerevl · Annak okaert elevzer kerdetyk · hogha az zonyonk maria megkereztelkevdevt · auagy nem · Mondhatnad te azt, hognem kevrez telkevdet · Mert bevlc embernek dolga az · hog ſemmyt heyaban netegyen · de heya ban vezen az oly ember oruoſſagot · kynek nem zevkevs · Azert mykoron azzonyonk maria volt meg zenteltetueen meg anya nak meheben · nem volt zevkevs az kerezt ſeggel · Eſmeeg mykoron azzonyonk maria volt malaztal tellyes · ha ev meg kereztelke det volna · mychoda malaztot vet volna az kereztſegben ha tellyes volt malaztal · Eſmeeg ha azzonyonk maria meg kereztel kedet volna · tahat anya zent egyhaznak jnnepet kellene illeny az ev kereztſegerevl · Mykeppen jnnepet il anya zent egyhaz az ev tyztulaſarvl · Ennek ellene ezenkeppen vetekevttetyk · hog az parancholat az kerezt {9v} ſegrevl kevtelez vala mendeneket az ev ky hyr deteſe vtan · hog meg kevreztelkevgyenek · Annak okaert azzonyonk mariat es · kevte lezte az kereztſegre · Eſmeeg my vronk ieſus · Jollehet nem vala evneky zevkſeges · de maga meg kereztelkevdeek · Azert az zonyonk maria es meg kereztelkevdevt · noha nem volt zevkſeges · az bezedert kyt vronk monda zent Janos irta meg kenny venek harmad rezeben monduan · Byzon byzon rnondom nektek · haky rnegnem zevletyk vyonnan vyzbevl es zent lelektevl · nem megyenbe menyeknek orzagaban · Zent marc meg vgy jr · Valaky hyend es meg kereztelkevdevt leyend · Idvezevl · Eſmeg vettetyk az apoſtolokrvl hog es meg kereztelkettek · mert vagy monda nekyk vronk · ky meg moſattot · nem zevkes hog meg moſattaſſek · hanem hog chak labayt moſſa meg · Azert nagyal jnkab kel hynnevnk hog azzonyonk maria meg kereztelkevdevt · mert ev vala tevkelleteſſeggel valo meg tar toya az tanalchoknak es az parancholatok {10r} nak · Mert nagy albertnak mondaſa zerent hynnevnk kel byzonual · hog azzonyonk maria meg kereztelkevdevt · Mert ha (meg) megnem kereztelkevdevt volna · tahat evray ta nem volna az kereztyenſegnek Jegye a uagy bylege · kyuel meg valneek az ſydok tevl es poganoktvl · Sevt ennek felette · my koron azzonyonk maria felette jgeen alaza tos volt · alazatoſſagnak ſemmynemev ga radychat elnem hagẏa · Annak okaert az ev alazatoſſagabol meg kereztelkevdevt azzo nyonk maria · nem chak criſtuſnak kerezt ſegeben · hanem meeg az kereztelev zent Janoſeban es · Mert zent thamas doctornak mondaſa zerent · meeg az oly ember es · ky ev anyanak meheben meg zenteltetevt tartozyk fel venny az kereztſegevt harom okokert · Elevzert az jegyeknek auagy by legnek meg kereſeſeert · kyvel zamlaltaſſek iſtennek nepe kevzyben · es olyha zamlaltaſ ſeek az iſteny zentſegevknek vetelere · Ma ſodzer · hog az kereztſegnek myatta · meeg teſt zerent es · haſonlattaſſeek criſtus kenya {10v} hoz · Harmadzer (azert) az engedelmeſſegnek jauaert · mert az kereztſegnek valo paran cholat adatot mendenek · Mely engedelmeſ ſegbevl azzonyonk maria malaztot kereſe · mert az kereztſegnek myatta fel veue az byleget · kynek myatta veue erdemeknek bevevletyt · Azrol kedeg hog myre nem illy anya zent egyhaz · az ev kereztſegenek jnne peet ezenkeppen ſeleltetyk · hog egy oka ez lehet · Mert az ev kereztſege tytkon volt · de az ev tyztulaſa nyluan volt · Maſod oka lehet · mert az kereztſeg ieleſevl adatot by neknek bochanatyara · kybevl meg tyztey tatneek az kereztſegben · Azert azzonyonk marianak kereztſegenek jnnepeet nem kel let zerzeny · hogne aleytatneek hog evneky byne volt volna · kybevl meg tyztvlt volna az kereztſegben · Hogy kedeg jduezeytenk nek kereztſſegenek innepe tyzteltetevt · kyben ſemmyenemev byn nem volt · Ez en nek okaert levt · mert jduezeytenknek kerezſſege volt az my kereztſſegevnknek meg zenteleſe ·:· {11r} Maſodzer kerdetyk az bermalaſrvl · hogha azzonyonk maria volt meg beermaltatot · Es mondhatnad hognem beermaltatot · mert iſus · ky chak evnen maga atha tot volna azzonyonk marianak tevruent · nem oluaſtatyk hog ez beerma(ſa)laſnak tevruenyet vronk zerzette volna · Azert azzonyonk marianak ſem tartozyk vala ez beemalaſnak tevrvenyere · Eſ meg az beermalaſh arra zerzeet zentſeg · hogy az (piſe) pyſpekevknek keze rea veteſe myat · Zent lelek adaſſeek · kyvel ember meg erevſeyteſſeek az lelky viaſkodaſ ban rabanuſnak mondaſa zerent · de azzonyonk maria nem oluaſtatyk · hog vala knyek kezenek rea veteſe mya vevt volna zēt lelket · ſem volt ev zevkes zent leleknek erev ſeyteſeuel · Mert volt evnala malaztnak tel lyeſſege · azert nem lattatyk · hog myert kel let volna meg beermaltatny azzonyonk ma rianak · Ennek ellene ezenkeppen vetekettetyk · Azzonyonk maria volt tellyeſſeggel es tevkel leteſſeggel valo kereztyen · de hog ember {11v} leleſſek tellyeſſeggel kereztyennek · ez lezen az beermalaſnak(m) zentſegenek myatta · Azert mongya rabanus monduan · Menden hyv kereztyeneknek kel vennyk zent lelkeet az ke reztſegnek vtanna · pyſpekeknek kezeknek rea veteſek mÿa · hog leleſſenek tellyeſſeggel kerezt yeneknek · Annak okaert azzonyonk maria es meg beermaltatot · Feleltetyk nagy albeert nak mondaſa zerent · hog azzonyonk maria meg beermaltatot · Jollehet ne legen nyluan az zent Iraſban · Mert az beermalas iollehet ne legen altalyaban zevkſegnek zentſege · de haky meg vtalya · karhozatos · Arra kedeg hol az mondatek · hognem oluaſtatyk hog vronk ieſus zerzette volna az beermalaſt · ezen keppen feleltetyk petrus aureolenſiſnek mon daſa zerent · hog vronk ieſus akoron kezde az beermalaſt · Mykoron az ev aldot kezeet vete az kyſded gyermekeknek feyere · es meg alda evket ·:· Harmadzer kerdetyk · hogha azzonyonk maria vette az oltary zentſegevt · auagy nem · Mondhatnad hognem vette azzonyonk {12r} maria az oltary zentſegevt · Mert nem lat tatyk mynemev malaztot vet volna · ez olta ry zentſegben · Mert ez oltarv zentſeg ze reztetevt az iſteny zeretetnek bevevletyert · es az bochanando byneknek bochanatya ert · es az halalos bynektevl valo meg oltal mazaſert · es hog criſtuſnak kenyanak je gye meg emleyteſſeek · kyrevl zent lukac vgy jr · Ezt tegyetek en meg emlekevze tevmre · de azzonyonk maria · ez oltary zentſegnek vetele nekevl es · telyes volt iſteny zeretettel · Byneknek bochanatyaual · es hala los byntevl valo evryzettel nem volt zevkes azzonyonk maria · mert ſoha nem vetkezevt · ſem volt zevkevs erzekenſegzerent valo meg emlekevzettel criſtus kenyarol · ky menden koron (haſonlatos volt cry) egyenlev volt criſtuſhoz erzekenſegzerent · es egyenlev volt iſtenhez · ertelmzerent · Annak okaert nem kellet venny azzonyonk marianak az oltary zentſeget · de ennek ellene vetekevttetyk ezenkeppen · hog ez oltary zentſeg · zerelmnek zentſege · auag {12v} iſteny zerelmnek zentſege · azert jgeen nagyon kellet venny azzonyonk marianak az olta ry zentſeget · mert ev vala jgeen nagy az iſteny zerelmben · ffeleltetyk · hog az zonyonk maria gyakorta vette az ol tary zentſeget · es es meg byzoneytatyk zent jraſſal · Mert meg vagyon iruan apoſtolok jaraſarvl valo kevnynek elſev rezeben monduan · valanak zevnetlen allok vagy meg maradok jmadſagba az apoſtolok ieſuſnak anyaual maria ual · es az kenyernek zegeſenek oztoga ſaban · az az · az oltary zentſegnek ve teleben · Ez zent jras vetetyk ez oltary zentſegrevl · mynd magÿerazas zerent · mynd kedeg nagy albertnak mondaſa zerent · Mert menden hyv kereztyenek tartoznak comunykalny · anyazent egy haztvl zerzet alkolmas idevben · Idue zeytevnknek ſentenciayanak kevteleze ſebevl · kyt meg irt zent ianos kevny venek (elſev) hatod rezeben · monduan · hanem eyendytyk ember fyanak teſteet · {13r} nem lezen elet ty bennetek · Annak oka ert ha azzonyonk maria nem comuny kalt volna · tahat ezbevl egyebeket meg tantoreytot volna · de azzonyonk maria ſoha ſenkyt megnem tantoreytot valamy ben · azert tahat communykalt · Alexander de hales es vgy mond · hog azzonyonk maria · ez oltary zentſegnek vetelebevl vette ieles kyualtkeppen valo criſtus kenyanak emlekevzetyt · myelkevdet zerent valo aytatoſſagnak chelekevde ſeet · es az ev edes fyanak teſt zerent es lathato voltanak el tauozaſa ellen · ve zen vala nagy edeſſeges vigaztalaſt · ev fy anak ielen voltaban · ky vezen vala ev hozyaya ez oltary zentſegben ·: Negyedzer kerdetyk az penitenciarol · hogha azzonyonk maria [vette] (vet) valamykorō az penitencianak zentſegeet · byzon tevre delmeſſegben gyonaſban es elek tetelben · Es vetekevttetyk ezrevl hog nem vette volna azzonyonk maria az penitencia nak zentſegeet · mert ſoha nem vettezevt {13v} ha nem vetkevzevt · tahat tevredelmeſſeget ſem vevt · Az tevredelmeſſegnekevl kedeg nynchen malazt az penitencianak zent ſege myat · tahat azzonyonk maria ezen keppen nem vette az penitencianak zent ſegeet · es az ev malaztyat · Eſmeg az gyonaſrol · ha az tevredelmeſſegnek helye nem volt · mert nem vetkezevt · tahat megſem gyont · eleg tetelt ſem tevt · Mert tevredelmeſſeg · gyonas · es eleg tetel nynchen egyebrevl · hanemchak bynrevl · Azert mykoron azzonyonk ma ria ſoha nem vetkezevt · ſoha penitenciat ſem tartot · Ezeknek ellene Jmylyen by zonſag vagyon · Hogy az gyonas volt oo tevruenben es · vy tevruenben es paran cholatbol · azert mendenek tartoznak vala az gyonaſra · Azert ha az parancho latbol mendenek tartoznak vala az gyo naſra · tahat nemes azzonyonk maria es tartozot az gyonaſra · Eſmeg az peni tenciarol · az penitencia elſev iozagos my elkevdet · mykeppen mongya magyerazo {14r} jras az Igeken · penitenciat tarchatok · Azzonyonk mariaban menden malazt (volt) volt es menden iozagos myelkevdet · azert az penitencia es volt · mert elſev iozag · Eſmeg azzonyonk maria tevtte myelkev detnek gyonaſat · tartuan auagy teuen gyonaſt · es az emg tyztulando byneſekert zerzet aldozatot aldozuan · Mykeppen zent lukac jrya · kevnyuenek maſod rezeben · Azert ha azzonyonk maria ez tyztulatnak tevruenyet meg tartotta oo tevruenben · mek kellet tartany az vy tevruenben az zanak gyonaſat es · ffeleluen kedeg nagy albertnak mondaſa zerent · hog azzony onk maria vette menden zentſegevknek malaztyt · vagy evnen magogban · vagy egyenlevkeppen meltoſagoſban · Annak okaert azzonyonk maria az pemtencia nak (es iozagos myelkevdete) zentſegeet es iozagos myelkevdetevt vette meltoſagoſban egyeb embereknek ſelette · mert egyeb emberekben az penitencianak myelkedety nezy az bynt ky vagyon vagy volt emberbē · {14v} Az aldott zvz mariaban kedeg ielennen valo vagy el mult byn nekevl volt · az penitencia nak myelkevdety · Az penitencia kedeg · ſemmy nem egyeb · hanem bynnek meg vtalaſa · auagy bynt nem akarny tenny · de nemes azzonyonk mariaban · az pe nitenciazerent valo tevredelmeſſeeg he lyeben volt · az ev zent artatlanſaganak meg tartaſa · es byn tetelnek erekke nem akaraſa · Eſmeeg az gyonas he lyeben azzonyonk mariaban vala · ha la adas vr iſtennek · az eleg tetel he lyeben · vala az myelkevdetevknek meg tevbeyteſe · de ezekrevl meges marad nemevnemev ketſeg · Az az · Nemes azzonyonk maria myt gyon hatot · hogha evmagaban ſemmyne mev bynt nem eſmert · kyben meeg chak bochanando byn ſem volt · Erre ſelel nagy nagy albert ezenkep pen monduan · hog harom keppen valo gyonas vagyon · Egyk gyonas mondatyk · byneknek meg vadola {15r} ſanak · Maſyk gyonas mondatyk · az iſtentevl adatot ayandokokrol valo · hala adatlanſagoknak meg eſmerety · Harmad gyonas mondatyk · erdemek nek elegtelenſege · Es ez harmad gyo mas vala nemes azzonyonk zeplevte len zvz marianak tulaydon gyonaſa · kyuel gyonyk vala az vr iſtennek nagy alazatoſſaggal · hog ev az iſtentevl illyen nagy malaztot vet volna mely malaztot ev ſoha melta nem erdemelhetet volna meltan · ſevt menden teremtet allat ſem erdemelhette volna meltan · Meges kerdetyk egy kerdees · hogha jmmar azzo nyonk maria meg gyont · ky volt evneky confeſſora · Es lattatyk hog zent peter volt az ev confeſſora · mert zeer tartas vagyon az confeſſorok kevzevt · es az gyonok kev zevt · Azert mykoron azzonyonk maria nagy meltoſagbely zemely volt · kellet ev neky nagy meltoſagbely confeſſornak gyon ny · Az nagy meltoſagbely confeſſor kedeg papa · de zent peter papa volt · azert lattatyk hog azzonyonk maria zent peter apoſtolnak gyont · de ennek elle {15v} ne ezenkeppen mondaty̋k · hog az ſelyeb valo feyedelmnek nemkel magat be bochatny · az ev alatta valonak dolgaban auagy tyz teben · Pelda rola · Az erſeknek nemkel magat bebochatny az ev alatta valo zente lev piſpekeknek dolgaban · hanem chak el vegezet dolgogban · Azert mykoron ne mes azzonyonk maria volt volna ieleſben kyualtkeppen ayanluan iduezeytenktevl zent ianos euangeliſtanak · vgy kellet hog ev tevle vegye az egyhazy zentſegevket · Annak okaert engettetyk hynny · hog azzonyonk maria zent janos euange liſtanak tevt gyonaſt ez ſelyevl mondot keppen · mykeppen tulaydon confeſſoranak · Es ev tevle vevt egyhazy zentſegevket · az ev zent fyanak halala vtan · Ezeket nagy albert mongya ·:- Evtevdzer kerdetyk az hazaſſagnak zent ſegerevl · de ez kerdeſnek nynchen helye · Mert nyluan vagyon az euangelyombol · hog azzonyonk maria volt jegyeztetuen zent ioſephnek · hog zolgalna iduezeytenk nek · kynek mondatyk vala aleytat ze rent valo atyanak ·: {16r} Hatodzer kerdetyk az vtolſo zent kenetnek zentſegerevl · hogha azzonyonk maria vette az kenetnek zentſegeet · Mely ker deſre reuid jgeuel rea feleltetyk illyen okoſſaggal · nagy albertnak mondaſa zerent · hog azzonyonk maria vette az vtolſo kenetnek zentſegeet · Mert vgy mond iacab apoſtol · ha valaky mynd az tellyes tevruent meg tartan gya · egykben kedeg vetkevzendyk · by nes lezen menden tevruenben auagy parancholatban · de myert az vtolſo kenet volt parancholatbol zereztetuen iduezeytenktevl es anyazent egyhaztvl · Mykeppen zent mark jrya · hog vronk elkevlde az ev taneytuanyt meg kerevlny varaſokat · kyk meg kenneyek olaya az betegevket · es meg gyogyvlnanak · Azert azzonyonk maria es tartozyk vala az vtolſo kenetre · es ezbevl kev vetkevzyk hog fel vette azzonyonk ma ria az vtolſo kenetnek zentſegeet ·:- Hetedzer kerdetyk az papy zerzetrevl auagy zentſegrevl · ffeleltetyk ezrevl nagy albert nak mondaſa zerent · hog azzonyonk {16v} maria chak ez papy zentſeget nem vette ſem ev rayta nynchen az papy zentſeg nek bylyege auagy iegye · Ez zentſeget kedeg azzonyonk maria azert nem ve ue fel · mert nem illeek evneky fel ven ny · Elevzer nem illeek fel venny azzo nyonk marianak az papy zentſegevt · az ev allapatyanak ellenkevdev voltaert · Mert az papy zerzetnek zentſege · embe reknek kevlſev aleytaſok zerent · mutat nemevnemev meltoſagot · belevl kedeg byzonſag zerent · illye alazatos zolgalatra · Maſodzer nem illeek fel venny az papy zentſeget azzonyonk marianak · alaza toſſagnak okaert · es egyeb azzonyalla tokhoz egyenlev voltaert · Mert azzony allatok ez papy zentſegtevl ky rekeztetnek · az azzonyallaty termezetnek meltatlan ſagaert · es az byn tetelnek nagyob gyar loſagaert · es mynd azokert melyek kevuetkevznenek · az ev alkolmatlan byrodalmakbol · de te Jmmar mynd ezekbevl azt mondhatnad · hog ezekbevl kevuetkevzyk · hog azzonyonk maria nem volt malaztal tellyes · Mert ez pa {17r} pa zentſegnek malaztya nem volt evbenne · ffeleitetyk erre nagy albertnak mondaſa zerent · hog jollehet · hog azzonyonk maria fel nem vette az papy zerzetnek zentſegeet · de maga valamynemev mel toſag auagy malazt adatyk az papy zerzetnek zentſegben · ez fele meltoſag gal es malaztal tellyes volt azzonyonk maria · ſevt meeg felyeb · mykeppen jde alab iobban meg mondatyk · Mert anyazent egyhaz zolgaynak az pa poknak · ez papy zerzetnek zentſegeben adatyk corona auagy pylys · az ev tyz tyknek meltoſaganak jegyere · de azzo nyonk marianak volt meltoſaganak coronaya · nem chak vitezkevdev anya zent egyhazon vralkoduan · de ennek fe lette mynd az tellyes gyevzedelm vevt zent egyhazon vralkoduan · az az menyor zagon · Eſmeg ez papy zerztnek zolgay kezzevl · az az · papok kezzevl · ky ev kez tek nagyobb · hyvattatyk papanak · ky ne veztetyk · iſten zolgaynak zolgayanak · Azzonyonk zeplevtelen zvz maria kedeg · papanak es menden angeloknak · es mynd {17v} ez telyes velagnak azzonya es kyralne azzonya · Eſmeg ez papy zerzetnek zentſegeben · va gyon iſtentovl adatot hatalm · es iſtennek vicarioſatvl adatot hatalm · ev alatta va loknak · de ez bodog zyz mariaban vagÿon [menyey] hatalmaſſag · tellyeſſeges es evrevk hatal maſſag · az neky adot hatalmbol · Eſmeg ez papy zerzetnek zentſegeben vagyon · meg kevtevzeſnek es meg oldozaſnak myelkevdety · az kvchoknak es papy ha talmaknak myatta · Azzonyonk mariabā kedeg vagyon hatalmaſſag vralkodny · meg kevtevzeſre es meg oldozaſra · pa rancholat mya · Eſmeg az papy zerzetnek (zerzetne) zentſegeben vagyon hatalmaſſag · es papanak vagyon tellyes hatalma de chak ez eletben · Es nynchen papanak hatalma menyorzagban · ſem purgato ryomban · ſem pokolban · Azzonyonk ma rianak kedeg [vagyon] (volt hata) tellyes hatalma ez eletben · menyorzagban · purgatory omban · es pokolban · Azert mongya zent bernald · O zvz maria teneked ada tot hatalm menyen es fevldevn · es valamyt akarz · meg tehetevd · Azert {18r} nyluan vagyon · hog ſemmynemev zent ſeg nynchen es malazt · ky az zvz maria ban nem volna · O azert zvz maria es felette aldot zvz · O dychevſeges azzonyō · O meltoſagos lean · edeſſeges zvz maria · Ky foghagya meg elmeyeuel · ky ielenthety meg nyelueuel az te meltoſagydat · malaztydat · es iozagos myelkevdetydet · kychoda dy chyrhet tegedet meltan · ha myndeny kevnknek ezer zaya volna · Es myndeny kevnknek tyz ezer nyelue volna · tegedet dychyruen · nem volnank elegek te dy chyretevdre · Chak ez egyet keryek o kegeſſeges zyz · egyetlen egy remenſe gevnk · es my zyuevnknek vigaſſaga · edes azzonyonk kenyergevnk tegedet · hog te edes fyadnal az edeſſeges ie ſuſnal · melyet nekevn iduezeytevyel attal az aldot ieſuſt · hog erdemlyevnk te jmadſagyd(na)dal ev dycheſegevdben rezeſſek lennenk ·:·- It kezdetnek az zentſegnek regulay kÿknek myndenyket · azzonyonk maria nagy̋ tevkelletevſſeggel meg tarta ·:- {18v} Zentſegnek elſev regulaÿ melyet nemes azzo nyonk maria mynd(te) ev tellyes eleteben meg tartot · mondatyk gonozoknak el tauoz tataſanak · az az · byneknek el tauoztataſanak · Azert mongya dauid ꝓpheta · hayolyal az go noztvl · Mert az veteknek es az bynnek go nozza · ellenkevdyk az evrek bodogſagnak zentſegnek es malaztnak ellene · annak oka ert egyevt nem alhatnak · kynek okaert kyalt az vr iſten iſayas ꝓpheta myat mond uan · Zevnyetek meg gonozokat tennetek · ta nolyatok iot tennetek · Az tevrueen kevnben es · vgy vagyon meg iruan · hog az artatlan w ſagnak zentſege ehak az joknak illic · Az go nozok mondatnak konkolnak · az jok mon datnak buzanak · Azert iduezeytenk ieſuſ tvl adatot ſentenciaya myat vgy mond · kev tevzyetek evzue az konkolt meg egeteſre · az buzat kedeg gyevhchetek az en zevrevmben · Ezekbevl kevuetkevzyk · hog az aky gonoz · amyg gonoz · addeg nem lehet zent es id vezevlendev · hanem karhozando · Annak okaert ky akar zent lenny es bodog · zevkſeg hog elevzer el hayolyon az gonoztvl · es pe nytenciat tarchon az bynrevl · Iduezeytevnk 1 {19r} nek elſev predicacyoya zerent · holot vgy mond vala · Penitencyat tarchatok · mert el kevzeleyt menyeknek orzaga · Ez zentſegnek elſev regulayat · az aldot zvz maria nagy fel ſegeſen meg tarta · Mert mynd ev tellyes eleteben meeg chak bochanando keppen ſem vetkevzeek ·:· Zentſegnek maſod regulaya · Ioknak myelkevdety · azert mongya zent da uid propheta · es tegy jot · Mert mykeppen zent gergely mongya az confeſſorokrol valo omelyaban monduan · keueſ az hog ember chak gonozt ne tegyen · hanem meeg ennek felette ember erevkevgyek jo myelkevdetekben es vereytezny vagy chelekevdny · Ez zentſegnek maſod regu layat es nagy tevkelleteſſeggel meg tar ta nemes azzonyonk zvz maria · mert mynd ev tellyes eleteet kevlte zentſeges jo myelkevdetevkben · Mert mykeppen mynd egyetemben irnak azzonyonk mariarol · epiphany(m)us · germanus jgnacius · es zent hierenimus · croma ciuſhoz es heluidiuſhoz jrt leuelekben monduan · hog azzonyonk zvz maria mynd ev tellyes eleteben illyen regulat {19v} zerzet vala evmaganak · hog veternyenek jde ÿen menden napon felkelne · es mynd regge lyg zevnetlen Imadkozneek · Haynaltvl fog ua kedeg gondolkodyk vala · az ev zent fyanak tytkoſſagarol · az az · az ev zentſeges foganatyarvl · zvleteſſerevl · kereztſegerevl · bevyterevl · keen zenuedeſerevl halalarvl · eltemeteſerevl · fel tamadaſarol · menyben meneſerevl · Zent leleknek bochataſarol · es menden egyeb zentſeges myelkevdetyrevl · Es nagy halat add vala az vr iſtennek · embery nemzetnek illyen kegyes meg valtaſarol · Mykoron az nap meg vilago ſodyk vala · mynd napnak harmad jdeye ig · hieruſalemhez kevzel valo helyeket · es hieruſalemben belevl valo helyeket · kykben criſtus vronk myelkevde embery nemzetnek Idueſſegeet · ezeket azzonyonk maria nagy aytatoſſaggal myelkevdet zerent meg jarya vala · Napnak harmad jdeyetevl fog ua kedeg mynd nonayg · zevueſnek dolga ban foglalya vala magat · Mondatyk ke deg hog beechben vagyon egy ev vagy mayc · kyt mondanak hog azzonyonk ma ria zevtte · Es valakvk lattaak az evuet {20r} azt mongyak hog ſoha annal zebbet ember nem lathat · Eſmeg nonatvlfogua · Imadſag tvl elnem tauozyk vala mygnem az angyal neky ielenyk vala · es etket vezen vala az an gyal kezebevl · kyt zokot vala neky hozny az angyal · Es vezy vala az angyaltvl azzo nyonk maria · nagy hala adaſſal · Sem cho da ez hogy azzonyonk maria etket vezen va la az angyaltvl · mert ha az vr iſten · iz rahelnek fyayt eltette mennaual nyegyuen eztendeyg az kyetlenben · angely ze keznek zerzeſe myat · Es ha illyes ꝓphetat eltette · oreb hegyere ſel menteben · meneuel jn kab kel hynnevnk azzonyonk mariarol · Azert az etket melyet azzonyonk maria vezen vala az angyal kezebevl · evmaga el tetyk vala vele · Mely etkeket kedeg ve zen vala az papy feyedelmektevl · azokat az zegyeneknek oztogatya vala · meeg ennek felette valamyt keres vala azzo nynk maria kezy mukayaual · azt es ze genyeknek oztogatya vala · Sedulius es vgy mond · hog azzonyonk marianak ev agyanak feyenel vala egy zeek · mely zeekben az zent kevnyuek alnak vala · {20v} Mely kevnyuekben oluaſ uala azzonyonk maria · ev aalmat el hagyuan Vala vgyā ottan jmado hely es · hol azzonyonk maria zevnetlen jmadſagban es iſteny gondola tokban al vala · Annak okaert nyluan vagyon ezekbevl · hog ſemmynemev jdev nem volt · ſemmy hora nem volt · kybe nemes azzonyonk maria foglalatos nem volt volna iſtennek zolgalatyaban · es erdemeknek kereſeſeben ·:- Zentſegnek harmad regulaya · haboru ſagnak bekeſſeggel valo el zenuedeſe · Azert mongya dauid ꝓpheta · keres be keſſeget · Mert az bekeſſeguel valo zen uedes · tevkelletes dolog · Vgy mond zent gergely · Zenteknek elete · ev elle nek valo haboruſagban · bekeſſeguel valo zenuedeſben eſmertetnek meg · Iduezeytenknek mondaſa zerent holot vgy mond · ty bekeſſegtekben byryatok az ty lelketeket ·:· Ez regulat es jgeen nagyon meg tarta azzonyonk maria · mert az ev tevreſe vagy bekeſſege meg gyevzhetetlen vala · menden gonoztvl · de valyon ky gondolhatnaya meg eleg {21r} ſegeſen · mene nagy ſok keſerevſeget zen uede nagy bekeſſeguel az zvz maria · My koron lata az ev edes fyat az nagy keſe rev keen zenuedny · kynek keſerevſege nek tevre az ev zyuet altal jara · Sem leleteek ev benne chak mentevl kyſſeb beketelen jge es · ky chak egy bezedeuel az ev fyanak meg fezeytevyt · erdemlette volna iſtentevl · hogy mynd meg evlettek volna · Mert ha illyes ꝓpheta egy jgeuel erdemlette · hog menyorzagbol tevz zal lyon ala · es meg emezze az evtuen em ber elevt jaro hadnagyot · es mynd kyk ev vele valanak · Nagyal jnkab meg tehette volna ezt az iſtennek anya · de oluaſd mynd meg az euangelyomokat · es byzonual nem leled azt · hog az zvz maria az ev egygyetlen fyanak keen zenuedeſeert bonzonkodot volna jvevl tevt volna · Vagy bozzy allaſt keuant volna vagy keert volna · Vagy chak egy jgeuel ellene mondot volna · O azert zvz marianak · es ev zent fyanak vronk ieſuſnak bodogſagos bekeſſeg tartaſſok · kyuel ez velagnak elet adateek · O azert {21v} bynes embery allat · tanolyad kevuet ned az ev kegyelmeſſegevket · kegyeſſe gevket · bekeſſeg tartaſokat · es ev nagy zeledſegevket auagy egygyevgyevſegevket · Zentſegnek negyed regulaya al · zyvnek es gondolatnak tyzta es zent keuanſa gaban · Az az · hogy ſemmy fevldyekre ne jgyekezyek · ſemmy teſtyeket ne ke vanyon · hol az ev zyue meg zeꝓplev ſevlne · az ev zerelmekkel · Ezt kyalgya az vr iſten iſayas ꝓpheta myat mondanā · Moſogyatok meg · legyetek tyztak · Vegyetek el az gonoz gondolatokat · az en zemeym elevl · Iduezeytenk es · az tyzta zyvev embereknek igyerte iſten nek lataſat monduan · boldogok az tyz ta zyvevyek · mert evk iſtent latyak · Ez regulanak oka kedeg vetetyk zent agoſtontvl · zent ianoſnak mondaſan · holot vgy mond · Menden ember olya tan · mynemevyeket zeret · ha fevl det zerec · fevld vagy · ha menyor zagot zereted · menyorzag vagy · ha iſtent zereted · nem mondom en tene ked hog iſten vagy · de halyad myt {22r} mond dauid ꝓpheta az ſoltar kevnben mond uan · En mondam · iſtenek vattok es az fel ſegeſnek fyay myndnyayan ·:· Ez regulat mely nagy zerelmel meg tarta azzonyonk maria · nyluan ky ielentetyk zent ambrus bezederevl · kyt irt az zvzeſſegrevl monduan Mychoda nemeſb iſtennek anyanal · my choda feneſb annal · kyt valaztot az erek feneſſeg · Mychoda tyztab az nal · ky cri ſtuſt zeꝓplev nekevl zvlte · Zvz vala nemchak teſtel · de meeg elmeuel es · ky ſemmyne mev chakardhſagnak gonoz keuanſagaual · az ev tyzta keuanſagat megnem ſebhette vala · Eſmeg vgy mond · az io gondolatok mendenkoron tarſy valanak az zvz maria nak · zyvyuel vala alazatos · bezedeuel va la meg eert erke[v]lchev · lelkeuel vala ezes · mendeneknel keueſebet zol vala · egyebek nel jobban tanol vala · kezy mukayara jgyekevzyk vala · bezedeben jgeen zemer mes vala · chak az vr iſtent zokta vala kereſny · es tellyes zyvyuel zeretny · Vgyan ezenek meg eſmertetnek zent anſelmos bezederevl es · ky azt mongy · hog azzo nyonk maria anne tyztaſſagual fenlyk {22v} vala · kynel nagyob nem erthethetyk iſtennek alatta ·:- Zentſegnek evted regulaya al · jgaz es zent jgyekevzetben · kyuel ember regu laltatyk jgazgattatyk menden jo my elkevdetevkben · Mert mykeppen idue zeytevnk mongya · Zent mathe irta meg kevnyuenek hatod rezeben monduan · Az te teſtednek zevuetneke · az te zemed · ha az te zemed egygyevgyev leyend · nem valuan ſetetſegeknek valamely rezeet · mynd az tellyes teſted vilagos lezen · deha az te zemed az az · az te jgyekevzeted al nok leyend · te tellyes teſted az az · myn den myelkevdetevt ſetet lezen · Mert az vr iſten jnkab nezy az jgyekevzetevt · hognem az myelkevdetevt · Vgy mond pogan bevlc · hog valamynek az vege jo · az dolog evmaga es jo · de valamy nek az vege gonoz · az dolog ev maga es gonoz · Zent pal apoltol es jgy jnt myn ket monduan · Mendeneket iſtennek dychyretyre tegyetevk ·:· Ez regulat es meg tarta nagy tevkelleteſſeguel az zonyonk maria · Mert mendenekben {23r} ſemmyt egyebet nem keres vala · es ſemmy w re egyebre nem jgyekevzyk hanem chak iſtennek tyzteſſegere · Mykeppen ev rola by zonſagot tezen zent ambrus doctor · zvzeſſeg revl irt kevnyueben ·:- Zentſegnek hatod regulaya al · zent lelek nek evtteſeben · Mert az zent leleknek ma laztya nekevl · nem zenteltethetyk ember · kyrevl vgy mond zent pal apoſtol · corintyo ſokhoz irt maſod kevnyuenek harmad(e) re zeben · monduan · Nem hog my elegek volnank valamy iot gondolny my magonk tvl chak · de menden my elegſegevnk · iſtentevl vagyon · Az tevrueen kevnyben es jgy vagyon meg iruan · hog az iſtennek malaztya nekevl · az iſteny parancholatok ſem tarthattatnak meg · Maſvt eſmeg vgy vagyon meg iruan az teruen kevnbe · hog az iſtennek malaztya nekevl · akar mely jgeen tytkos helyek ſem iduezeythetyk az lelket · Mert ember paradychombol · es angyal menyorzagbol vetkevzueen eſeek le · Azert valaky zente akar lenny · tano lyon ez velagba elteben iſteny malaztot zor galmatoſſon kereſny es magyzerelmel meg tartany ·:- {23v} Ez regula es meg leleteek nagy tevkelleteſſeguel azzonyonk zeꝓplevtelen zvz mariaban · mert ev tellyes vala zent leleknek malaztyaual · Ky revl vgy monda zent gabryel archangyal · Iduezlegy maria malazttal tellyes ·:- Zentſegnek heted regulaya al · etelnek italnak iozanſagos meg tartaſaban · Mert vgy va gyon meg iruan az tevruen kevnben · hog az torkoſſag · ſemmynemev menyeyeket nem hagy gondolny · Jduezeytenk ieſus es vgy mond · zent lukac irta meg kevnyve nek huzon egyed rezeben monduan · laſſatok hog az ty zyuetek megne nehezevlteſſenek torkoſſagual es rezegſeguel · Zent peter apoſtol w eſmeg vgy mond · Atyamſyay iozanok le gyetek es vigyazyatok · mert az ty ellen ſegtevk pokolbely evrdeg · mykeppen az or deyto orozlan kerenguen keres · melyet be nyelyen · kynek ellene allyatok ereſſen hytben · Ez zenuedeteſſegnek regulayat byzonſag ual meg tarta azzonyonk zvz maria · mendenekben tartuan evmagat jgeen nagy mertekleteſſeguel · Kyrevl byzonſagot tezent zent ambrus doctor · zvzeſſegrevl {24r} irt kevnyveben monduan · My zolyak az zvz marianak eetkeynek zenuedeteſſegerevl · es aziſteny elmeelkevdeſſeknek beuelkedeſerevl · Az eetkeknek zenuedeteſſege vala az zvz maria ban · termezetnek felette · Az iſteny elmeel kevdees kedeg vala az mariaban · menden jdevnek kevzben veteſe nekevl · Es ha my koron azzonyonk marianak etelre valo aka ratya lezen vala · az etek angeloktvl el hozatyk vala · Nem oly etek ky gyenyerev ſegevket zolgaltatna · Hanem ky az ev ele teet taplalnaya · Az zvz marianak ev el alaſa · jnkab volt zvkſeeg · hognem gye revſeg · de maga mykoron az zvz marianak teſte alozyk vala · akoron az ev elmeye vigyaz vala · Es az ev almaban az meg oluaſot iraſt vagy rneg elev mongya vala · vagy az alombol felſerkenuen az iraſokat oluaſſa vala · Ime zvz marianak ev nagy iozanſaga ·:-~ Zentſegnek nyolchad regulaya vagyon · iſteny zeretetnek keuanſagaban · Mert az az iſteny zeretet · kynekevl ſem hyt · ſem Igaſſag · ſem io myelkevdetek nem haz nalnak idueſſegre · kyrevl vgy mond zent {24v} pal apoſtol corÿntÿoſokhoz irt kevnvenek tyzen harmad rezeben · monduan · ha embereknek es angeloknak nyelueuel zolyak · zerelmem kedeg nem leyend · olyan vagyok mynd az pengev eere · Zent bernald vgy · mond · men den leleknek zentſegenek mene nagy volta (auay) mertekletyk auagy bechevltetyk · az iſteny zeretetnek merteke zerent · ky ember ben vagyon · Es valakyben nagy auagy ſok az iſteny zeretet · az oly lelek nagy · Valakyben az iſteny zeretet keues auagy kyſded · az oly lelek es kyſded · Es valakyben az iſteny zeretetben ſemmy nynchen · az oly lelek es ſemmy · erched az evrek idueſſegre · Ez nyolchad regulat es Igeen nagyon meg tarta az zeplevtelen zvz maria · mert ev az vr iſtent Igeen nagyon zerete · es az ev kev zeleet iſtenert · Az zvz marianak iſtenhez valo zerelme volt elevzer · termezet zerent valo · Mert az zvz maria zerete criſtuſt mykeppen anya · ſevt meeg jnkab hog nem mynt anya · Maſodzer az zvz maria nak zerelme tellyeſſeges · mert ſemmyne mev teremtet allat tevkelletevſben be nem tellyeſeytette ez parancholatot · zereſſed te {25r} vradat iſtenedet te tellyes zyued(de)bevl · es tel lyes lelkedbevl · es te tellyes elmedbevl · es menden te erevdbevl · azzonyonk marianal, criſtuſnak vtanna · Harmadzer az zvz ma rianak zerelme volt kyualt keppen valo · azert es · mert az zvz marianak nem volt ſem vart lenny haſonlatos fyat criſtuſhoz · Azert es · mert az zvz maria ſemmyt egye bet iſtennek kyvevle nem kereſet · hanem chak tyztan az vr iſtent · Negyedzer volt az zvz marianak zerelme byzonſagos · Mert mykoron egybekrevl jgy legen iruan ſyrak fya ieſus kevnyuenek kylenched rezeben monduan · ſenky nem tugya hogha gyevlevſegre auagy ze retetre legen melto · Ez bezedevknek nem volt helye az zvz mariaban · mert azzonyonk maria menden ketſegnekevl byzonyos volt · iſtennek kyvalt keppen valo malaztyabol · hog ev iſtennek zerelmeben volt · Azert mynd ezekbevl nyluan vagyon · hog azzonyonk maria zentſeges volt mert iſtennek zerelmeben vala ·:- Zentſegnek kylenched regulaya al · alazatoſſag nak fundalaſaban · kyrevl vgy mond iduezey tenk · Zent lukac irta meg kevnyuenek ty zenheted rezeben monduan · Mykoron mende {25v} neket meg teyendetek · melyek parancholuan vadnak nektevk · mongyatok hazontalan zol gak vagyonk · Eſmeeg vgy mond · valaky ev magat meg alazya · az fel magaztatyk · Hugo es vgy mond az alazatoſſagrol (vgy mond) · hog az oly ember nagyob menyorzagban · ky ez velagon alazatoſb ·:- Ez regulat es meg tarta azzonyonk zvz maria · mert jgeen alazatos vala · Mely alazatoſſag ert levn iſtennek jgeen kellemetes · hog lenne iſtennek anya · Kyrevl byzonſagot te zen zent lukac monduan · meg tekente ev zolgalo leanyanak alazatoſſagat · Ez alazatoſ ſagrol zent bernald es vgy mond · merem mondanom · hog az zvz marianak zvzeſſege · alazatoſſag nekevl nem volt volna kelleme tes iſtennek · Mely alazatoſſagnak myatta · erdemle ygeen nagyon fel magaztatny · de myert azzonyonk marianak mendenek nek felette fel kel vala magaztatny menyek ben menden angelok kara felet · Annak okaert kevuetkevzyk · hog volt mendenek nel alazatoſb · mynd zyvyuel · zayaual · es myelkevdetyuel · Az zvz marianak ala zatoſſaganak iegye kyt viſel vala zyvyben {26r} mentevl jnkab ielentetyk meg azban · Mert mykoron az zvz maria valaztatneek az iſteny anyaſagra · ottan eſmere magat lenny zolgalo leannak · Annak okaert monda Ime vrnak zolgalo leanya · Az zvz maria nak zayaban valo alazatoſſaga ielentetyk azban meg · hog mykoron az zvz maria az vr iſtent nageytanaya · azkoron evnen magat monda lenny (alaza) iſtennek ala zatos zolgalo leanyanak monduan · Meg tekente ev zolgalo leanyanak alazatoſſa gat · Az zvz marianak myelkevdetyben valo alazatoſſaga jgeen nagyon meg ie lenteteek ezben · Mert mykoron az zvz ma ria volna iſtennek anya · nalanal kyſſebet meg latogata · az az · Zent erſebet azzont · kynek ez alazatos zvz maria eleeb kevzevne · es harom holnapyg neky zolgala · O azert zvz marianak chodalatos alazatoſſaga · Ime angeloknak [kyralne] azzonya · ez velagnak azzonya · iſtennek anya zolgal alab valonak · Azert o te kevely tanoly meg alaztatny · az ala zatos zvz marianak peldayaual ·:- Zentſegnek tyzed regulaya al · kevzelevknek epevletyben · kyrevl vgy mond richardus {26v} (kel embernek alkolmaſon zentek lenny) kel zent embernek · alkolmalon zereztet nek lenny · meeg azokhoz es · kyk kyvevl vadnak · hog zent pal apoſtolnak monda ſa zerent jokat tegyevnk · nem chak iſten elevt · de meeg emberek elevt es · Az az · hog mynekevnk legen epeytev nyayaſſa gonk · Mert keueſet haznal az hyttevl el nem tauozny embernek evmaganak · es egye beket az hyttevl peldayaual auagy jgeye uel ky vetny · Zent gergely elmeg vgy mond · hog az feyedelmek anne halalok ra meltok · mene gonoz myelkevdeteknek peldayat bochatyak az ev alattok valokra · meeg ha az gonozokat az feyedelmek ſoha ſem tenneyek es · bevle aryſtotyles es vgy mond · Igeen io ember az · ky nem chak evmagahoz eeltetyk iozagos myelkev detekkel · de eeltetyk egybekhez es · Gonoz ember kedeg az · ky nem chak evmaga hoz eeltetyk gonoſſaggal · de egyebekhez es · Azzonyonk maria kedeg ſoha ſenkynek gonoz peldat nem adot · Mert mykep pen zent ambrus mongya · zvzeſſegrevl jrt kevnben · hog az zvz marianak {27r} zemeyben lemmynemev hvnyorgas · auagi horgaſſag nem volt · auagy vizza ne zees · Az zvz marianak bezedeben ſemmy aproſag auagy chvſſag nem volt · my nemev bezedekkel eelnek az gonoz erkevl chev azzonyallatok · Az zvz marianak ev maga viſeleſe · nem vala tetoua zegde lev · Az ev jaraſa nem vala tetoua hay lodozo auagy tekergev · Az ev myelkevde tyben · ſemmy zegyenſeg nem volt · es az ev zaua nem volt aproſagra jndeyto · Vgy hog az ev teſtenek kylſev kepe · volt ev el meenek abrazatya auagy mutatoya · es iam borſagnak peldaya auagy jegye · Zent hye ronymus es vgy mond az zvz marianak zent eletyrevl cromaciuſhoz es heluidiuſhoz jrt leueleben monduan · Az zyz mariat ſenky ſoha nem latta meg haraguuan · gonoz beze det mondany · evtet ſenky nem hallotta · [gonozt mondanÿ · ] Myn den ev bezede es mynden ev myelkevdety oly jgeen tellyes vala malaztal · hog eſmer tetneek ev nyelueben iſten · Byzonual az zvz maria epeyty vala ev io peldayaual ev kev zelyt · es haznalt evnekyk ionak taneytaſabā Mert mykeppen zent hyeronymus mongya {27v} hog az zvz maria zorgalmatos vala az ev tarſyrol · hog valamelyk ev kevzzevlevk w ne vetkezneek nyeluenek myatta · Es hog valamelyk ne mondana bozzv bezedet · auagy keuely bezedet az ev tarſanak · de myndenkoron az vr iſtent algya vala · Es hog az zvz maria meeg chak az ev kev zevnetyben es · megne zevnneek iſtennek dychyretytevl · ha valaky evneky kevzevn vala · az kevzevnetnek fogadaſaert felel vala, deo gracias · Az zvz mariatvl jevue ez nemes tanolſag elevzer · hog mykoron az zent embereknek kevzevnnek · hog evk deo graciaſt mongyanak · Az zvz maria nak mynden napon lattatnak vala ange lok zolny · es mykeppen jgeen zerelmeſſek engednek vala evneky · Ezeket zent hiero nymus mongya · Ezeknek felette · az ev nemes zent elete · menden egyhazakat meg velagoſeyt · aduan lelky epevletnek peldayat · mykeppen enekly anyazent egy haz ·:- Zentſegnek tyzen egyed re gulaya al · menden lelky iozagoknak ekeſſegeben · Azert mongya zent bernald · Akar mely jgeen oſtorozyad auagy veryed {28r} te magadat · akar mely jgeen gevtevryed te magadat · Az lelky iozagoknak vra · nem agya teneked az ev bevſegeet · az az · te veled leteet · auaugy ielen voltat · hanem ha · leyendez lelky iozagokkal meg ekeſevlte tevt · Zent pal apoſtol es vgy mond · Nem bezedben vagyon chak · iſtennek orzaga · de lelky iozagban · ſem eleg hog emberben chak egy lelky iozag legen · de zevkſeg hog menden lelky iozagok legyenek emberben · hog azoknak myatta mynden bynek ky evzeſſenek · Mert mykeppen ez velagnak viteze nem haznalatos · hanemha menden fegy vere leyend · Ezenkeppen criſtuſnak (vize) viteze ſem lehet haznalatos · ha evneky meg fogyatkozyk · vagy evbenne nem le yend vala mely lelky iozag · Azert mon gya zent gergely · Egy lelky iozag · egyeb lelky iozogok nekevl · auagy myndeneſtevl fogua ſemmy · auagy tevkelletlen · Tullius es vgy mond · ha vallod · hog tenalad egy lelky ioza gos myelkevdet nynchen · zevkſeg hog egy ſe legyen tenalad · Ezt tullius mongya · Azzonyonk maria ez regulat meg tarta · mert ev menden embereknek ſelette fenlyk {28v} vala menden lelky iozagokkal · Azert ha az zvz maria menden embereknek felette feen let menden lenky iozagokkal · tahat ev jgeen zentſeges vala · Vgy mond zent hierony mus · ha zeretettel ezedben vezed · ſemmy nemev lelky iozag nynchen oly · ſemmy nemev feneſſeg · ſemmynemev malazt · ſemmynemev tyztaſag nynchen oly · ky nem feenlet az zvz mariaban ·:- Zentſegnek tyzenkettevd regulaya al · az joban vegyg valo meg maradaſaban · Mert vgy mond zent gergely · hog heya ban myelkevttetyk az jo · ha az eletnek vegezety elevt · auagy halala elevt el ha gyatyk · Mert nem az iduezevl ky az iot el kezdy · hanem az iduezevl ky az iot el vegezy · Zent bernald vgy mond · Chak az ioban valo vegyg meg maradaas oly lelky iozag · kynek jgyrtetyk az ev rek iutalm · kynekevl ſenky iſtent nem latya ·:- Az aldot zvz maria ez regulat es meg tarta · mert ev meg hayolha tatlanul mynd halalyg ragazkodeek az johoz · es megmarada az malaztnak tellyeſſegeben · Azert az zvz maria volt {29r} jgeen zentſeges · Oh azert hyv lelek erev kevgyel kevuetned az zvz mariat · az ev zent ſeges eleteben · ha akarz meg zenteltetny · ha akarz egyevt orzaglany az zvz maria ual · Es ne hagyad az te anyadnak zvz marianak eletenek tevruenyeet · hog adaſ ſeek malazt auagy kegyelm te feyednek ·:·- {29v} [[]] {30r} Kezdetyk mynd zentekrevl valo predicacio · Gaudete et exultate · quoniam merces vestra copioſa est in celis · mathey (v)quinto · Evrevlyetek es vigagyatok · mert aty jutalma tok bevſeges menyekben · zent mathe mongÿa kevnyuenek evtevd rezeben · Tugyatok zeretev atyamfyay · hog anya zent egyhaz ez may napon · tezen jnnepet mynd az menyorzagbely zentekrevl · Mert az zentekrevl kepekre myndenykrevl nem tehet jnnepet · az zenteknek ſokaſſagokert · hanem tezen jnnepet anÿa zent egyhaz kevzevnſeggel · Vadnak kedeg az zenteknek kylenc rendek · kyket anya zent egyhaz ez may napon tyztel · Mely kylenc rendek vettetnek az kylenc reſponſoriumbokban · kyk ez eyel enekeltettenek · Azert ez may napon tezevnk jnnepet az felſeges zent haromſagnak · Az · az · atyanak · es fyv nak es zent leleknek · Es ez meg jegyezte tyk az elſev reſponſoriomon · monduan · Summe trinitati simplici deo · una diui tas et cet · Az az · felſeges zent haromſag nak · eegÿ iſtennek · egy iſtenſeg · egyenlev dychevſeg · egyevrevk felſeg {30v} Atyanak · es fyvnak · es zent leleknek · ky ez egez velagot ev byrodalma ala vetÿ · vers · prestet nobis gr̄am deitas beata · et cet · Agyon my nekevnk malaztot · atyanak fyvnak · es veledegybe kegyes zent leleknek bodog iſtenſege · ky ez egez velagot ev byro dalma ala vety · Es meltan tyztelendev my tevlevnk ez may napon es naponkent fevldevn ez felſeges zent haromſag · hog jevuendevre erdemlyevk evtet menyekbe bodogvl neznÿ · Mert ez az evrek elet · hog nezyevk az zent haromſagnak tevkev reet · Ennek okaert mongya dauid az ſoltar ban · Mert ezer eztendevk te zemeyd elevt olyanok mynt az tegnapy nap ky elmvlt · Es az iſtennek lataſaban · meg eſmerev̄k menden zentet menyorzagban · es myn denvk evrevl es meg oztya az ev erde myt maſſal · Annak okaert mongya zent anſelmos · menden zent annet evrevl az mas zentnek erdemerevl mynt zyntyn az ev tulaydon erdeme revl · Ime azert mely nagy zeretet va gyon az evrek menyorzagba · es az akaratoknak mely nagy egyenlevſegevk · {31r} Maſodzer tezevnk jnnepet ez may napon azzonyonk zeplevtelen zvz marianak · es ez meg jegyeztetyk az maſod reſpon ſoriomban · ezenkeppen monduan · ffelix namque es ſacra v́go maria · et cet · Az az · bodog vagy es zent zvz maria · es men den dychyretre melto · Mert te belev led tamadot az jgaſſagnak napÿa x̄p̄s̄ my iſtenevnk · Vers · Ora pro populo · Az az · Jmagy az nepeert · kevzbe jary az egyhazy emberekert · eſedezyel az aytatos azzonyallat termezetert · Erez yek mendenek az te ſegedelmedet · va lakyk tyztelyk az te jnnepedet · Mert te belevled vagy te tevled tamadot az jgaſſagnak napya x̄p̄s̄ my iſtenevnk · kynek okaert meg kel tudnonk · hog az zonyonk zvz maria · nynchen az zent ha romſagnak zerebevl · Mert az zent ha romſagban nynchenek tevb zemelyek haromnal · az az · Atya fyv es zent lelek · Az zenteknek vagy angeloknak zereben ſynchen azzonyonk maria · hanem fel magztatot menden zenteknek es ange loknak felettek · Ennek okaert azzonyonk {31v} maria ez (maria) may napon nagy tyz teſſeggel tyztelendev menden hyv kerezt yenektevl · mert ev mynekevnk anyank · es hyvſeges zok zolo · Ennek okaert haſon lattatyk az edes zvz maria az haynalhoz · mert mykeppen az haynal kevzepevt tart az nap kevzevt es az ey kevzevt · Ezenkep pen azzonyonk kevzbe jar iſten kevzevt es bynes emberek kevzevt · Annak oka ert mongya az edes mezzel ſolyo edes bezedev zent bernald doctor · bator ja rulaſa vagyon embernek iſtenhez · hol ev erette kevzbe jaro az fyv atyanak elevtte · es az anya fyvnak elevtte · Criſtus meg mezeyteleneytuen ev teſtet · mutagya az atyanak oldalat es az ſebe ket · es az anya mutagya ev fyanak az emleyt · Azert nem lehet ot vala mykeppen valo el evzes · holot evzve folnak zerelmnek enne nagÿ jegÿeÿ · Haſonlatyk ennek felette azzonyonk maria az hodhoz es · mert mykeppen az hod egyeb chyllagoknal · az fevldhez kevzelben vagyon · Ezenkeppen azzonyonk maria es · menden zenteknek ſelette · {32r} kevzelben vagyon menden byneſekhez · az ev irgalmaſſagaual · Azert mongya anya zent egyhaznak velagoſſaga zent agoſton doctor · Maria az · aky menden zenteknek felette · haladekot nyer az parancholat tevrev byneſeknek · hog ellene mongya nak az ev teuelygeſeknek · Harmadzer ez may napon · tezevnk jn nepet mynden zent angeloknak · ky meg jegyeztetyk az harmad reſponſoriomon · monduan · Te sanctū dnm̄ in excelſis laudant et cet · Az az · Tegedet zent vrat magaſſagogban dychyrnek menden angelok monduan · Tegedet vr iſten illet dychyret es tyzteſſeg · Vers · Cerubyn es ſeraphyn ſanctuſt auagy zentet ky altnak · es menden menyey zer mond uan · Tegedet vr iſten illet dychyret es tyzteſſeg · Ez iſtennek zent angeli my tevlevnk meltan tyztelendevk · mert zol galnak mynekevnk menden helyen es menden jdevben · Annak okaert adatyk angyal evryzetre menden (den) embernek anyanak meheben · hog po kolbely erdegtevl meg ne foytaſſek · {32v} ky jevuen anyanak mehetevl · hog az kereztſegnek malaztyatvl megne bantaſſek · Ez velagban eluen · hog ſok byneknek my atta megne haboreytaſſek · Es ky menuen halalnak myatta ez velagbol · hog halala nak jdeyen · hytben ne keſerteſſek · auagy rementelenſegben be ne vontaſſek · Es hog gyonaſaban pokolbely evrdegtevl halala koron megne bantaſſek · Ez velag bol ky mulaſa vtan kedeg · hog pokolbely erdegnek tevretevl meg ne fogaſſek · Negyedzer ez may napon tezevnk jnne pet · menden zent patriarchaknak es menden prophetaknak · ky meg jegyez tetyk az negyed reſponſoriomon · ky enekeltetyk zent janos baptyſtarol mo nduan · Inter natos mulierum non surrexit maior iohanne baptista · et cet · Az az · Azzonyallatoknak zvletty kevzet nem tamadot nagyob Ianos baptyſta nal · ky vrnak vtat meg zerzette az kyetlenben · Vers · Volt ember bochatta tot iſtentevl · ky vala neue janos · ky vrnak vtat meg zerzette az kyetlenbe · Mert ez zent Ianos baptiſta nagyob pro {33r} phetanal · Mert azt kyt az egyeb ꝓphetak prophetalanak auagy jevuendevnek mondanak · azt ez zent janos baptiſta vyaual mutata meg · monduan · Ime hol vagyon az iſtennek baranya · ky el vezy ez velagnak bynet · Ennek ſelette zent janos baptiſta criſtuſt meg kerezte le · Tyztelendevk azert my tylevnk ez may napon nagy tyzteſſeggel · mynd az o teruenbely zent atyak · Mert cri ſtus az my edeſſeges meg valto iſtenevnk · az patriarchaknak es prophetaknak gyevkerekbevl zvletevt my erettevnk · Evtedzer ez may napon tezevnk jnnepet menden zent apoſtoloknak · ky meg jegyeztetyk az evtevd reſponſoriomon · monduan · Qui ſunt iſti · qui vt nubes volant · et cet · Az az · kychodak ezek · kyk repeſnek · mynt az kevdevk · Es my keppen az galambok az ev ablakokra · vers · feyerbek az honal · tyztabbak teynel · pyroſbak az o ebvr tetemneel · Es mykeppen galambok repeſnek az ev ablakyokra · Ez zent apoſtolok ez may napon nagy aytatoſſaggal tyztelendevk {33v} mytevlevnk · mert ez zent apoſtolok na gyob zentek menyorzagban · Ennek felette az zent apoſtolok plantaltatnak es taney tottanak mynket · az kereztyen hytben · Es az hytnek tyzenkeet agazatyt · az az az credot · vronknak menbe menety vtan az elſev conciliumban zerzeek · Mely hytnek tyzenkeet agazatyt · tarto zyk menden ember meg tanolny es hyn ny · Mert valaky az hytnek agazatya nak chak egykben teuelgene · ez evrek ke karhozneek · Annak okaert jgeen megkel embernek magat oltalmazny hog az hytnek valamely agazatyaban ne ketelkevgyek · Hatodzer ez may na pon tezevnk jnnepet · menden zent martyroknak · kyk criſtuſert es az kere ztyen hytert · az ev vereket ky ontottak · ky meg jegyeztetyk az hatod reſponſo riomon monduan · Lauerunt ſtolas ſuas et candidas eas ſecerunt · et cet · Az az · meg moſag az ev ruhayokat · es meg feneſeytek evket · Az artatlan barannak vereben · vers · Ezek azok kyk jevttenek nagy nyomoruſagbol · es {34r} meg moſtak ev ruhayokat · Az artatlan barannak vereben · Ez zent martyrok ez may napon meltan · (m) tyzteltetnek · my tevlevnk nagy aytatoſſaggal · Az zent martyroknak nagy ſok voltokert · mert mykeppen zent Ieronimus mongya · hog eztendevben menden napon leletnek evt ezer martyroknak neuek · Zent ieronimus jdeytevl fogua tevb martyrokat es mar tirizaltak vagy meg evltek · Es evk az az · az zent martirok mykeppen kazdag erevs vitezek · criſtuſnak hytyert ev joza gokat teſteket · es eleteket veteek · Ezben adnak nekevnk peldat az zent martirok · hog myes veſſevk eletevnket az hytert · Annak okaert vgy jrattatyk az tevrven kevnyben · hog anne nagynak kellenny az kereztyen hytnek alhatatoſſaganak · hog elevzer veteſſeek el az elet embertevl · hognem az hÿt · Ez ſynchen meltathlan · mert valaky az kereztyen hytert eletyt vety es criſtuſert · ez il ember legottan fel repevl menyekben · Annak okaert Irattityk az tevruen kevnyben · hog vala ky criſtuſnak neueert martiromſagot {34v} zenuednek · azok ketſegnekevl az evrek eletet meg nyeryk · Hetedzer ez may napon tezevnk inne pet menden zent confeſſoroknak · ky meg je gyeztetyk az heted reſponſoriomon monduan · Sint lumbi vestri precincti · et lucerne arden tes j manibus vestris · et cet · Az az · legyen az ty derekatok meg evuedevzuen · es egev zev vetnekek ty kezetevkben · Es ty haſonlatoſok vattok az emberekhez · kyk varyak ev vrokat mykoron meg teer az mennyekzevkrevl · vers · vigyazzatok azert · mert nem tugyatok mely horaban · az ty vratok jevuendev legen · Es ty haſonlatoſok (leztek) vattok az ember(hez) rekhez · kÿk varÿak ev vrokat · mykoron meg teer az menÿekzevkrevl · Ez zent confeſſorok es nagÿ tÿzteſſeggel tÿztelendevk ez may napon mÿ tevlevnk · mert az idueſſegnek vtat · es menden jozagos mÿelkevdeteknek vtat · pre dicallak mÿnekevnk jgeuel es jo pelda ada ſokkal · Mert meeg elveen ez jelen valo velagon · az zent confeſſorok voltanak alazatoſok · bevl chek · zemermeſek · tyztak · jozanok es nyv godalmaſok · Ennek felette · jmmar menyek nek orzagaban leuen · eſedeznek my erettevnk · Es nyernek my nekevnk irgalmaſſagot · es {35r} malaztot es dychevſeget · Nyolchadzer ez may napon tezevnk jnnepet menden zent zvzeknek · Ez meg jegyeztetyk az nyolchad reſ ponſoriomon · monduan · Audiui vocem de celo venientem · venite omnes v́gines ſapien tiſſime · et cet · Az az · halleek zozatot jevnÿ menyorzagbol monduan · jevyetek menden bevlcheſſeges zvzek · Olayt reychetek az ty edentekben · myg az vev legeen el jev · vers · Eyfelenek jdeyen jvevltes levn · jme az vev legeen el jevt · Olayt reychetek az ty edentek ben · myg az vev legeen el jev · Ez zent zv (ke) zek es nagÿ tÿzteſſeggel tyztelendevk my tevlevnk ez maÿ napon · mert criſtuſnak ie gÿeſÿ es menÿorzagnak kyralne azzony · Mert criſtus az nagy pap · kyrevl vgy irat tatÿk moiſeſnek egy kevnyvenek huzon egÿed rezeben · hog az nagy pap zvzet ve gyen maganak feleſegge · Es ezbevl kevuet kevzÿk · hog az zvzek (meny) kiÿralne azzo nyok · mert criſtus dychevſegnek kÿralya evnekÿk jegÿeſek · Annak okaert mongya zent dauid az ſoltarban monduan · Allapeek kÿralne azzon te jogodrol · meg aranÿazot ruhaban · Zent ciprianus es vgÿ mond {35v} zvzeſſegrevl valo kevnyveben · monduan · Az zv zeſſeg menden angeloknak huga · fertezeteſſe geknek gyevzedelme · Iozagos myelkevdetek nek kyralne azzonya · es menden joknak byrodalma · Kylenchedzer ez may napon tezevnk jnnepet · menden valaztottaknak nemeſnek es nemtelenevknek · gazdagoknak es zegenyeknek · jffyaknak es veneknek · rokonſagynknak · fyaynknak es leanynk nak tyzteſſegevkre · kyk jmmar orzagolnak menyorzagban criſtuſſal · Es ez meg jegyez tetyk az kylenched reſponſoriomon mond uan · Concede nobis queſumus dnē veni am delictorū · et in tercedentibus ſanctis quorū hodie ſolemnia celebramus · et cet · Az az · Engegyed kerevnk vram mynekevnk bynevnknek bochanatyat · es ez zenteknek eſedezeſe myat · kyknek ma jnnepeket tyzte lyevk · Agy mynekevnk oly aytatoſſagot · hog erdemlyevnk az ev tarſoſſagokra jvtnya · vers · Segelyenek mynket az zenteknek erde mek · kyket meg bantnak tulaydon bynek · Menchen meg mynket ez zenteknek eſedev zeſe · kyket az az · abyneſeket vadol (amy) [az] mÿ elkevldet · es ky attad az zenteknek az me {36r} nyey gyevzedelm vetelnek palmayat · nekevnk megne tagagyad bynevnknek bochanatyat · Agy mynekevnk oly aytatoſſagot · hog erdem lyevnk az ev tarſoſſagokra jutnya · Azert mel to mynekevnk fevldevn tyztelnevnk mynd az zenteket · hog az zentekes eſedezyenek my eret tevnk · Es nyeryenek mynekevnk malaztot ez ielen valo velagban · es dychevſeget az jev vendev velagon · Azert mongya zent ieronimus · lehetetlen ſokaknak jmadſagoknak megnem halgattatny ſevt jnkab lehetetlen · mynd az zenteknek es mynd az angeloknak megnem halgattatny · Es ha egy io ember ez velagon malaztot nyerhet iſtentevl · tahat myt tehetnek menyorzagban mynd az zentek · Es ha az zen tek ez velagban eeluen · az ev jmadſagokkal halottakat tamazthattanak · pokloſokat tyzteyt hattanak · Vakokat vilagoſeythattanak · byzo nyaban maſtan es menyorzagban mynd az zentek kyknek ma jnnepet tezevnk · nyerhet nek nekevnk iſtentevl malaztot · Mert az zen tek az zerelmert · mely zerelmek vagyon amy idueſſegevnkhez · zorgalmatoſok mynket ſegey teny az ev jmadſagokkal az vr iſtennek elevtte menden jdevnek koraban ·:·- {36v} Karachon napyara valo predicacio ez · Ecce Euangelizo vobis gaudiū magnū · quod erit omni populo · quia natus est vobis ſal uator mundi · luce ſecundo · Yme hyrdetek nektek nagy evrevmet · mely (ur)lezen menden nepnek · Mert zvletevt tynektek ez velagnak iduezeytev · Ezeket zent lucach mongyakevnyvenek maſod re zeben · Mynd az tellyes eztendevnek vi gaſſagos innepy kevzevt · criſtuſnak zvle teſenek innepe anneual vigaſſagoſb · meneuel iduezeytenk ieſuſnak gyermek ſegenek innepe edeſb · Annak okaert ez may nap jgeen vigaſſagos · az my edeſſe ges iduezeytevnknek zvleteſebevl · Annak okaert mongya zent leo papa · ſemmykeppen nēkel ot lenny zomoruſagnak helyenek · hol vagyon eletnek zvleteſe · Azert monda az angyal az paztorok(ka)nak monduan · Ime hyrdetek nektek nagy evrevmet · mely lezen menden nepnek · Mert zvletet tynek tek ez velagnak iduezeytev · Annak oka ert ez jelen valo predicacyoban harmak leznek mondandok · Elſev lezen az euan {37r} geliomnak iſtoriayarol · Maſod lezen ez zent ſeges Innepnek eruendetes voltarol · Har mad lezen criſtuſnak es az ev zent anyanak zegeenſegekrevl · Elevzer zoluan ez may e uangelyomrol · holot mondatyk · ky mene az parancholat auguſtos chazartvl · mert ez parancholatrol jrattatyk ſcolaſtica iſto riaban · hog octouianus chazar orzaglot negyuen keet eztendeyg · Es ev halalanak elevtte tyzenkeet eztendevuel · anne nagy bekeſſeget zerze menden orzagogban · kyk romay chazarſagnak alatta valanak · hog betev zerent lattatneek be tellyeſſedny iſay aſnak mondaſa monduan · Evzue veryk az ev tevrevket zanto vaſnak · az az zanto vaſat chynalnak belevle · Es az ev zuchayokbol ſarloot · Es vgyan ottan mongy iſayas ꝓpheta · Nem emel tevrt egy nemzet mas nemzet ellen · es ez volt az idev kyben kellet zv letny ez velagra · mendeneknek iduezey tevenek · Mykeppen zent dauid eleue meg latta vala monduan · fel tamad ev napy ban igaſſag · es bekeſſegnek beuelkevdeſe · de myert akara iduezÿtevnk ez nagy be keſſegnek ideeben zvletny · ezt meg muta {37v} tagya tyztelendev beda monduan · Zvleten dev teſtben iſtennek fya · mykeppen zvz tevl zvletet · ennek myatta meg mutatta hog evneky jgeen kedues kellemetes az zvzeſſegnek ekeſſege · Ezenkeppen nagy be keſſegnek ideeben zvletek · ky az bekeſſeget kereſny taneytot · es az bekeſſegnek kev vetevyt ev malaztyanak myatta meltol tatyk meg latogatnya · Annak okaert mykoron illyen nagy bekeſſeg volna mynd velagot mya · tahat octovianus romay chazar · akara meg tudny orza goknak zamyt · es varaſoknak varaknak faluknak zamyt · Ennek felette akara tudny menden embereknek zamyt · kyk ev alatta valanak · Ennek okaert mon gya az euangeliſta · ky mene az paran cholat augoſtos chazartvl · hog meg Irattatneek mynd ez kevzevnſeges ve lag · az az hog regiſtromban vetetne ek mynd ez velag · az az menden emberek · mynd nemeſſek es nemtele nek · mynd kazdagok es zegenyek · mynd varaſy polgarok · es az parazt ne pek · kvk valanak ev vraſaganak alat {38r} ta · Es megyen vala kykymynd ev varaſa ban · nyluan mongya hogy kykymynd evnen feyeert megyen vala · az az hog ev feye el ne vetetneek · es ad vala egy ezevſt penzt · ky tezen vala tyz jaro penzt · Hog ezenkeppen vallaſt tenne · nem chak zayaual · hanem ayandokaual es auagy adoyaual es · hog engedelmes romay chazarſagnak · Es el veuen ev tevle az penzt · menden embernek neuet meg jryak vala · hog az meg irt neuek be vitetnenek romaban · es chazarnak elevt te meg oluaſtatnanak · annak okaert hog chazar megtudhatnaya emberek nek erdemeket es meltoſagokat · Es ezzel evzue hog meg tudhatnaya az ev ha talmaſſagat es · Annak okaert ir ſi mon de caſſia zent lucach mondaſan · Hog octouianus chazar fel emelkevdeek keuelſegben · fel emelt zybevl · es pa ranchola mynd ez velagot meg irnya · Ez meg iraſban nagyobbat vetkezeek octouianus · hognem dauid kymeg irata izrahel nepe zamat · Mykeppen meg vagyon iruan maſod kyraly kevn {38v} nek · hvzon negyed rezeben · Ennek okaert Dauid es izrahelnek nepe · Igeen nehezen meg ve retteteek iſtentevl · Annak okaert kerdy · ſymon de caſſia · hog myert nem verettetet meg iſtentevl auguſtos chazar valamy nemev chapaſſal · Mykoron auguſtos cha zar nagyobban vetkezet iſtennek ellene ez nepnek meg jrattataſaban · hognem dauid · ffelel erre evnen maga ſimon de caſſia · hog az iſten ezert nem fed de meg valamely chapaſſal · Mert au guſtos chazar pogan vala · es meltatlan vala ez velagzerent valo iſteny chapaſ ra · de dauidot az vr iſten meg akara verny valamely chapaſſal · mykeppen ze relmes fyat · hog ev tevle evrekke ne verettetneek · Mert vadnak nemelyek zent agoſtonnak mondaſa zerent · kyk meltatlanok ez ez velagzerent valo chapaſ ra · kyknek evrek lezen karhozagyok · Ennek okaert byzon jegye az evrek karhozatnak · ez velagyaknak zevnet len valo zerencheye · Ieleſevl byneſek nek · mykeppen zent agoſton mongya · aſſueroſrol kynek mendenkoron jo {39r} zerencheye vala · Es ez ellen heſternek mendenha ez velagy dolgogba zerenchete lenſege vala · es olyha mendenha ſyralm ban es fazkodaſban vala evmagaert es az iſtennek nepeert · Maſod reze ez predicacionak · ez may nap nak evruendetes voltarol · Mely evrevmet hyrdete gabriel archangyal criſtuſnak zv leteſerevl · ez vala nagy evrevm mynd az tellyes velagnak · Sem choda ez evrem · mert mynekevnk zvletet iduezeytev · ky mon datyk ieſus criſtuſnak · Ez evrevmmel nem chak fevldiek evruendenek · de az mennyey lelkek es · az az az angelok es nagy ev revmmel evruendenek · Mert mykeppen landulfus mongya · hog az evrevmet hyr detev angelhoz tarſolkodanak nagy ſok angelok · e meg erevſeytuen az angelnak mondaſat · Ennek vtanna az angelok meg terenek menyorzagban nagy evr uendetes enekleſſel · es ez vigaſſagos zvle teſt meg hyrdeteek az ev menyey polgar tarſoknak · Ezeket haluan az zent ange lok · tahat meg evrevle ky jelenthetetlėn nagy evrevmmel tellyes menyorzagnak {39v} vduara · Es tevnek nagy jnnepleſt es nagy dychyretet · es nagy hala adaſokat az an gelok atya mendenhato iſtennek · ez vigaſ ſagos zent zvleteſrevl · Es nagy tyzteſſeget teuen atya mendenhato iſtennek · es jev venek menden menyey angely ſeregek az ev rendek zerent nagy vigaſſaggal · latnya ev vroknak ieſuſnak orchayat · Es jmadak mynd az zent angelok idue tenk ieſuſt · es az ev zentſeges zvleyet zvz mariat nagy tyzteſſeggel · es mondnak vala es enekelnek vala nagy edeſſeges me nyey enekeket · O ky volt volna az angelok kezzevl · ky halla iſtenfyanak zvleteſeet · es nem jevt volna evtet latnya · byzonual mynd el jevttenek vala nagy vigaſſagal · Vgy mond landulfus · O aytatos lelek menyel te es latnod · az te erted levt jgeet teſte · es terdre eſuen jmagya ate vradat es ev anyat · es nagy tyzteſſeggel kevzevny az zent veen joſephnek · Ennek vtanna ote aytatos lelek chokolyad meg az jazol ba fekev gyermek ieſuſnak edes labayt · es kerved az zvz mariat · hogy agya neked vagy hagya fel venned az jazolbol az ev {40r} zent ſyat · Vegyed azert o aytatos lelek te hozyad ez zepſeges gyermek ieſuſt · es te karyayd kevzevt tarchad · zorohad zyvedhez · Nezzed zerelmeſt az ev zepſeges orchayat · es chokolgaſſad nagy tyzteſſeggel es gye nyerkevgyel (te zvuedben) evbenne · Es (zy) byzodalmas zyuel tehetevd ezeket · mert byneſekert jevt es zvletet · ky evmagat ada abyneſeknek eledelevl az oltary zent ſegben · Annak okaert ez kegyelmes vr meg engedy · hog akaratod zerent tapogaſſad es gyenyerkevgyel ev benne · Az ſem tu laydoneytatyk vagmerevſeknek · hanem zeretetnek · demaga ezeket mendenkoro nagy felelmel es tyzteſſeggel tegyed · Mert ev az zenteknek zente · Ennek vtanna agyad meg evtet az zvleenek · es nez zed nagy zerelmel · mely nagy zerelmel es bevlcheſſeggel targya es zolgalya ez zep ſeges gyermeket az ev zent anya zvz ma ria · Aly te es ot oaytatos lelek · es legy kez zolgalnod ez edes ieſuſnak · es ſegely az zolgalatba az zvz marianak · Es em lekevzzel ezekben gyenyerkevdny · evrevlny · es zevnetlen gondolkodny · Es menyere {40v} tehetevd aly nyayaſon ez azzonnak az az azzony onk marianak elevtte es az gyermek ieſuſnak elevtte · Es nezzed gyakorta ez edeſſeges gyer mek ieſuſnak zepſeges orchayat · kyre angelok keuannak nezny · de maga mendenkoron tyzteſſeggel es nagy felelmel · hog onneet el ne evzeſſel ez zepſeges gyermektevl es az ev zvleyetevl · az te mereſſegedert · mert meltat lannak kell magadat velned · iſten fyanak es ev zent anyanak nyayaſſagara · Annak oka ert mongya zent anſelmus · O aytatos le lek · keſeryed az zvz anyat betlehembe men den aytatoſſaggal · es be teruen az ſtalloch kaban aly ev vele · es zolgaly az zvzen zvlev zvz marianak · es helyheztetuen az gyer mek ieſuſt az jazolban · eſſel vigaſſagnak zozatyara · es jvevle jſayas ꝓphetaual monduan · kyſded zvletet mynekevnk · es fyv adatot mynekevnk · Es evlelgeſſed az iſteny edes jazlot · Meg engeztelye az zemermeſſeget az zerelm · az felelmet el evzze az keuāſag · hog az gyermek ieſuſnak edeſſeges labayhoz fyggezzed ayakaydat · es chokolgaſſad az ev keet zentſeges labachka yt · Annak vtanna elmedben forgaſſad az {41r} paztoroknak vigyazaſokat · Chodallyad az angeloknak futoſo ſeregevket · Veſſed kevzbe az te kevnyergeſydet · az menyey enekleſeknek · egyetemben zyueddel es zaddal enekelueen · Gloria in excelſis deo · Et interra pax homi bus bone voluntatis · Az az · dyehevſeg ma gaſſagogban iſtennek · Es fevldevn bekeſſeg jo akaro embereknek · Vgy mond gregorius nazanzenus · Az paſtorokkal tyztelyed az gyermek ieſuſt · az angelokkal eneket dychy retet mongy · es archangelokkal az kart vi ſelyed vagy byryad · Evrevly · hanem ev revlhech vgy · mynt zent janos anyanak meheben · byzonual evrevly · mykeppen dauid vigada az iſtennek zekrenyenek meg adaſaba · Tyztelyed az zvleteſt · kynok myatta meg za badultal az fevldy zvleteſtevl · de maga jev jel menden napon · hog laſſad ieſuſt az lel ky jazolban · az az · az oltaron · hogy az ieſus az ev zent teſtenek buzayaual · meltolyon az zent (lelkekkel me) lelkes allatokkal tegedet meg elegeyteny · Vgy mond criſoſtomus · hog ez may napon evrevlny kel menden jgaz nak · mert zvletet az ev jgaſſaganak meg ayandekozoya · Evrevlyon az bynes · ky {41v} az ev byneyrevl tevredelmeſſeget vevt · mert ez eyel zvletet criſtus · ky jevt jd uezeyteny azokat kyk ev zyvekben tevre delmeſſeget vettek ev bynekrevl · Mert ha az zvz marianak zvleteſe evrevmet hyrdetevt ez velagnak · nagyal jnkab evrevmet hyrdet mynd az zeles velag nak · iſtennek es embernek ieſuſnak cri ſtuſnak zvleteſe · Azert monda az angyal · hyrdetek tynektek nagy evrevmet · Mert ez evrevm oly nagy vala · hog ſel mene mynd menyorzagyg · es iſtent angelokat es meg vigaztala · Annak okaert ez may na pon anne nagy evrevmmel telenek meg az angelok · hog menyorzagbol le zalla nak · es az ev evrevmevket ez velagnak meg jelenteek · Mykeppen az evrevmmel tellyes ember · nem tartoztathagya meg magat · hanem meg jelenty egyebeknek es · Eſmeg oly nagy evrevm levn criſtuſnak zvleteſe · hog altal hata poklokat · es az lymbos bely zent atyakat ky jelenthetet len evrevmmel be tevlte · Eſmeg oly nagy evrevm levn ez · hog ky teryede mynd nap keletyg · Annak okaert az harom {42r} kyralyok kyk lakoznak vala nap keleten · anne nagy evrevmmel telenek meg · hog el hagyak az ev orzagokat · es menenek az zvletet greme ket kereſny · Ennek felette ez oly nagy evrem levn · hog ky teryede mynd nap nyvgatyk · Annak okaert romaba ez may napon · az nap ban lattateek zvznek kepe · Ennek okaert auguſtos chazar oly nagy evremmel evtletek meg · hog evneky az az · az zvznek tyzteſſe gere temyent fystele auagy ayandokoza · Eſmeg oly nagy levn az evrem · hog mynd ez ve lagot be (tele) tevlty · Ky ezbevl byzoneytatyk meg · mert ez may nap nem eleg ez ev revmre · hanem az ey es ez nagy evrem ben foglaltatyk · Soha eztendev altal ha rom myſe egy paptvl nem mondatyk · ſem eyel myſe nem mondatyk · hanem chak ez evruendetes zent zvleteſnek napyan · Azert mongya guiellinus · hog teleſphorus papa zerzette mondany karachon napyan az harom miſet · annak jegyeſere · hog criſtuſnak zvleteſe iduezeytette az teruen elevt valo zent atyakat · Az tevrhveen alat valo zent atyakat · es az tevrveen vtan valo atyakat es · Eſmeg megkel {42v} tudnonk · hog menden embernek evrevlny kel lelekzerent · Elevzer azert kel evrevlny mert iſten emberre let · hog ember len ne iſten · Maſodzer azert · hog az wr levt zolga · hog az zolga lenne wrra es menyorzognak kyralya · Harmadzer azert mert iſten menyorzagbol le zal lot · hog ember fevldrevl menyekben fel menne · Negyedzer azert · (hog ember) (levt) mert iſten levt embernek fya · hog ember lenne iſtennek fya · Evtevd zer azert · mert az halaltalan iſten levt halaloſſa · hog az halalos ember lenne halaltalanna · Hatodzer azert · mert az kazdag iſten · levt zegyenye · hog zegen ember lenne zakdagga · Azert mongya zent pal apoſtol · Mykoron volna gazdag · levn zegennye · hog az ov zegyenſegeuel gazdagok len nek · Harmad reze ez predicacyonak · criſtuſnak es az ev zent anyanak zegen ſegekrevl · Kyrevl megkel nekevnk tud nonk · hog criſtus iduezeytenk ev zvleteſe ben az ev zegenſegeet negyben mutata meg · Elevzer criſtus mutata az ev zegeenſeget {43r} az ev zallaſaban · kyrevl vgy enekeltetyk · Az jazolban tetetyk az · ky ez velagot tar gya · Azert mongya zent bernald · Laſſad embery allat · mykeppen zvletet te erted · ha ev kyraly · hol az kyraly palota hol az kyraly (j)zeknek magaſſaga · Az kyraly pa lota es az kyraly zeknek magaſſaga nem egyeb · hanem az jazol · holot megkel tud nonk · hog az hely mykeppen az iſtorya mongya hol criſtus zvletet · volt be fedez veen keet haaz kevzevt nyluan valo vton · onnan muloknak be fogadaſara hev jdevn · auagy eſſevs jdevn · es vala ot egy ja zol az lelkes allatokert · Es ez haznak vala mynd keet felevl ky menete es be jevuete · rekeztees nekevl · Auagy mondad hatyk · hog ioſeph chynalta ot az jazolt az evkerert es az zamarert kyket vele ho zot vala · Az zamart hozta vala az zvz marianak zarandokſaganak ſegedelme ert · mert nehezkes vala · Az evkret kedeg hozta vala az adonak meg fyzeteſeert · es az zentſeges zvleteſre valo kevtſegert · Mely jazolban az aldot zvz maria teue az ev edeſſeges fyat az zamarnak es az {43v} evkernek eleyben · kyt ez keppen akara len ny az iſteny bevlcheſſeg · hog be telneek abakve ꝓphetanak mondaſa · maas magyerazas zerent monduan · Keet lelkes allatok kevzevt eſmertetevl · Es vgy mondnak nemelyek · hog az zamar es az evkevr terdre eſenek criſtus elevt · mutat van evneky zolgalatot · hog be tellyeſedneyek iſayaſnak mondaſa ky jgy mond · Meg (j) eſmere az evkevr az ev byroyat · es az za mar ev vranak jazolat · ízrahel kedeg engem megnem eſmert · az az nem akart meg eſmerny · de ha mondanad myert teue azzonyonk zeplevtelen zvz maria az ev zentſeges fyat az iazolban · Erre feleltetyk ez keppen · hog azzonyonk zeplevtelen zvz maria az zentſeges fyat azert teue az jazolban · mert nem vala egyeb hely az ſtalloban · Ez helyen kedeg azert akara zvletny · hog mutatnaya magat ez velagon nem ſokayg maradan donak · Es hog myes aleychvk magon kat ev peldaÿaual · lenny ez velagon za randokoknak · Annak okaert mongya zent pal apoſtol · Nynchen jt meg ma {44r} radando varaſonk · Azert mongya zent dauid · jevueuen vagyok en es zarandok · mykeppen mynden en atyaym · Eſmeg ezben hog criſtus akara zvletny az ſtalloba meg feddetyk azok nak balgatagſaga · kyk chynalnak ev magok nak nagy es zeles hazakat · kykben reuid jde yg meg maradandok · Az menyey hazrol ke deg keueſet auagy ſemmyt nem gondolnak · Mert ha anne nagy zorgalmatoſſagok volna az menyey lakodalmakrol mynt ez velagrol · O ky nagy kazdag menyey polgarok lennenek menyorzagban · Ennek felette nemelyek nagy es zeles hazakat byrnak · de criſtuſert chak egy zegeent ſem fogadnak hazokban · Ezeknek jgeen kellene felnyk az vtolſo jtyleten valo ſentencyat · hol criſtus ezt mondando · Za randok valek · es be nem fogadatok enge met · menyetek el atkoztak az evrek tevz ben · Maſodzer criſtus zegeen vala ev agyabā · mert teteteek az zenara · ſem vala evneky van koſa · hol ev feyet le haytanaya · Annak oka ert mongya nemely doctor · O aleythatatlan zegeenſeg · az paztornak fya zyletyk · es van kos tetetyk alaya · de iſtennek [fÿa] zvletyk · es az kemen jazolban tetetyk le auagÿ helheztetyk · {44v} Azert mongya zend dauid az ſoltarban · zegeen vagyok en · es mukakban en jffyvſagomtvl fogua · Ezben taneyt mynket criſtus · agynak lagyſagat el tauoztatny · es felette valokat · Mert az agynak lepelnek dragalatoſſagyt · meg feddyk my bennevnk criſtuſnak hytuan poztochkay · Az agynak lagyſagat meg fed dyk mybennevnk · az kemen zena kyn cri ſtus fekvueek · Az agynak nagyſagat es zeleſſegeet meg feddy az jazolnak zoroſſaga · Ezt azok nem vezyk ezekben · kyk ev ala yok harom parnakat es teznek · es feyek ala harom vankoſt · es ezben eleget teznek az ev keuanſagoknak es teſty gyenyerevſe gevknek · Ezek nem jarnak az zoros vton · ky az evrek eletre vizen · Harmadzer criſtus zegeen volt etelben · annak okaert enekeltetyk ev rola monduan · Keues teyel elteteek · hol az zvz maria taneygya az azzonyallato kat · hog az ev kys gyermekeket evnen teye kel tarchak · Negyedzer criſtus zegeen volt ev ruhayaban · Mert hytuan poztochkakba takartateekbe · Kynek okaert megkel tudnonk hog (criſtus) azzonyonk maria fogada criſtuſt aprilis hauanak nyolchad napyan · es zvle {45r} januarius hauanak nyolchad napyan · Es ezenkeppen volt jduezeytevnk ihs · azzonyonk marianak meheben keet zaz es hetuenhat napyg · Azert myert iduezeytenk ieſus enne jdeyg volt az ev anyanak meheben · byzonual levt az ev zent mehe · kegyeſſegnek kvt feye tyztaſagnak tevkevre · zvzeſſegnek edenÿe · Eſmeg megkel tudnonk · hog egyeb azzonyal latoknak ev zvleſek elevt nagy felelmek vagyon · mert ſokak el veznek vagy meg halnak zvleſben · Az zvleſben es vagyon nagy faydalmok · es zvleſek vtan nagy betegſegek · de nemes azzonyonk zeplevtelen zvz maria nem zenuede az neuolyakat · Nem fele azzo nyonk maria · mert iſtennek fyat viſele · ev meheben · Azonkeppen zvleſeben ſem zen vede faydalmat · mert bynnekevl fogada · Zvleſe vtan ſem zenuede betegſeget · mert orv(a)oſſagot zvle · ky menden betegſeget meg vigazt · Ezt es megkel tudnonk · hog azzo nyonk zeplevtelen zvz maria zvle az ev zentſeges fyat vaſarnapon eyfelenek jde yen · es latuan az gyermeket ev elevtte · legottan meg eſmere lenny iſtennek · es ev egyetlen egy fyanak · kyt zent lelektevl fo {45v} tevl fogadot · Annak okaert azt amelyet zvle legottan jmada · Ennek vtanna az zvz es a nya az zvz maria · veueen az gyermeket · be takara evtet hytvan es o poztochkak ban · ſokra mongya poztochkakban · hog meg mutatnaya az zvznek zegeenſegeet · Mert nem vala az iſtennek anyanak menyorzagnak kyralne azzonyanak egy poztoya kyben elegſegzerent be takarhat ta volna atyanak bevlcheſſeget es ev egyetlen egy zep fyat · hanem folt poz tochkakban takara be evtet evnen maga · Mert ſemmynemev azzonyallat nem vala melto evtet illetny · ſem fogadny ſem viſelny · es nekevnk zvlny idueſſegevnkre · Es leteue az jazolban · az ket lelkeſek kevzyben · mert nem vala hely az ſtalloban · Ime criſtuſnak nagy zegeenſege · mert nemchak hog nem levn ez zvleteſenek tulaydon haza · de meg az kevzevnſeges ſtalloban ſem levn alkolmas helye · Annak okaert (be)meg byzonyeytatek ez mondas · rouazoknak lykok vagyon · madaraknak fezkek vagyon · embernek fy anak kedeg nynchen hol ev feyet le hay cha · Azert mondhagya vala jduezeytenk {46r} ieſus · dauidnak mondaſat · Mykeppen barom lettem tenalad · Vgy mond zent anſelmus · 0 zeretendev es chodalando meltoſag · Az mer hetetlen (iſten) dychevſegnek iſtene · nem vta lal lenned vtalatos fereg · mendeneknek vra · zolga tarſnak akaral jelenned · keueſnek lattateek teneked jo ieſus hog hozyank haſon latos legy · de akaral lenny my atyankfya · Te vr iſten ky az fevldet markodba tartod · be takartatuan hytuan poztochkakban letetettel · az jazolba az zenara · azt es ate anyad az lelkes allatoktvl kevlchevn kerte · Annak oka ert vigaztaltaſſatok meg · vigaztaltaſſatok meg · kyk zegenſegnek zennyeben neueltettek · mert veletek vagyon vr iſten zegenſegbe · Nem nyvgozyk az iſten az gyenerevſegegben fenlev agyon · ſem leletyk fevldevn edeſſen elevk kevzevt · Myt dychekevdevl tahat kazdag · fevldeden · Azert mongya zent bernald · Nem vigaztalya meg criſtuſnak gyermek ſege · az ſok (ſoj) zoſokat nyelueſeket · nem vigaztallyak meg criſtuſnak kevnhullaſy · w az hahotalokat · Nem vigaztalyak meg criſtuſnak poztochkay · draga ruha viſelev ket · nem vigaztalyak meg az ſtallo es az {46v} Iazol azokat kyk gyevlekevzetekben elſev zekeket zeretnek · Az vigyazo paztoroknak hyrdettetyk az vilagoſſagnak evrevme · es az zegyenyek nek es mukalkodoknak mondatyk · hog zvletet az iduezeytev · nem az kazdagoknak kyknek jt ez velagon vagyon vigaſſagok · Eſmeg zvletek iſtennek ſya · kynek akaratya ban vala · valamynemev jdevt akarna valaztany · valazta azert azt amy az teſtnek nehezzeb ſanyrvb · jeleſev az ev gyenge gyer mekſegenek · es az ev zegeen anyanak · An nak okaert ote teſty ember fvſſad el az teſty gyenyerevſegevket · mert halal vettetevt az teſty gyenyerevſegevknek be menetere · Tarch penitencyat · mert ennek myatta kevzeleyt menyeknek orzaga · Az peniten cyat predicalya az ſtallo · azt kyalgya az jazol · azt hyrdetyk nyluan az gyermeknek gyenge tagyay · azt mongyak az gyermek nek kevnhullaſy es kevuekevlyſy · vgy mond zent bernald · o en zyuemnek nagy kemenſege · o en vram iſten · mykeppen az jge let teſte · ezenkeppen legeen teſteſſe az en zyvem es · Mert ezt meg jgyrted ꝓpheta myat monduan · el vezem ty tevletek az {47r} kev zyuet · es adok nektek teſt zyvet · Lat tad ez zentſeges feyedelmnek az az ieſuſnak tamadaſat · Lattad egyetemben az menyev ky ralne azzonnak zvleſeet es · es mynd ez kettev ben kemenſeges es zoros zegeenſeget lathat tal · Ez zegenſegnek jo zaga · az euangelyo my dragalatos kev · kynek meg veteleert es bevchevleſeert · mendenek el arulandok es el adandok · Ez zent zegeenſeg · menden lelky epevletnek elſev fondamentoma · {47v} Kezdetyk az hvſueth napyaÿ predicacio · Hec est dies quam fecit dns̄ · exultemus et letemur in ea · Az az · Ez az nap melyet terem tet vr iſten · evrevlyevnk es vigagyonk evben ne · Ezeket irta meg zent dauid az ſoltar kevnnek zaz tyzenheted rezeben · Megkel tud nonk zeretev atyamfyay · hog ez may jnnep felyevl mul egyeb jnnepeket · jnnepleſſel es vigaſſaggal · Annak okaert enekletyk mynd ez tellyes hetecchaka ez felyevl mondot jge · Ez az nap melyet teremtet vr iſten · evrev lyevnk es vigagyonk evbenne · Es jollehet hog menden napokat az vr iſten teremtet · demaga ez napot kyvalt keppen meltoſagoſſa es evruendeteſſe tevtte az ev fel tamadaſa myat · Azert mongya zent agoſton · criſtuſ nak fel tamadaſarvl valo predicacyoyaba · Hog mykeppen criſtuſnak dychevſeges zvz anya · feyedelmſegevt tart menden azzo nyallatok kevzevt · Ezenkeppen menden na pok kevzevt · ez fel tamadaſnak napya mendon napoknak anya · Zent ambrus vgy mond · Criſtuſnak fel tamadaſa · az meg holtaknak elet · az penitencia tar {48r} toknak bochanat · az zenteknek dychevſeg · Annak okaert meltan (kel evr) mondatyk · Ez az nap melyet teremtet vr iſten · evrevlyevnk es viga gyonk evbenne · Evrevlnevnk kel ez may na pon · mert az felſevk · azz az · az angelok evrevlenek ez may napon embery nemzetnek meg valtaſarol · es az ev romlaſoknak meg epevletyrevl · es criſtuſnak ev nagy meg dy cheveleſerevl · Mert menden angeloknak · felſevknek · alſoknak · kevzebſevknek · nagy ev revmeknek kel lenny · es jgeen evrevlnek embery nemzetnek meg valtaſarvl · Annal nagyob evrevmevk vagyon · az ev eſeſeknek meg epevletyrevl · De ennel es nagyob ev revmevk vagyon criſtuſnak nagy dichev ſegerevl · Azert mongya zent gergely · az hvſuety omelyaban monduan · Az my meg valtonknak fel tamadaſa · levn my jnne pevnk · mert mynket halaltalanſagra ho za meg · levn angeloknak (es) jnnepek es · mert mynket meg hyvan az menyeyekre az angely zamot vr iſten be tevlte · Eſmeeg evrevlenek ez may napon az alſok · az az · az lymbos bely zent atyak · mert valanak nagy puztulaſban · Es valanak jgeen ala {48v} valo helyen · kyknek kel vala lenny felſev helyen az az · menyorzagban · Eſmeg erevlnek vala · mert evk valanak homalyban · kyknek kel vala lenny iſtennek fenes lataſaban · Ezek az az · az zent atyak meg vigaztaltatanak criſtuſnak lynboſban valo ala zallaſa mya · es ev fel tamadaſa mya · Vgy mond zent iſayas ꝓpheta · Evrevmet es vigaſſagot val nak · es el fwt az keſerevſeg es az nyevges · Annak okaert enekly anya zent egyhaz · El jevttele keuanatos · melyet varonk va la ſetetſegegben · Zent agoſton vgy mond · My vronknak es iduezeytenknek paran cholatyara · menden vas zauarok meg tevretenek · Es hertelenſeggel zenteknek zamlalhatatlan nepe · kyk halalban fogua tartatnak vala · az ev jduezeyteyeknek eleyben teerdre eſenek · ſyralmas kevnyer geſſel keryk vala monduan · El jevttele ez velagnak meg valtoya · el jevttele melyet keuanuan naponkent varonk vala · El jevttele · melyet nekevnk jev vendevnek hyrdetevt vala az tevruen es az ꝓphetak · El jevttele · aduan teſtben elevknek byneknek bochanatvat · meg ol {49r} dozuan (holtokat · es) pokolnak foglyayt · Azert ezek mynd ez may napon criſtuſnak fel tamadaſan jgeen evrevlenek · mert evket criſtus az ala valo helybevl ky vona · es az ev meny ben menetyn evket fel viue menyorzag ban · es evnekyk meg mutata evrekke az ev bodog lataſat · Ennek felette evrevle ez may napon nagy evremmel az zeplevte len anya zvz maria · Mert mykoron az mariak el mentek volna az koporſohoz · hog meg kenneyek criſtuſnak teſteet dragala tos kenettel · hogmegne rodhadna · Azzony onk maria nem mene el velek · mert tugya vala hog az zent leleknek balſama val oly jgeen meg kentetet · hogha criſtuſ nak teſte tyz ezer eztendeyg allot volna fevldben · ſem rodhadot volna meg · Azt es tugya vala hog criſtuſnak teſte nem volna az koporſoban · de mert Immar az halaltalanſagra es rodhadatlanſagra fel tamadot · de myert az keges zvz ma ria latta vala az ev egyetlen egy fyat · meg tartatny · meg oſtoroztatny · es meg fezey tetny · Ezeket meg gondoluan · az ev gyen ge zent kezeyvel · very vala az ev gyenge {49v} ſeges melyet verueen · Es ev magat nagy ba nattal · vigyazaſokkal es bevytevkkel gyevter veen · Immar ereeben mendeneſtevl el ſogyat kozot vala · egyedevl az hazban tytkon evl va la · es azokrol kyk az ev edes fyanak tevrten tenek vala keſereg es ſyr vala · Azert ezen keppen azzonyonk maria jmaduan · es kevn hullaſokat edeſſen kybochatuan · Ime her telenſeggel el jevue az edes ieſus az dychev ſegnek es az feltamadaſnak feyerſeges ruhayaban · Es az ev vyonnan valo felta madaſanak vidam orchayaual · Igeen zepſeges · dychevſeges · nagy evrevmmel az ev meg keſerevdevt anyanak meg iele neek · Azzonyonk maria legottan jmada az ev zent fyat · es felkelueen ev nagy evrev menek myatta ſyralmakkal meg evlele az ev zerelmes fyat · es menden ev keſerev ſege fordula nagy evrevmre · Annak vtanna le evlenek mynd ketten · azzonyonk maria nezy vala jduezeytenknek orchayat · es az ev teſten valo evt mely ſebeket az egyeb ſebekkel · Nagy zerelmel kerdevzuen hogha menden kenok el multak volna jmmar ev tevle · O mely nagy evrevm {50r} mel telyekbe az aldot zvz anya maria · my koron nezy az ev zvlevtteet hog ev jmmar keen zenuethetlen · Es nem chak evrekke · gyevzedelm veuevt · de ennek felette menyen es fevldevn es menden teremtet allatokon evrek teruenyel vralkodoot · Alnak azert es egybe bezelnek evrevlueen · es az hvſuetet nagy zerelmel es gyenyerevſeggel viſelyk · Ezeknek vtanna meg jelente iduezeytenk az ev zent anyanak · hog mykoron az ev lelke ev teſtetevl el valek · Mykeppen legottan le zalla lynboſra angeloknak ſokaſſagaual · es mykeppen poklot meg tevre · es az zent antyakat kyhoza · Es meg mutata az ev zent zvleyenek az ot allo angeloknak ſeregyt · es mynd az zent ꝓphe takat patriarkakat es menden valaztotta kat · Es tahat jarulanak az angelok azzo nyonk marianak eleyben kevzevnueen ev neky mondanak · Aue regina eelorū · aue dnā angelorū · Az az · Iduezlegy menyeknek kyralne azzonya · Iduezlegy angeloknak az zonya · Yduezlegy zent gyevkeer · kybevl tamadot ez velagnak velagoſſag · Evrevly dychevſeges · mendeneknek felette zepſeges · Maragy bekeſſeggel jgeen ekeſſeges · es my ] {50v} ertevnk criſtuſt mendenkoron jmagyad · Ennek vtanna eleyben mene adam es Eua mondanak · Aldot vagy te vr iſtentevl my leanyonk · mert te myattad rezeſevltevnk eletnek dymevlcheben · es terdre eſueen azzonyonk maria elevt bochanatot kere nek azrol · hog evk vetkezueen · okay vol tanak criſtuſnak jllÿen keſerevſeges kenya nak halalanak · es zvz marianak keſerev ſegenek · Eſmeg elev menek az patriarkak monduan · O gloriosa dnā excelsa · supra sydera · et cet · Az az · O dychevſeges zent az zon · chyllagok felet magaztatot · ky tegedet teremte nagy bovlchen · zent emlevyddel emtetted · Melyet zomorv eua el vezte · te meg leled te zent zvleſeddel · hog meny ben menyenek ſyralmaſok · menyorzag nak kapuya levl · Te vagy kyralnak (kapuya) aytoya · es velagoſſagnak fenes kapuya · elet adateek zvz myat · meg val tot nepek vigagyatok · Ennek vtanna elev menenek az ꝓphetak izrahelnek men den valaztot fyayval monduan azzonyonk marianak · Te vagy hieruſalemnek dychev ſege · te vagy izrahelnek vigaſſaga · te vagy {51r} my nepevnknek tyzteſſege · my tegedet hyrdet tevnk myndeneknek felette dyſhevſegeſnek · Ezeknek vtanna elev menenek azzonyonk ma ria eleyben az vy tevruenbely zentekes · Az az zent ianos baptiſta · zent ioſeph azzonyonk maria iegyeſe · Zacarias · Symeon · Zent anna azzon · az apro zentek · Es ev kevztek az tolnay · kynek criſtus mondotta vala az kereztſan · Ma velem leez paradychomban · Ezek mynd nyayan eneklenek azzonyonk maria elevt monduan · felix namque es sacra virgo maria et omni laude digniſſi ma · quia ex te ortus eſt ſol iuſticie x̄p̄s̄ deus noſter · Az az · Bodog vagy es zent zvz maria es menden dychyretre melto · mert te tev led tamadot az jgaſſagnak napya criſtus · my iſtenevnk · kynek myatta iduezevltevnk · de ha te mondanad · mykeppen latta mynd ezeket az zvz maria · feleltetyk erre nagy albertnak mondaſa zerent · Hog azzonyonk marianak oly malaztya volt iſtentevl · hog az angelokat es az bodog lelkeket gyakor ta latta tulaydon zemelyek zerent · Zent ambrus es vgy mond · hog az archangelok ieleſevl gabriel archangyal · es az zent {51v} ꝓphetak zoktak vala meg elegeyteny azzony onk mariat jgekkel vagy bezedevkkel · Mynd ezekre monda nemes azzonyonk maria · Magnificat anima mea dinm̄ · Az az · (Na) Magaztagya en lelkem vr iſtent · Es meg erevle en lelkem · en iduezeytev iſtenembe · Mert meg tekente ev zolgalo leanyanak alazatoſſagat · Ime ezbevl bodognak mond nak engemet menden nemzetſegevk · Mert teven en velem nagyokat · ky hatal mas es zent ev neue · Es evneky irgalmaſ ſaga nemztrevl nemzetre · az evtet felevk re · Tevn hatalmaſſagot ev karyaban · el ozta az keuelyeket · ev zyvenek elmeye vel · Le vete az hatalmaſokat ev zekykbevl · es fel magaztata az alazatoſſokat · Az ehe zevket be tevlte jokkal · es az kazdagokat el hagya evreſſevn · ffogada izrahelt ev zolgayat · meg emlekevzeek ev irgalmaſ ſagarol · Mykeppen zolt my atyaynknak · abrahamnak es ev magzatyanak evrek ke · Ezeknek vtanna monda vronk x̄p̄s̄ az ev edes zyleyenek · O en edes tyztelen dev anyam evrevly · (my) mert en tegedet fel magaztatlak menyorzagban menden {52r} angeloknak es menden zenteknek felette · my keppen illety iſtennek anyat · Es az en evt mely ſebeymbevl · kyken en edes anyam nagy keſerevſeges banattal bankodak adok en teneked evt ieles ayandokot · az te neued nek evt betevyenek ertelmezerent hog mendenek kyk az te neuedet hyvyak jduezeyteſſenek · Elevzer tezlek tegedet jrgalmaſſagnak es malaztnak anyaua es menden malaztnak kvtfeyeue · Maſodzer ꝯfirmallak tegedet keuanatos auagy lelky anyavl · es kereztyeneknek ſegeyteveue · hog fuſſanak te hozyad myndenek · men den zevkſegevgben · Mert az kereztfan es · menden hyueket ianoſnak kepeben tene ked ayanlottam fyvul · hog az ev idueſſe gevknek gongyat viſelyed · mykeppen anya · Es adok teneked hatalmat · mendene ket melyeket akarz meg nyerned · Harmad zer tezlek tegedet es confirmallak · angelok nak kyralne azzonyaua · azzonyoknak azzo nyaua · es mynd ez valagnak azzonyaua · hog tyztelyenek tegedet es engegyenek te neked mendeneket · Negyedzer (d) adok te neked en zerelmes anyam · meg nyereſnek {52v} ayandokat · mendeneken valakyket akarandaz · hog iduezehed kyket akarz · Evtevdzer akarom hog te legy · menden byneknek · es menden bynes embernek zozoloya · Ennek vtanna jduezeytenk ieſus meg evlelueen es meg chokoluan az ev edes zvleet zvz mariat · Es bvlehvt veueen · el mene iduezeytenk ieſus az ev zent zvleetevl ·:- Ennek felette evrevlenek ez may napon az zent azzonyallatok · ieleſevl maria magdalena · ezenkeppen · Mykoron ez may napon jdue zeytenk ieſus jgeen reggel · angeloknak es zenteknek nagy ſokaſſagaual fel jevue lyn boſbol · az coporſohoz · Es mykoron mendenek aldanayak iduezeytenket · mendeneknek elevtte criſtuſnak lelke az teſtet fel veueen coporſo be rekeztuen ky jevue · Es zent vince doctornak mondaſa zerent · az meg dychev ſevlt teſt meg alla az coporſon · es az ev zentſeges ſebeyt mendeneknek meg mutata · monduan · Ime laſſatok mykeppen valtotta lak meg tyteket · tahat mynd az zentek le teryezkevduen mondanak · Gloria tibi dnē · q́ surrexiſti amortuis · Az az · dychevſeg te neked vram · ky fel tamattal halottaydbol · {53r} Tahat levn nagy fevld jndulas · zent mathe mondaſa zerent · Ennek okat kedeg ez keppen mongya monduan · Vrnak angela le zalla menyorzagbol es ezenkeppen az angelnak ere euel levn az fevld jndulas · ludolfoſnak mon daſa zerent ez teue az angyal evrevmnek iegyere · Es jaruluan az angyal el veue az kevuet az coporſorul · es evle az kevre · Beda nak es liray miklos meſternek mondaſok zerent · Ezt teue azert az angyal · hog meg mutatnaya criſtuſnak az koporſobol ky jev veſeet · ky jmmar fel tamadot vala · es hog az fel tamadaſnak iegyet mutatnaya · es az evres coporſot meg mutatnaya · Vala kedeg az angelnak tekentete mykeppen vellamas · es ev ruhaya mykeppen ho · Az angyaltvl valo feltekben kedeg · az evryzevk (levne) meg rettenenek · es levnek mykent meg holtak · Criſoſtomoſnak mondaſazerent · ez fevld jn dulaſra fel ſerkenenek az zent azzonyok · Es kyk eſtue vettek vala draga kenetevt · elmenenek meg kenny ieſuſnak teſteet · Valanak kedeg ezek az azzonyallatok · az az Maria magdalena · zent iacab anya maria · es ſalomenak feleſege maria · Es ev velek {53v} ſok egyeb azzonyallatok · mykeppen monda tyk zent lukac kevnyuenek vtolſo rezeben · de zent marc chak ez harom azzonyallato kat neuezy · mykeppen ieleſbeket · El jevuen kedeg ez azzonyallatok az coporſohoz · mond nak vala egy maſnak · kychoda vezy el az ke vet a coporſonak zayarol · Es mykoron kevzeleytettek volna az coporſohoz · tekentenek es lataak hog el vetteek az kevuet · zent a goſtonnak mondaſa zerent · lataak az angyalt evlny az kevuen · ky monda nekyk · Ne akar yatok felny · mert tudom hog az ieſuſt ke reſytevk aky meg fezevlt · fel tamadot my keppen meg mondotta · jevyetek es laſſatok · az helt hol tetetevt vala · Es bemenenek az coporſoban az azzonyallatok · latanak maas angyalt jogrol evlueen · evltevzueen feyer ruhaban · es meg chodalkozanak · Ky monda nekyk · Ne akaryatok meg jyednetek · az meg fezevlt · nazaretbely ieſuſt kereſytevk · fel tamadot nynchen jt · Ime az hel evres · de menyetek el mongyatok az ev taneytua nynak es peternek · mert elevl vezen tyteket galyleaban · ot evtet meg latyatok mykep pen meg monta · Es ez azzonyallatok ha {54r} marſagual ky menenek az coporſobol · feelueen hog az coporſo evryzevk ne tamadnanak ev ellenek · kyk ot fekeznek vala mykeppen hol tak · Tahat mykeppen criſoſtomos mongya aleyta (vala) maria magdalena hog criſtuſnak teſteet egyebevue vittyk · annak okaert futa az taneyt vanyokhoz · hog auagy ev velek kereſneye · auagy ev vele bankodnanak · Tahat juta maria magdalena peterhez es ianoſhoz monda ne kyk · El vetteek vronkat az coporſobol · es nem tugyvk hol tetteek evtet · El futa peter es ia nos az coporſohoz · de ianos iuta elevzevr az coporſohoz · mert iffyab vala · Es be hayla janos es be tekente az coporſoba · es lata az lepevdevket le teueen · es az kezkenev kylen al vala maganak · kyuel azzonyonk maria be kevtevtte vala vronk ieſuſnak zent feyet · Es meg vara ianos petert · es egyetevm ben bemenenek az coporſoban · es jgeen cho dalkozanak es elmenenek · Ezen jdev kevz ben az coporſo evryzevk jevuenek az varaſ ban ieſuſalemben · es meg hyrdeteek az papyfeyedelmeknek az fevld jndulaſt · es hog angyalt lattak volna · es hog az coporſo hezag volna · es hog criſtus fel tamadot {54v} volna · Az papy feyedelmek kedeg adanak penzt az evryzevknek hog hazvdnanak monduan · hog mykoron evk alonnanak · criſtuſnak teſteet el vroztak · de az ev hazvgſagok ellen · ſok zentek tamattak vala fel criſtuſſal · kyk bemenenek ieruſalemben · es ſokaknak iele nenek · meg byzoneytuan criſtuſnak felta madaſat · Ezen jdevben maria magdalena az zent azzonyokkal meg terenek az kerthez meg zomorodot elmeuel · hol vala criſtuſnak coporſoya · Yme keet angelok fenes ruha ban · meg allapanak ez melletek · Es az azzonyallatok le haytak ev orchayokat az fevldre · az azzonyallaty zemermeſſegbevl · Es mondanak az angelok · myt kereſytek az elevt · az holtakkal · Emlekevzyetek meg mykeppen zolt nektek monduan · mert ember nek fyanak kel meg fezeytetnÿ es harmad napon fel tamadny · Maria magdalena ke deg menueen az coporſohoz · al vala kyvevl ſyruan · Es ſyruan lehayta magat · es teken te az coporſoban · es lata keet angelokat feyer ruhaban evlueen · egyk fevtevl maſyk lab tvl · hol tetteek vala ieſuſnak teſteet · Es mondanak neky az angelok · azzony allat {55r} myt ſyrz · es ev monda · Mert el vetteek vramat · es nem tudom hol tettek evtet oly azt mondanaya · Myre ne ſyryak · ha en az mendeneknek felette zerelmes vramat kereſem · es megnem lelem · O io ieſus ky ielen vagy es keez az teged kereſevknek · mutaſ ſad meg magadat ez teged kereſev es keuano · ſyral mas azzonyallatnak · Es mykoron maria ma gdalena eſmeg az coporſoba nezne · mert zent agoſton mondaſa zerent · hol az zerelm · ot az zem · Tahat jme ieſus meg alla maria magdalenanak hata meget · az angelok latuan ieſuſt felkelenek es jmadak ieſuſt Aranzayv zent ianoſnak mondaſa zerent · ma ria magdalena hatra fordula · hog latnaya kyt tyztelnenek az angelok · Es latuan ieſuſt megnem eſmere · hanem aleyta · evtet lenny kerteznek · ky monda neky · Azzonyallat myt ſyrz · felele maria magdalena · Vram ha te vetted evtet · mondmeg ennekem · es en el vizem evtet · (O ez azzonyallatnak mely chodalatos az ev kegyeſſege · ) O mely jgeen chodalatos ieſus criſtuſnak ev kegyeſſege · kerteznek kepeben ieleneek azert · rnert az ev lelkenek kerteben · hytet akara plantalny · {55v} O chodalatos ez azzonyallatnak ev zerelme · mely zerelmel kezerevtetyk ev ereyefevlevt · tenny es fo gadny monduan · En el vezem evtet · mykoron eleg nem volt volna (illyen) evmaga illyen nehez teſtevt el vinnÿ · ſem gondola az ſydoknak ha ragos evldevzeſevket · Vgy mond zent agoſton · Az zeretevnek ſemmy nem tecchyk neheznek · Maria magdalena eſmeg fordeyta az ev ze meyt az coporſora nezny · monda iduezeytenk ieſus · Maria · Es legottan meg eſmere ma ria magdalena ieſuſt az ev igeynek edeſſege bevl · Es forduluan monda neky · raboni · az az · meſter · es le teryezkevdeek ieſuſnak labaynal · Monda neky ieſus · ne akary en gem illetned · ezt kedeg monda neky ieſus zent agoſton mondaſa zerent · az hytnek fo gyatkozaſaert · Auagy egyeb doctoroknak mondaſok zerent · hog ezbevl maria mag dalena ne keuelkevdneyek · hog evneky ielent elevzer iduezeytenk ih̄s · Monda neky ieſus · Menyel es mongyad az en atyamfyaynak · fel megyek az en atyamhoz es a ty atyatokhoz · en iſtenemhez es ty iſtentekhez · es el enezeek · Azert maria magdalena el mene nagy vi gaſſaggal az zent azzonyokhoz · kyk meeg {56r} nem mentek valaky az kertbevl · es meg ie lente evneky melyeket latot vala · Es legottan elevgben ievue ieſus monduan · Iduezevk le gyetek · es evk jmadak evtet es meg tartak ev labayt chokolgatuan az zentſeges ſebeket · Tahat az zent azzonyok elmenenek es meg hyrdeteek ezeket az taneytuanyoknak es pe ternek · Peter kedeg gondoluan azt · hog cri ſtuſnak kegyeſſegebevl hyrdettetevt meg ev neky ieleſben criſtuſnak fel tamadaſa · hog keetſegben ne eſneek · Ludolfoſnak mondaſa zerent kezde ſyruan menny zent peter az eo porſohoz · auagy az veremhez holot peter ſy ratya vala az meg tagadaſnak byneet · Es ezenkeppen az vton az coporſohoz menueen · auagy az veremben meg ieleneek vronk ih̄s zent peternek · Es le teryezkevdueen zent peter jmada vronkat · es bochanatot kere az meg tagadaſrol · Es iduezeytenk ieſus ne ky meg bochata · es meg alda evtet ·:- Evrevlny kel azert ez may napon menden fevlden lakozo embereknek · Elvzer azert kel evrevlnevnk · mert amy atyanfya azaz criſtus · ky meg holt vala · meg eleuenedet · Kyrevl vgy ir zent lukac · ffyam evrevlned {56v} kel · mert az te atyadfya ky meg holt vala · meg eleuenevdevt · Ezenkeppen mond az ev rek mendenhato atya iſten menden kerezt yennek · hog kedeg criſtuſnak atyafyay le gyevnk · Ez meg mutattatyk az euangely ombol · kyt meg irt zent ianos kevnyuenek · huzad rezebē hol criſtus az ev fel tamada ſa vtan monda maria magdalenanak · Menyel az en atyamfyayhoz · es mongyad nekyk · fel megyek az en atyamhoz · es ty atyatokhoz · Maſodzer azert kel evrevlnevnk · mert az my byneynket meg bochatta ez zentſeges bevhtnek jdeyeben · az penitencia nak myatta melyet tartottonk · Harmad zer evrevlnevnk · mert mynkeet etetet es jtatot az ev dragalatos zent teſteuel es vereuel · kyben egyeſevltevnk iſtenhez · An nak okaert meltan kel evrevlnevnk · mert vgy mond zent pal apoſtol monduan · Evrevlyetek vrban myndenkoron · eſmeg mondom evrevlyetek · Mert jndeyhtnak mynket evruendetevſſegre ma menden teremtet allatok · mert criſtuſnak ſel ta madaſaban mendenek meg viragoznak es evrevlnek · kvrev vgy enekeltetvk · El {5tr} jevt az nap · kyben mendenek meg viragoznak · Az nap nagyob vilagoſſaggal feenlyk · Zent maximus vgy mond · Criſtuſnak fel tama daſaban menden eltetev allatok dychekevd nek · mert aleytom az napot es · nagyob feneſſeggel feenleny ez may napon · hognem egyeb koron · Mert zevkſeg hog az nap criſtuſnak fel tamadaſan evrevlyen · ky az ev keen zenvedeſen bankodeek · Eſmeg ez fel tamadaſnak jdeyeben · az eeg meg vida mul · fevldnek fay es viragy viragozny kezdnek · Az madarak es enekleny kezdnek · kyk mynd mongyak mynekevnk evrevm nek es vigaſſagnak fel kevlteſeet · Megkel kedeg mynekevnk tudnonk · hog criſtuſnak fel tamadaſa · az my ieuuendev fel tamada ſonknak peldaya · Mert mykeppen criſtus fel tamadot · ezenkeppen my es fel tamadonk · de kerdetyk hog vronk criſtus · myert ielen te meg elevzer az ev feltamadaſat azzony allatoknak · ffeleltetyk erre · hog ezt teue vronk ieſus elevzer meltoſagnak okaert · hog ezben adna nekevnk peldat · hog az zeplevtelen zvz marianak iſtennek anya nak tyzteſſegeert · menden azzonyallatokat {57v} tyztelnenk · Akar hazaſok legyenek · akar evz uegyek · akar zvzek · Mert az halalt · melyet eua azzonyallat hoza · azt az zvz maria azzonyallat el tauoztata · Annak okaert enekeltetyk ez keppen · Paradiſi porta per eūā cunctis clausa est · et ꝓ mariā v́ginē iterū patefacta est · Az az · paradichom nak kapuya eua myat mendeneknek be rekezteteek · es zvz maria myat eſmeeg meg nyttateek · Maſodzer teue ezt idue zeytenk azert · mert azt akara hog az ev fel tamadaſa meg ielentetneek egye beknek · De myert azzonyallatok tytkot nem tarthatnak · de valamyt halnak · azt legottan meg ielentyk egyebeknek · Azert akara vronk ih̄s az [ev] fel tamadaſat elevzer meg ielenteny [azzonyallatoknak · ] hog hamarab ky hyrdetteſſeek · Ezrevl illyen pelda olua ſtatyk · Nemely claſtromban valanak apachak · kyk evnen kevztevk az el ve gezeek · hog ev kezzevlek el bochatnanak kettevt · kyk el mennenek romaban vr papahoz · Es hog papatvl meg nyerneyek ezt evnekyk · hog evk egymaſnak az a pachak megy gyonhatnanak · Meltat {58r} lannak aleytaak azt · hogy az ev tytkokat es gyarloſagokat egy ferfyvnak · az az egy papnak ky ielencheek · Azert mykoron ez apachak iutottak volna papahoz · es kev nyergevttek volna papanak az confeſſorſa gert · Haluan ezeket papa · es meg ertuen ez apacchaknak egygyevgyevſegeket es pokolbely erdegnek chalardſagat · Ada evnekyk egybe rekeztet zelenchet monduā · menyetek el az zallaſra es vigyetek oda ve letek ez zelenchet · es holnapon reggel ezen keppen be rekeztuen meg hozyatok · es myt (kernek) kertek meg nyerytek · Tahat evk elmenenek az zallaſra · kezdeek nezegetny forgatny az zeleneheet · es jgeen evrevmeſt meg nygyak vala · Vegezetre kedeg mon da az egyk apaccha · nyſſuk meg az zelenchet es laſſuk meg my vagyon benne · ffelele az maſyk · ne nyſſuk fel mert papa paran chola · de maga vegezetre meg gyevzetenek keſertetnek myatta es meg nytak az zelen cheet · akaryak vala meg azonkeppen bere kezteny · Azert mykoron fel nytottaak vol na · legottan egy madar repevle ky az ze lenchebevl · kyt az papa rekeztet vala bele · {58v} Ezt hituan az apacchak meg rettenenek · es mykoron reggel meg teernenek papahoz es meg tutta volna az papa hog el zalaztot taak volna az madarat · monda nekyk · Ezben eſmertetyk meg az ty alhatatlanſag tok es gyarloſagtok · mert ezenkeppen ten netek egyk maſtoknak · ha ty egy mas gyo naſat halgatnatok · Mert mykoron az egy tek maſtokat meg bantanaya · ſemmy keppen az evneky meg gyont maſnak bynet megnem tarthatnaya · hanem ha ragyaban ky mondanaya · Ezenkeppen az tarſokhoz heuon terenek meg · az ze geen confeſſor anyaym ·:- Eſmeg mas pelda oluaſtatyk ez keppen · Vala nemely barat · mely barat zerze ev magat comunikalaſra aytatoſſon menere ev tehete · Es mykoron ez barat agnus dei vtan fekenneek jmadſagban · tahat lata ez barat az papnak kezeben az gyermek ieſuſt · olyha kereztfan fyguen · es menden ev ſebey verrel folnak vala · Azert az ba rat ezeket latuan meg zomorodeek es meg jÿede · meltatlannak aleyta magat · es nem comunykaleek egyebekkel · Az myſe {59r} kedeg meg leuen · Mykoron az barat volna jmadſagban · neky ieleneek azzonyonk maria monduan neky · Myert nem vetted ma hozyad az en fyamnak teſteet · felele az ba rat · azert nem vettem hozyam · mert vagyok melto · Monda azzonyonk maria · te temagadat meltatlannak gondolyad · valyon ſky lehet arra melto · de keryed evtet hog tegedet meltoua tegyen · es laſſad hog ezt touabba ne tegyed ·: Eſmeeg vala egy piſpek · ky huſueet nap yan kere vr iſtent hog az vr iſten neky meg ielenteneye · kyk meltan comunikal nak · Es mykoron mendenek mennenek az zent egyhazhoz · lata az piſpek hog ne melyek vereſſek · nemelyek kedeg feneſ ſek · Ennek vtanna ſok azzonyallatok [ievuenek · ] es valanak kevlemb kevlemb zÿnÿevÿek · kyk kevzevt lata keet nyluan ualo pa raznakat · kyknek vala jgeen feketeſe gev orchayok · Mely paraznak miſenek vtanna oly ygeen feneſeknek ielenenk · hog ſemmynemev zepplev ev orchayokon nem vala · Mykoron az piſpek ezeken {59v} jgeen nagyon chodalkozneek · jevue ev hozya iſten nek angela monduan · Azok kyknek fenes orchayok vagyon · ezek azok kyk zentſegeſſen es jgazan elnek iſteny zeretetben · Kyknek vevrevs orchayok vagyon · azon ragalmaſſa (zook) got · meueteeſt · heetſagokat · hevſagos zolaſokat zeretnek · kyknek kedeg fekete orchayok vagyon · azok paraznaak · gyolko ſok · vſoraſok · ky be vadnak foglaltatuan halalos bynekben · Az keet parazna azzony allat kedeg kyk be jevuenek az egyhazban · akoron tevredelmeſſegevt vevnek · es fogadaſt tevnek hog tyztan eelnenek · es az vr iſten menden ev byneket meg bochatta · Tahat az piſpek az nepeket mynd evzve hyva · es ez dolgot nekyk mynd meg ielente · Es az nepek mynd nyayan tevredelmeſſe gevt vevnek es meg gyonanak es levnek feneſſek · es ezenkeppen iarulanak aytatoſ ſon vrnak aztalahoz ·: Ez az aſcenſio napyara valo pre dicacio · Ecce aſeendit quaſi aquila · et expandit alas ſuas ſuper boſra hieremie quadrageſimo nono · Az az · Yme felmegyen mykÿppen {60r} kefelÿev · es ky teryezty az ev zarnyayt boſrara · Ezek meg vadnak iruan hieremyas ꝓphe ta kevnyuenek negyuen kylenched rezeben · Ez felyevl meg mondot igegben · mynekevnk kettevk ielentetnek · Elſev vronk ieſuſnak menbe menete · holot azt mongya · felmene mykeppen keſelev · Maſodyk zent lelek nek bochataſa · holot azt mongya · es ky teryezty az ev zarnyayt boſrara · Mert boſra magyeraztatyk zomoruſagnak · es jegzy criſtuſnak taneytuanyt · kyk vala nak zomoruſagban es meg haboroduan criſtuſnak elmeneſerevl · de vronk x̄p̄s̄ akoron teryezte ky az ev zarnyayt az ta neytuanyokra · mykoron nekyk bochata zent lelket · Meg kel azert mynekevnk tudnonk · hog vronk x̄p̄s̄ haſonlattatyk az keſelevhevz · az keſelevnek ſok tulaydon ſagyert · Elſev tulaydonſaga az keſelevnek · hog ev bev adomanyv · Mert az keſelev oly jgeen bev adomanyv · hog az ev eetkeet menden (mara) madarakkal kevzly ozgya es eeltety evket · Ezenkeppen tezen az ne mes keſelev · az az criſtus · ky az ev bev ſeges adomanyabol eeltety mynd ez tel {60v} lyes valagot · Mert ezt iol lagyvk · hog az vr iſten menden teremtet allatokat · terem tevt my eletevnkre es my(hazla) haznala toſſagonkra · Az teremtet vr iſten egy ma darakat · tengernek es egyeb vizeknek ha layt · kylemb kylemb dymevlehevknek magyayt · kyk az fevldnek dymevlcheet eztendevkeent ky hozyak · Es mynd ez nem levn eleg az vr iſtennek · hanem hog adnaya mynekevnk az zent teſteet eet kevl · es az zent vereet italvl · Annak okaert veue iduezeytenk ih̄s az kenyeret meg zege · es meg alda · es ada az ev ta neytuanynak monduan · Vegyetek es egye tek · ez az en teſtem · Ezenkeppen veue az kelyhetes mynek vtanna vochoralt vol na monduan · Igyatok ezbevl mynd nyayan · ez az en verem · Ezenkeppen eeltete evket akoron az ev zent teſteuel es vereuel · maſtan es eeltet mendeneket naponkent kyk meltan vezyk criſtuſnak zent vereet es teſteet · Maſod tulaydonſaga az ke ſelyevnek ez · hog ev magaſban repevl egyeb madaraknal · es magaſb helyen chynal fezket · Ezenkeppen vronk criſtus {61r} ez may napon felyeb repevle menden em berneel · az ev emberſege zerent · Mert menden angely karoknak felette repevle · Ez repevletrevl mondatyk iob ꝓphetanak kevnyuenek harmyc kylenched rezeben mōd uan · Az te parancholatodra fel emeltetyk az keſelyev · es magas es kemen helyeken vety az ev fezkeet · Ez keſelyev nem egyeb hanem vronk criſtus · ky az atya menden hato iſtennek parancholagyara · mennyor zagbol fevldre le zalla · Es may napon menden angelok kara felet · fel repevle · Es ot chynala teue az ev feezkeet · es az ev lakodalmat kemen auagy nagy helye ken · Az az · az ev zent atyanak iogyara · kyuel egyenleven orzagol · de myert teue jduezeytevnk ih̄s · hog illyen jgeen ma gaſſan chynala az ev fezkeet · Byzonya ban ezt nem teue egyebert · hanem chak azert hog az my keuanſagonkat es zerel mevnket · huznaya ev vtanna · Ezrevl vgy ir moiſes ꝓpheta monduan · Mykepppen az keſelyev hyvya az ev fyayt repeſiſre · es ev reayok gyakorta repevlueen · ev zar nyayt ev reayok ky teryezty · Ezenkeppen {61v} criſtus my elettevnk ment fel · es ev zarnya yt ky teryeztette my reank · hog my es kyk ev fyay vagyonk · ev vtanna repevlyevnk · Mert keet zarnyak vadnak · kyknek myatta nekevnk repevlnevnk kel criſtuſnak vtan na · Az az · iſteny zerelmnek es atyaſyvy zerelmnek zarnyayual · mely zarnyak nekevl ſenky criſtuſhoz nem mehet · Ez zarnyakrol irattatyk zent ianos lataſarol valo kevnynek tyzenkettevd rezeben mond uan · hog egyeb chodak kevzevt ielentetet auagy mutattatot meg · nemely zevlev azzonyallat · es nemely ſarkany · kynek vala heet feye · Ez ſarkany meg vara ez azzonyallatnak dymevlcheet auagy gyermekeet · hog mynek vtanna zvlnee · az ſarkany be nyelnee · Tahat ez azzony allatnak adatanak keet zarnyak · es el repevle · Ez [zeule] azzonyallat jegzy · az hyv zent lelket · ky akoron zevl · mykoron io my elkevdetnek dymevlcheet tezy · de ez ſar kan ez heet feyekuel · az az · az erdeg az heet fev halalos bynekuel · erevkevdyk az io myelkevdetek(ne)et meg bantany es ſemmye tenny · Ha kedeg az hyv {62r} es zent lelek akarya el tauoztatny erdegnek menden chalardſagyt · tahat fel kel ven ny az keſelyevnek keet zarnyayt · Az az · az iſteny es atyaſyvy zerelmnek zarnyayt · Es tahat az erdeg nem foythagya meg az ev io myelkevdetynek dymevlcheet · es ez keet zarnyakual az aytatos lelek re pevlhet menyorzagban criſtuſhoz · kyrel vgy mond zent agoſton · Valaky zeretendy iſtent es atyafyat · az oly embernek vagyon zent zeretettel tallas zarnyv · zabadon repev lev lelke menyorzagban · Valaky kedeg ez valagnak zerelmeuel leyend be foglal tatot · az oly embernek fogyatkozas va gyon ev zarnyayban · az az · az iſteny zerelmnek es atyaſvvy zerelmnek zar nyayban · Es akar az (iſty) iſteny zerelm nek zarnya · akar kedeg az atyafyvy zerelmnek zarnya kyuel nem leyend · az menyorzagban fel nem repevlhet · Harmad tulaydonſaga az keſelevnek ez · hog ev lataſanak valagoſſagaual felyevl mwl egyeb madarakat · Mertev ev vala goſban lagya az napot · hognem mynt egyeb madarak · Annak okaert olvaſta {62v} tyk az keſelevrevl · hog az keſelev zokta az ev fyayt meg keſerteny · allatuan evket az napnak vi lagoſſaga auagy feneſſege ellen · Es ha az keſelevnek ev fya tyztan feneſſen nezy az nap fennek feneſſegeet · tahat meg eſmery ev fya vagy ev fyay legyenek · Az oly fyat ke deg ky az napnak fenenek feneſſegeet nem nezhety · azt le hagyegya az ev fezkebev my keppen idegen fyat · Ez tulaydonſagot meg lellyevk ez my keſelyevnkben ieſuſban cri ſtuſban · kynek jgeen tyzta es bator nezeſe va gyon · Kyrevl zent pal apoſtol vgy mond · mendenek nyluan es mezeytelen vadnak · ev zemey elevt · mert ſemmy nynchen ez velagon oly tytkon · kyt az vr iſten mynd tellyeſſeguel ne laſſon · Es nem chak az my elkevdeteket lagya vr iſten · de meeg chak mentevl kyſſeb gondolatot es · es az zyveknek keuanſagat · es meg nezy · Mykoron vala mely ember latya · mas embernek gonoz myelkevdetyt · tahat kyalt monduan · jay myt myelz · Ezenkeppen az keſelyev criſtus · ky myndeneket lat · kyalt az byneſeknek monduan · O ty byneſſek myt myeltevk · es ezeket mongya az vr iſten az predicatorok {63r} myat · auagy belevl az lelky eſmeretnek mardoſaſa myat · Ez keſelyevrevl jrattyatyk zent ianos lataſarvl valo kevnyvnek nyol chad rezeben monduan · Latam es hallam mennek kevzepette · egy repeſev keſelyev nek zauat · ky kyalt vala es mond vala nagy zoual monduan · Jay · jay · jay · fevldevn lakozoknak · az az · Azoknak kyk nek zyuek haylot az fevldyekre · es nem az menyeyekre · Ezeknek mongya harom zer · Jay · jay · jay · Elevzer jay az zyvnek byneert · Maſodzer jay az zanak byneert · Harmadzer jay az tetemennek byneert · Az zyvnek byney ezek · Az az · az gonoz gondolatok · gonoz keuanſagok · keuelſeg · jregyſeg · harag · gyevlevſeg, feſuenſeeg · hyv dychevſeg · es ezekhez haſonlok · zanak byney ezek · rvt es gonoz bezed · hazvg ſag · ragalmaſſag · hamys eſkees · es ezekhez haſonlok · Az tetemennek byney kedeg ezek · orſag · gyolkoſſag · ragado zas · toluayſag · vſura · paraznaſag · tor koſſag · es ezekhez haſonlok · Ez illyen by nek es mendenek egyebek nyluan es mezeytelen dnak iſtennek elevtte · {63v} akar mely jgeen tytkon tevrtennyenek · Ezrevl illyen pelda oluaſtatyk · Vala nemely thais nevev parazna · ky oly igeen zeep vala · hog ſok emberek ez tays parazna zerelmeert · menden iozagokat el arulyak vala · es ivtnak vala vtolſo zegenſegre · chak hog ev vele el hetnenek akaratyok zerent · 8ok emberek kedeg ez thays paraznaert · egy maſt meg evlyk vala · Es ezenkeppen thays ſok lelkeket ad vala evrdevgnek · Melyet halua ne mely zent apat · vevn ev rea velagy ru hat es mene ez thays paraznahoz · aduan evneky penzt · Thays kedeg aleyta hog ez zent apat akarna ev vele vetkezny · be viue evtet nemely tytkos hazban · Mon da thayſnak ez apat · nynchene valahol tytkoſb hazad ezneel · hol ſenky nem lathat na · ffelele thays · It ez hazban mynket ſenky nem lathat · ha kedeg iſtent feled · nynchen ſohol oly hely · oly jgeen tytkos hely ky el tytkoltaſſeek iſtennek zemey elevl · Ky nek monda ez zent apat · ſhyzede lenny iſtent · hogky mendeneket meg laſſon · melyek ez velagon tevrtennyenek · ffelele thays · hyzem · Kynek monda ez zent apat · {64r} Ha hyzod · tahat myre karhoztattad el az te lelke det · es nagy embereknek lelkeket · Mert nem chak te magadert · de meeg mynd azoknak lelkekert es · ok adando vagy iſtennek elevtte · Mely bezedeket haluan ez zegeen parazna · tevredelmeſſeget vevn · es eſeek ez zent apatnak labayhoz · os ſyralmakkal bochanatot kere · Es veueen menden ev iozagyt · es viue az varaſnak kevzepyre · es mendeneknek elevtte meg egete monduan · Jevyetek es laſſatok mykeppen egetem meg azokat · melyeket vetkozuen nyertem · Ezek meg leueen · el mene thays az zent apathoz · es bochanatot kere · Es ez zent atya be rekezte evtet nemely cellaban harom eztendevg · Ennek vtanna meg ieleneek ez zent atyanak · hog az vr iſten el vette volna az ev penitencyayat · es menden byneet meg bochatta volna · es ennek vtanna ky hoza evtet az cellabol · Es tyzen evt napoknak vtanna · thays ky muleek ez velagbol · es veue az evrek eletet (Gog) Gondolyad meg azert o emberi allat · hog az vr iſten mendeneket oly igeen nyl uan lat · mykeppen ha zyntyn elevtte vol nanak ·:-~·:- {64v} Ez az pynkeeſt napyarol valo predica cio · Factus eſt repente de celo ſonus tanqūā aduenien tis ſp̄ūs̄ vehementis · et repleuit totam dom̄ū vbi erant apoſtoli ſedentes · Actuum ſecundo Levn hertelen zozat menyorzagbol · mykeppē hertelen ievuev leleknek zozagya · Es meg tevlte mynd az tellyes hazat · hol valanak evluen az apoſtolok · Ez igeek meg vadnak iruan apoſtolok iaraſarvl valo kevnynek maſod rezeben · Ezevnkben kel vennevnk mynekevnk · hog az zent lelek ſok abrazban kevldetevt · auagy bochattatot · Elevzer bo chattatot zent lelek zelnek abrazaban auagy kepeben · mykeppen ez may euan gelyomba · holot mondatyk hog zent le lek ievt · hertelen zelnek haſonlatoſſagaba · Ez kedeg levt aznak iegyere · hog az zent lelek kyket be tevlt · kevnyeve auagy ſeren nye tezy io myelkevdetevkre · Magerazo iras vgy mond · hog az zent leleknek ma laztya nem twd keſedelmet tenny · An nak okaert nyluan valo iegye · hog ez illyē emberneel zent lelek vagyon · valaky {65r} kevnyev auagy ſeren az io myelkevdetevkre · Zent pal apoſtol es vgy mond · Valakyk iſtennek lelke uel myelkevdnek · azok iſtennek fyay · de vadnak nemelyek · kyknel vagyon zent lelek · es ky evzyk ev tevlek fertezetes gondolatok mya · (kyk vad nak ertelm nekevl) hazontalan gondolatok mya · Es fertezetes es hazontalan myelkevde tek mya · Vgy mond bevle · Az zent lelek el vezy evmagat · az oly gondolatoktvl kyk vadnak ertelm nekevl · Es ky evzetyk az zent (lekek) lelek · az ev rea jevuev alnokſagtvl · es ez illyenek erdemelnek evrek halalt · Vgy mond zent pal apoſtol · Valaky meg tevry moyſeſnek tevruenyet · az meg hal · Meneuel jnkab aleygyatok · hog gonozb kenokat erde mel · ky iſtennek fyat meg nyomodangya · ez az zent lelek malaztyanak bozzvſagot te yend · Ezrevl pelda vagyon iudaſban · ky vette vala zent lelket · es bynheduen ky evzy ev tev le zent lelket · Maſodzer · volt adatuan zent lelek tevznek abrazaban · annak iegyere hog azoknak zyveket iſteny zerelmre meg gyogya · kyket be teel malaztal · kyrevl vgy mond zent lukac · tevzet ievttem bochatny fevldre · es myt akarok egyebet · hanem chak hog {65v} eegyen · Zent bernald vgy mond · tevznek abra zaban ieleneek meg zent lelek · anagy tevznek abrazaban jevue · Mert menden zyvtevl ky evzy · az hydegſegnek lankatſagat · melyet az zent lelek be tevlt ev malaztyaual · es em bernek keuanſagat meg geryezty · es tezy fel menny · Annak okaert jgeen byzonſagos jegy ez · hol valakynel vagyon zeretet · an nal vagyon zent lelek · Eſmeg ievue zent lelek tevznek abrazaban ezert · mert my keppen az tevz hamva tezy azokat · kyk ev beleye tetetnek · Ezenkepppen az zent lelek kyket be tevlt · alazatoſſa tezy es vtalatoſſa az ev aleytaſa zerent · Vgy oluaſtatyk abraham patriarcharol · hog mykoron zolna vr iſtennek · vgy monda · Zolok en vramhoz · mykoron legyek hamv es por · Azert valaky akarya venny zent lelket · kel evneky lenny alazatoſnak · es nem ke uelnek · Kyrevl vgy jrattatyk zent peter elſev kevnyuenek evtevt rezeben · es zent jacab negyed kevnyuenek · Az keuelyeknek iſten ellenek al · az alazatoſſoknak kedeg agya ev malaztyat · Mert mykeppen az vizek el hagyak az hegyeket · es ala ſolnak {66r} vevlgyekre · Ezenkeppen az zent leleknek malaztya el hagya az keuelyeket · es foly az alazatos zyuekre · Azert mongya zent agoſton · Maria magdalena · meneuel alazatoſban evl vala vrnak labaynal · anneual jnkab ſyr vala · Mert az vyz ala foly alazatoſſagra · az hegynek tetey revl · Vgy ſyrac fya ieſus kevnyuenek harmad rezeben · Meneuel nagyob vagy alazad magadat mendenekben · es na gyob malaztot lelz vrnak elevtte · Pel da nekevnk iſtennek anyaban zvz ma riaban · mert myert ev alazatos vala azert mongya vala evneky az angyal · Zent lelek felyevl jev te beled · Zent ber nald es vgy mond · Az zvz marianak alazatoſſagarol iol merem mondanom · hogha az zvz maria alazatos nem volt volt volna · az ev zvzeſſege ſem volt volna iſtennek kellemetes · ſem iſten nek fyat ev meheben nem fogatta volna · Eſmeg mykeppen az tevz jgye kezyk mendenkoron fel · ezenkeppen vala kynel zent lelek vagyon · mendenkoron jgyekevzyk az mennyeyekre · Mert {66v} menden fevldyeket ollyanoknak aleyt mykeppen ganeet · mert az ev nyayaſſagok menyekben vagyon · jollehet hog ev magok teſt zerent fevldevn legyenek · Mert keuannak meg feſleny az teſtbevl halal mya · es lenny cri ſtuſſal · Azert mongya zent pal apoſtol ro mayakhoz irt kevnyuenek heted rezeben monduan · En bodogtalan ember · kychoda zabadeyt meg engemet · ez halalnak teſte tevl · Annak okaert byzon iegye ez annak kynel zent lelek vagyon · hog mely ember nem gondol ez fevldyekkel · ſem fely vetny az ev eleteet iſtenert · Harmadzer ieleneek zent lelek nyelvnek abrazaban · annak iegyere hog valakyket az zent lelek be tevlt · tezy evtet ev kevzelynek kedueſſe · es tezy evtet zolny iſteny dolgokrvl · Ma gerazo iras vgy mond · Mykeppen regen ez vala annak iegye kykneel zent lelek volt · hog evk zolnanak menden nemze teknek nyeluekkel · Ezenkeppen maſtan ez annak iegye kykneel zent lelek vagyon · hog evk bekeſſeget zolnak ez kevzelevkkel · es targyak evzue az bekeſſeget · Mert melyek iſtene azokat zolyak es tanacholyak · {67r} mert zent lelek ievt nyelnek kepeben · azert hog emberek zolnanak menden nemzetek nek nyelueuel · tevzes igeket · Es hog az tevzes tevrueent · tevzes nyeluekkel predi calnayak · Valaky[nc] kedeg leyend ragalmazo es hazug nyelv · es ky iſtenrevl nem zol · annal nynchen zent lelek · Negyedzer jelent zent lelek lehelletnek keppen · kyrevl vgy irt zent ianos kevnyuenek huzad rezeben · reayok lehelle es monda vegye tek zent lelket · Akara vr iſten lehelletnek myatta myatta iegyezny · mely lehellet von tatyk az zyvhez · hog meg ielentetneek zent lekeknek zevkſeges volta · Mert mykepppen az teſt nem elhet lelek nekevl · ezenkeppen az lelek nem elhet zent lelek nekevl · Ky revl vgy mond dauid ꝓpheta · El vezed ev lelkeket · es meg fogyatkoznak · Eſmeg vgy mond · bochaſſad az te lelkedet es terem tetnek · Zent Ianos es vgy mond · lelek az · aky meg eleueneyt · Es myert illyen jgeen zvkſeges az zent lelek · kel mynden zerelmel meg oltalmazny · hog az zent lelek meg ne bantaſſeek az my zyvevnk tevl · Kyrevl vgy moud ſalamon · men {67v} den evryzettel evryzyed meg tarchad az te zy uedet · mert az zyvtevl zarmaznak · mynd az elet mynd az halal · Gyakorta meg kel my nekevnk nytnonk az my zankat · az zyvnek keuanſaga myat · Es jmaduan gyakorta kel az my lelkevnket meg vonnonk az by neknek geryedeteſſegytevl valo meg ky yeſeyteſſre · Ezrevl mongya dauid ꝓpheta · Os meum aperui · et attraxi ſpiritum · Az az · En zamat meg nytottam · es lelket huzeek · Evtevdzer ielent zent lelek galamb nak kepeben · mykoron criſtus meg kerez telkevdeek · annak iegyere · hogy valakyk akaryak venny zent lelket · kel evnekyk olyatanoknak lennyk ev eletekben · mÿnt az galambnak · Az galamb epe nekevl va gyon · ezenkeppen valakyk akaryak venny zent lelket · kel evne kyk lennyk · haragnak · gyevlevſegnek es jregyſegnek epeye nekevl · Ez harag iregſeg gyevlevſeg · mondatnak epenek · az keſerevſegert · Mert ez bynek oly jgeen keſerevk mynt epe · Azert mon da zent peter ſimon magoſnak · ky meg akarya vala venny zent lelket · Latom hog te vagy epenek keſerevſegeben · mert {68r} ev tellyes vala irygſegnek epeeuel · Mert jgeen irylly vala az apoſtolokat · hog evk zent leleknek myatta illyen nagy ſok cho dakat teznek vala · Es ſimon magos meg akarya vala venny az apoſtoltvl az cho da tevev zent lelket · de myert ev ben ne irygſegnek epeye vala ev benne · nem vehete meg ev tevlek zent lelket · Ezenkeppen my es · ha akaryvk venny zent lelket · le kel vetnevnk zyvnek myn den keſerevſegeet · Kyrevl vgy mond zent pal apoſtol · Menden keſerevſeg · harag · es meltatlankodas · kyaltaas es karomlaas el veteſſeek ty tevletek · menden gonozſag gal · legyetek kedeg egymaſhoz kegyeſſek es irgalmaſok · adakozuan egymaſnak · mykeppen adot nekevnk es iſten · criſtuſban · Es tahat ezenkeppen vehetytek zent lelket · Maſodzer valakyk akaryak venny zent lelket · kel evnekyk ollyanoknak lennyk ev enek leſekben · mynt az galambnak · Mert az galambnak nyevgeſe vagyon · az enek lees helyeben · Ezenkeppen kel nekevnk es tennevnk · mert amy byneynkert nyevg nevnk es ſyrnonk kel · Ezrevl vgy mond {68v} ÿſayas ꝓpheta kevnyuenek evtuened kylenched rezeben · monduan · Ordeychonk mynd nyayan mykeppen medueek · es gondol koduan nyevgyevnk mykeppen az ga lambok · Iſidorus es vgy mond · nyevg nevnk kel es ſyrnonk · meg emlekevzven mely jgeen nehezek az bynek kyket tet tevnk · Mely jgeen gyenyervſegeſek az menyey evrevmek · kyket el veztettevnk · Es mely jgeen retteneteſſek az pokolbely kenok · melyeket erdemlettevnk · Criſoſto mus eſmeg vgy mond · Meg kel gon dolnonk · mely nagy bodogſag legyen ez · lenny myndenkoron egyevt vr iſtenuel · Meg kel gondolny · mely nagy neuolya legeen elny ez velagban · Es (na) mely nagy haboruſag vezedelm · gyevtevrtetny po kolban myndenkoron · Ezbevl tamad az ſyralm · ky erdemly zent leleknek vigaz talaſat · Kyrevl vgy jr zent mathe kevny venek evtevd rezeben · (Eſ) bodogok kyk ſyrnak · mert evk meg vigaztaltatnak · Harmadzer valaky akarya venny zent lelket · kel evneky feezkezny kev zyklaba mykepppen az galambnak · Mert az ga {69r} lamb zokot feezkezny kev lykakban · Az kev zyklan iegyeztetyk criſtus · az kev zvkla nak lykayn · iegyeztetnek criſtuſnak ſebey · kyket az kereztſan zenuede · Mely ſebekben kel lakozny az bodog leleknek · criſtuſnak kennyanak zevnetlen valo emlekevzety myat · Annak okaert mon gya az vev legen az az criſtus · az lelek nek · kyt meg irt ſalamon egy kevny venek maſod rezeben monduan · jevyel en iegyeſem · en galambom · az kev zyklaknak lykayban · olyha azt monda naya · Veſſed az te zyuedet · es az te gon dolatydat az en ſebeymben · gondoluan mely nagy kenokat te erted zenuettem · Vgy mond origenes · Oh en lelkem ha te nyvgodalmat keūāz̄ · ha te batorſa got keuanz · Vegy tallakat auagy zar nyakat · mykeppen az galamb · es re pevluen chynaly feezket criſtuſnak ſe beyben · Semmynemev helyen nynchen kedueſb nyvgodalm · ſemmynemev helyen nynchen batorb batorſag · Mert ot leled meg ot tanolod meg · myt predicali az keuelyeknek · mert criſtuſ {68v} nak nem vala hol ev feyet le haytanaya · Ot tanolod meg criſtuſnak ſebeyben · myt predicaly az haragoſoknak · Mert criſtus · azonkeppen viteteek az halalra · mykep pen az baran · Es mykeppen az baran megnem nygya ev zayat az nyerevnek elevtte · ezenkeppen criſtus az kenzoknak elevtte megnem nyta panazra · az ev zayat · mykoron ev gonozvl kegyetle nevl kenzatneek · Ot tanolod meg myt predicaly az jrygyeknek · mert criſtus az ev mennyey zent atyat jmada az meg fezeytevkert monduan · Zent atyam bo chas evnekyk · mert nem tugyak myt teznek · Ot tanolod meg myt predicaly az reſteknek · mert criſtus ſyete az ha lalra embery nemzetnek meg valta ſaert · Annak okaert monda iudaſnak · amyt teez · tet hamarab · Ot tanolod meg myt predicaly az feſuenyeknek · mert criſtus mezeytelen fygge az kerezt fan · Ot tanolod meg myt predicaly az torkoſſoknak · mert criſtus jtateek ecettel es epeuel · Azert myert idue zeytenk criſtuſnak mynden tagyay fol {70r} nak irgalmaſſagual · ot vadnak az nemes chatornak es · az az criſtuſnak zent ſe bey · kyknek altala ſolnak my reank iſtennek irgalmaſſagÿ · Mert vgy mond vronk · meg aſaak en kezeymet es en labaymat · es en oldalamat · Mely zentſeges tagokhoz es zentſeges ſebekhez legyen mynekevnk folyamaſonk · az ev zent kennyat gondoluan · es meg lelyevk zent leleknek malaztyat · Mely zent leleknek bevſeges malaztyat engegye my nekevnk valhatnonk · atya fyv zent lelek egy evrek iſtē · Amē · Ez az zent haromſag(rol) napyarol valo predicacio · Gracia domini noſtri ieſu criſti · et ca ritas dei patris · et communicacio ſancti ſpiritus ſit ſemꝓ cū omnibus vobis · My vronk ieſus criſtuſnak malaztya · es atya iſtennek zerelme, es zent leleknek egygyeſevlete · legyen myndenkoron ty veletek · Ezeket zent pal apoſtol irta meg {70v} coryntyoſſokhoz irt maſod kevnyuenek vtol ſo rezeben · Ez felyevl meg mondot jgegben zent pal apoſtol ielenty mynekevnk · Zent ha romſagnak io teteleet · kyk mynekevnk adattanak atyanak · fyvnak · es zent lelek nek myatta · hog my az io teteleket em ekevzetevnkben tartanoyok · es el ne feled neyevk · Keuanuan Azert my valamyt mondanonk zent haromſagnak tyzteſſe gere · Elevzer zolyonk atya iſtenrevl · Ma ſodzer fyv iſtenrevl harmadzer zent lelek revl · Az elſevrevl az az atya iſtennek zerelmerevl ezevnkben kel vennevnk · hog atya iſtennek zerelme haromba al · Elevzer ezben · hog az my elſev zvleynk az parancholat tevreſert · oly jgeen el tauoztatuan valanak iſtentevl · nem chak amy elſev zvleynk · de meeg my es · el vagyonk tauoztatuan mezze el evzetuen paradychomtvl es mennyey dychevſektevl · kyre mynket teremtet vala az vr iſten · Az atya vr iſten kedeg kenyerevle my raytonk · mykoron ſyn kynek egyebnek myatta my megnem hozadhathatnak az menyey dychevſegre {71r} hanem chak ev myatta · Az ev evrek zerelmet kyuel mynket zeretet · nekevnk meg mu tata · es mynket hozya hvza · Kyrevl vgy jr hieremyas ꝓpheta · kevnyuenek har myc egyed rezeben · monduan · Evrek zeretetben zerettelek tegedet · azert huzta lak tegedet en hozyam · kevnyerevluen te raytad · Es nem chak huzot vont myn ket akoron · de maſtan es huz vonzon mynket zerelmnek myatta · mykeppen az atya ev zerelmes fyat · mykoron my ev tevle el tauozonk · Ez az amyt iduezey tevnk ieſus monda zent janos irta meg kevnyuenek hatod rezeben · ſenky en hozyam nem ievhet · hanemha az en atyam huzangya evtet · ky engemet bochatot · Mykeppen huzyon kedeg va lakyt atya iſten · meg mutagya oſeas ꝓpheta monduan · Adamnak kevtelyben huzlak tegedet · Az az · zerelmnek kev telyben · Adamnak kevtely valanak ezek · Oſtorok · nyvmoruſagok · heſegek · zom yvſagok · Ezek mondatnak adamnak kevtelynek · mert ezeknek myatta oſtoroz tateek meg · az ev byneert · Es ezeknek {71v} myatta huzattateek iſtenhez penitencianak myatta · Ez illyetenek mondatnak zerelm nek kevtelenek · mert illyeneket bochat az menyey atya ilten az ev iſteny zerelme bevl az ev fyaynak · kyrevl zent pal apoſtol vgy mond · Melyet az vr iſten zeret · meg gyevtri mert meg oſtorozya menden fyat · melyet hozya vezen · Peldank va gyon ezrevl az tekozlo fyvrol · ky az ev atyatvl el mene · de kezereytetuen(he) ehſegeknek zevkſegyuel · meg tere ev atyahoz · Atya iſtennek ez illyen nagy ze relmet · my emlekevzetevnkben kel tar tanonk · Es evneky halat adnonk · zent palnak mondaſa zerent · halat aduan mendenkoron mendenekert · Az az · ha lat aduan nem chak az io zerenchekrevl · dee az haboruſagokrol es · Mykeppen zent job ꝓpheta tezen vala · ky mynek vtan na menden jozagyt el veztette volna · monda · Vr iſten atta · vr iſten el vette · legen aldot vrnak neue ·:· Maſodzer atya iſten ezben mutata meg myne kevnk az ev zerelmeet · hog az mv meg valtaſonkert · ada mv nekevnk az ev zent {72r} fyat · Kvrevl vgy irt zent ianos kevnyuenek harmad rezeben · Ezenkeppen zerete(t) iſten ez velagot · hog ev egyetlen egy fyat adnaya · hog mynden ky ev benne hynne · el ne vezne de lenne evneky evrek elete · Zent gergelÿ vgy mond · O iſteny zeretetnek aleytattat lan zerelme · hog az zolgat meg voltanad · te zent fyadat adad halalra · Byzonyaban nagy zerelm volna valamely nagy feye delmtevl · hogha az ev fyat adnaya fogſag ban · Zolgaynak meg zabadeytaſaert · de ennel es nagyob zerelm volna · ha fyat halalra adnaya zolgayaert · Ezenkeppen tevn atya mendenhato iſten · mert az ev zent fyat ada halalra · nem chak zolgayert de ſevt ellenſegyert · Vgy mond zent janos elſev kevnyuenek negyed rezeben · Ezben jelent my bennevnk iſtennek zerelme · mert az ev egyetlen egy fyat bochata ez velagban · hog ev myatta elyevnk · Az az az ev halala myat · lllÿen zerelmet kel tartanonk az my zyuevnkben · hog az vr iſtent az ev my hozzank valo nagy zerelmeert zereſſevk · Mert ev zeretet mynket elevzevr · ſemmyt egyebet az vr iſten my tevlevnk nem keuan · {72v} hanem chak hog zereſſevk evtet tellyes zyvenk bevl · Mert az vr iſten zent dauid ꝓphetanak mondaſa zerent nem zevkſeges az my jo myelkevdetynkkel · de chak amy zyvevnket keuanya · Kyrevl vgy jr ſalamon(l) pelda bezedrevl irt kevnyuenek huzonharmad rezeben · monduan · ffyam agyad nekem az te zyuedet · Iduezeytenk ih̄s vgy mond zent mathe irta meg kevnyuenek huzon kettevd rezeben · Zereſſed te vradat tellyes lelkedvbevl · tellyes elmedbevl · Zereſſed tel lyes lelkedbevl · ertelmre · Zereſſed tellyes elmedbevl myelkevdetre · Az ev zevnet len valo emlekevzetyre · myndenevt azt mongya tellyes · Azert mongya hog tel lyes zyuevnkbevl · tellyes lelkevnkbevl · es tellyes elmenkbevl · hog ſemmy my bennevnk ne maragyon · kyuel evtet ne zeretneyevk · es ky az atya iſtennek zerel mere ne fordeytatneek · Harmadzer atya iſten mutata mynekevnk ezben az ev zerelmet · hog nem chak hog · az ev zeretev fyat nekevnk ada · de meeg ennek felette mynket fyayua keuana auagy valazta lelky fyaſſagra · Kvrevl {73r} vgy ir zent janos elſev kevnyuenek har mad rezeben · monduan · Laſſatok myne mev zerelmet adot mynekevnk atya iſten · hog iſten fyaynak neuezteſſevnk es legyevnk · Zent pal apoſtol vgy mond az galatombely ekhez irt kevnyuenek harmad rezeben · Mynd nyayan iſtennek fyay vattok hyt nek myatta · ieſuſban criſtuſban · Ha kedeg iſtennek fyay vagyonk · tahat lezevnk ev revkevſevk es · menyekhnek orzagaban · Mykeppen mongya zent janos elſev kevny uenek harmad rezeben · monduan · zere tevym maſtan iſtennek fyay vagyonk · es meeg megnem ielent mychodaak lezevnk · tugyvk azt · mert mykoron meg ielenendyk · haſonlatoſſok lezevnk ev hozza · mykoron meg lagyvk evtet · mykeppen vagyon · Vr iſtennek ez illyen nagy zerel meet kel mynekevnk my emlekevzetevnk ben tartanonk · hog iſtennek fyay vagyonk · es hog el ne vezeſſevk my tevlevnk az ev iſteny atyaſagat · Es hog my tevlevnk el ne veteſſeek az menyey dychevſegnek ev rekſege · mykeppen paraznaſagbely fyaktvl · Vgy mond zent ianos elſev kevnyuenek ma {73v} ſod rezeben · fyachkaym maragyatok evben ne hog mykoron meg ielenendyk · legyen byzodalmonk · es meg ne zegyenevlteſſevnk ev tevle ev jevuetyben · Ez meg mondot takbol nylnan vagyon atya iſtennek my hozzank valo nagy zerelme ·:- Maſodzer kel mynekevnk emlekevzetevnk ben tartanonk · fyv iſtennek malaztyat melyet mynekevnk mutata · Elevzer ez ben mutata meg mynekevnk az ev ma laztyat auagy zerelmeet · hog mÿ eret tevnk akara fel venny az embery ter mezetet · Ez malaztrol jrattatyk zent lu kac kevnyuenek elſev rezeben monduā · Iduezleg malaztal tellyes · byzonyaba nagy malazt nagy zerelm volt ez · hog az felſeges iſtennek fya illyen jgeen meg alazza ev magat · hog ev emberre akara lenny · es ev magat nekevnk meg mutata · Mert mykoron zent haromſag tanalchot tartana embery nemzetnek meg valtaſarol · Monda fyv iſten · jme en · en zent atyam keez vagyok meg val tanom embery nemzetet en kenommal · bochaſſal engem · ffyv iſten ez illyen nagy {74r} malaztyat kel mynekevnk my zyuevnk ben tartanonk · es evneky zevnetlen va lo hala adaſokat adnonk · Maſodzer fyv iſten ezben mutata meg nekevnk az ev malaztyat auagy zerelmeet · hog ez jdev zerent akara zegeen lenny · hog mynket meg kazdageytana menyorzagnak evrek ſegeben · Kyrevl vgy ir zent pal apoſtol corintioſokhoz irt maſod kevnyuenek nyolchad rezeben · monduan · Tugyatok my vronk ieſuſnak criſtuſnak malaztyat · mert mykoron ev kazdag volna · my eret tevnk zegeen levn · hog my az ev zegeen ſegeuel kazdagga lennenk · Es ez vala nagy malazt · hog mennek es fevldnek vra lenne emberek kevzevt zegeenb · hog mynket meg kazdageytana · es meg hyvna menyeknek orzagara · Mert ez ben · hog iſtennek fya let my atyankfya · my lettevnk menyorzagnak evrevkevſy · Azert mongya zent pal apoſtol · tytuſhoz jrt kevnyuenek harmad rezeben mond uan · Meg ielent my iduezeytenknek emberſege es kegyelmeſſege · hog meg jga zodvan ev malatyaual legyevnk evrev {74v} kevſevk az evrek eletnek remenſege zerent · Ez malaztot auagy zerelmet mendenkoron emlekevzetevnkben kel tartanonk · az az · hog iſtennek fya azert let zegyenye · hog myn ket meg kazdageytana · Kyre jnt mynket hieremyas ꝓpheta · ſyralmarvl valo kevny uenek harmad rezeben monduan · Emle kevzzel meg az en zegeenſegemrevl · melyet te erted zenuettem · hog myes evrevmeſt zenuegyevk ev erte az zegeenſeget · vgy mōd zent bernald · Nagy vtalatoſſag · es byzon ual jgeen nagy · hog az neuolyas feerkgeeke embery allat akar lenny kazdag · kyert az nagy felſegnek iſtene let neuolyaſſa es zegeenye ·:- Harmadzer fyv iſten meg m[u]tata az ev malaztyat mynekevnk ezben · hog amy bynevnkert meg halny akara · hog annak myatta mynket iduezeytene · vgy mond zent pal · romayakhoz irt kevny uenek harmad rezeben monduan · Mert mendenek vekeztenek · es zevkevſevk iſten nek malaztyaual · az meg valtaſnak my atta ky vagyon ieſus criſtuſban · meg jga zvltak jngyen ev malaztyamyat · Eſmeg vgy mond zent pal · epheſombelyekhoz irt {75r} kevnyuenek elſev rezeben monduan · Kyben vallonk valtſagot ev verenek myatta · byneknek bochanatyat ev malaztyanak kazdagſaga zerent · ky beuelkevdyk my bennevnk · Es jol mongya hog ev malaz tya beuelkevdevt my bennevnk · Mert az beuelkevdev malazt ez · mykoron az io ba rat meg hal io baratyaert · ffelette beuel kevdev malaztya criſtuſnak kedeg volt my bennevnk · ky nem chak baratyert · de meeg ennek felette ellenſegyert halalt zenvedet · Azert mongya zent pal apoſtol romayakhoz irt kevnyuenek evtevd rezeben monduā · Mert mykoron ellenſegek volnank · meg egyeſſevl tettevnk iſtenuel ev fyanak halala(ban) myat · Ez malaztot kel mynkevnk myn denkoron my emlekevzetevnkben tartanonk · Mykeppen ezrevl jrattatyk ſyrak fya ieſus kevnyuenek huzon kylenched rezeben mond uan · Az te kezeſednek malaztyat io teteled elne felegyed · mert atta az ev lelkeet az az ev eleteet te erted · Ez kezes nem egyeb hanem criſtus vronk · mynd ez tellyes velag az elſev embernek byne myat el karhozot vala · es vettetevt vala pokolbely {75v} erdegnek hatalma ala · Es ſem egy embernek myatta · meeg akar mely nagy zent ember nek myatta ſem valthathatyk vala meg · Es kenyerevluen iſtennek fya · Ievue ez velag ban · es levn embernek kezeſe · Lehet kedeg · hog nemykoron ember oly nagy okert lehet kezees · hog evneky ezert el kel hadny hazat nemykoron · Nemykoron kedeg evrekſegeet · nemykoron eleteet es · Ezenkeppen tevn criſtus az my kezeſevnk · Azert irattatyk hieremyas ꝓpheta kevnyuenek tyzenkettevd rezeben mond uan · El hagyam en hazamat · az az me nyorzagot · El hagyam en evrekſegemet · az az · az ſinagogat · Adam az en zeretev lelkemet · az az · az en eletemet · En ellenſe gymnek kezeben · Ezenkeppen jmmar eleeg nyluan vagyon ez felyevl meg mondottag bol · fyv iſtennek malaztya zerelme io tetele my hozyank ·:- Harmadzer vety mynekevnk zent pal · zent le leknek egygyeſevleſeet · kyt myndenkoron kel tartanonk my emlekevzetevnkben · mert az zent lelek egygyeſeyty vagy kevzevſeyty my nekevnk az ev zent heet ayandokat · az heet halalos bynek ellen · Elſev halalos byn keuel {76r} ſeeg · Zent agoſton vgy mond · Az keuelſeg · ev maganak tulaydon fel magaztataſanak zerelme · Auagy jmezkeppen magyeraztatyk · Az keuel ſeeg mondatyk nemevnemev mereeſſegnek · kyuel ember iſtennek felelme nehevl meery tenny azokat · kyket twd lenny iſtennek ellene ev teremteenek ellene · Es ennek okaert mon datyk az keuelſeeg · mynden bynnek kezdety nek · Vgy mond iſidorus · Az keuelſeg mynden bynnek kezdete · mert menden (bynne) byn tamad es kezdete vagyon azbol · hog ember mery azt tenny · melyek vadnak iſtennek ellene · Ez keuelſeeg · evrdevgnek byne · mely keuelſegnek bynyert ky vetteteek me nyorzagbol · azert hog meere magat vetny iſtennek ellene · Es myert pokolbely erdeg ez keuelſegnek byneuel eſeek · ennek oka ert embereket ev es jnkab keſeert vele · De mykoron ember meery azokat tenny kyk iſtennek ellene vadnak · tahat az vtan keez lezen haylob lezen · mynden gonoz tetelre · Ez gonoz keuelſegnek byne ellen · zent lelek agya az ev ayandokat · az az · az iſteny fe lelmet · Ez felelmnek anne nagy ereye jo zaga vagyon · hog embert oly jgeen felelmeſſe {76v} tezon · hog myiui ez tellyes velagert · es mynd ev tellyes eletyert · nem akarna valamyt ten ny · melyet eſmerne lenny iſtennek ellene · Es ez illyen ember menden ev myelkevdetyt tezy felelmel · es menden ev jgeyt (tezy) zol lya felelmel · Yob ꝓpheta vgy mond kevny venek kylenched rezeben monduan · Zegyen lem vala menden en myelkevdetymet · Azert ha teneked oly malaztod vagyon · hog menden te jgedet felelmel mondod ky · feel ueen myndenkoron hog az vr iſtennek kel lemetlen lehec · es feelz hog te kevzelevd nek arthac · jegye az hog tenalad vagyon zent leleknek elſev ayandoka · az az · az fe lelm · Eſmeg ha te mynden te io myel kevdetydet · akar mely io myelkevdetydet myndenkoron felelmel tezed · feelueen hog az te io myelkevdetyd iſtennek nem kelleme tevſevk · es hog ne legyenek oly tevkelleteſek mykeppen kellene · Es hog az jok nem tetette nek anne nagy zerelmel · mykeppen illeneek · ſem anne nagy iſteny zeretettel nem tetette nek · mynt az vr iſten melto volna reaya · Ezek jegyey hog nalad vagyon az felelm nek ayandoka · Eſmeg ha annera feled {77r} meg bantanod te iſtenedet · hog nem akarz menden kazdagſagokat venned · de jon kab akarz menden keent zenuedned · hognem mynd zantzandokkal te iſtened ellen etkevzned · nyluan valo iegye ez hog nalad vagyon zent leleknek elſev ayan doka · az az · az felelm · Zent leleknek ez elſev ayandoka jgeen zevkevs embernek · Mert vgy mond ſyrak fya ieſus kevny venek elſev rezeben · Valaky [iſtennek] felelm[e] nekevl vagyon keez haylo menden gonoz tetemen re · Salamon vgy mond · bevlcheſſegnek kez dete vrnak felelme · Eſmeg vgy mond vrnak felelme ky evz bevnt · Eſmeeg valaky felelmnekevl vagyon · megnem iga zvltathatyk · az az · nem jduezevltethetyk · Maſod halalos bevn (jg) jrygſeeg · Zent agoſtō vgy mond · hog az jrygſeeg · mas ember nek bodogſaganak auagy elev menetynek banatya · Az jrygſeeg ſok gonozokat tezen embernek · Elevzer embernek zyueet meg kemenyhty · hog ev kevzelenek gyevtrelmen ne kenyerevlheſſen · Maſodzer be rekezty ev zemeyt · hogne lathaſſa egyebeknek bodog ſagokat · auagy zerencheyeket · Harmadzer {77v} be rekezty ev fevleet · hogne halhaſſon jokat zolny maſrol · Negyedzer be rekezty ev kezeyt · hogne adhaſſon alamyſnat az zevkevſevknek · Evtevdzer meg zoreygya ev labayt · hogne meheſſen ev kevzelenek haznalatoſſagara · Hatodzer be rekezty ev zayat · hogne zolhaſ ſon egyebrevl jot · Ezeket tezy embernek az irygſeeg · Ez jrygſegnek bevne ellen adatyk zent leleknek maſod ayandoka · az az · az kegyeſſeg · Zent gergely mondaſa zerent · az kegyeſſeg vgyon azon · ky az irgal maſſag · Ez kegyeſſegnek vagy irgalmaſſag nak ayandoka · tezen embert irgalmaſſa es kenyerevleteſſe ev kevzelynek zevkſegyben · Azert az irgalmaſſag nem egyeb · hanem egyebnek gonozyn auagy haboruſagyn va lo zomoruſag · Zent agoſton vgy mond · Mychoda az irgalmaſſag · hanem chak maſnak neuolyaſſagan valo zyben nemy nemev kenyerevlet · Azert ha teneked va gyon illyen malaztod · hog mykoron latod te kevzelevdet meg gyevtretuen vagy meg haboroduan · es keez az te zyued fohazkodaſra es kenyerevletre · Az te zemeyd kezek ſyralm ra · kezeyd kezek adomanra · Az te zaad {78r} keez io tanalc adaſra auagy taneytaſra · Az te labayd kezek · meg latogataſra · fev leyd kezek · te kevzelevdnek zauat meg hal gatny · es zemeyd kezek meg latogatny te kevzelevdnek faydalmat · Az te karyayd kezek az te beteg kevzelevdet fel emeleſre es el viteleeſre · Ha ezek mynd te benned vadnak · byzon iegye ez · hog tenalad va gyon zent leleknek maſod ayandoka · az az · az kegyeſſeeg · Mert mynd ez felyevl meg mon dottak ſenkynel nem lehetnek · zent leleknek ieles malaztya nekevl · Ha kedeg · mykoron latod te kevzelevdet meg haboroduan · es az te zyued annera meg kemenyedet · hog az te kevzelevd nek keſerevſegeen ev uele evzue nem fahaz kodhatol es nem bankodhatol · es az te zemeyd nem ſyrhatnak · Az te nyelued nem tugya te kevzelevdet hata mege menteny · de jnkab amyt egyebektevl hallottal azt tudod be ueytened ky ielentened · Es nemykorom az hallot dolgokat nem meg kyſſebeteny · de jnkab meg beueyteny · Ha az te illato zaſod zegenyeknek dohat elnem zenuedhety · de jnkat el fordeytod te magadat ev elevle olyha techchyk neked meg dohoſultnak · {78v} Ha az te zemeyd nem lathagyak az betegnek ſe beyt · es te kezeyd nem tapaztalhagyak · es te karyayd fel nem emelhetyk vagy elnem hor dozhagyak az zegeen beteget · mynt zent er ſebet azzonrol oluaſtatyk · Ha mynd ezeket nem teheted · ennek az iegye hog tenalad nynchen zent leleknek maſod ayandoka · az az · az ke gyeſſeg · Es ha ez kegyeſſegnek vagy irgalmaſ ſagnak ayandokaual nem leyendez meg holt · ſemmykeppen nem iduezevlz · Mert az irgal maſoknak mondatyk · jevyetek en atyamnak aldoty · byryatok en atyamtvl nektek zerzet orzagot ·:- Harmad halalo bevn harag · Az harag elmenek zemeet meg vakeygya · az harag · bozzv allaſnak keuanſag (dal)a · Az ha rag embernek ſok gonozokat tezen · elmenek auagy okoſſagnak zemeet meg vakeygya · Az harag embernek ertelmeet es okoſſagat el vezy · es bolonda tezy · mykepppen zent agoſtō mongya · Az harag embernek nyeluee(b)t jngerly hyvya vetekevdeſre · es atkozodaſra · (Zayat hyvya embernek az harag) Az harag embernek zayat keſereyty bozzv mondaſra · es meg chufolaſra · kezeet verekevdeſre · es maga hanyaſra · Az harag nem enged {79r} ſem atyanak · ſem anyanak · ſem ev iſtene nek · ſem ev tuſaydon idueſſegenek ſem tyz teſſegenek · Vgy mond zent agoſton · Az ha ragos ember menden gonozra keez en hay lo · Ez gonozokat mynd az harag tezy · Ez haragnak gonoz byne ellen · adatyk zent leleknek harmad ayandoka · az az · az tudo many · Ez tudomannak ereye iozaga ez · hog embert meg taneyt jgazan elny nya yaſkodny · gonoz vyzza ſordvlt emberek kevzevt · Zent agoſton vgy mond · Az tudoman · iſteny es embery allatoknak meg eſmerety · Ez igeegbevl vetettetyk · hog az tudomannak ayadoka al ezben · hog ember tugya · mykep pen kel emberekkel ez velagban nyayaſkodny eelny · Vgy hog az ev elete iſtennek kelleme tes legyen · es azzal egyetevmben meg jgyzhetetlen meg fegyethetetlen eletet viſe lyen emberekkel · Vgy hog mendenek kyk evtet lagyak es halyak · az eletybevl meg epevlteſſenek · Azert mongya iduezeytevnk zent mathe irta meg kevnyuenek evtevd rezeben · Ezenkeppen vilagoſogyek az ty vi laſſaktok embereknek elevtte · hogy laſſaak az ty jo myelkevdetteket · es dychevſyhyk az {79v} ty menyey atyatokat ky menyekben vagyon · Zent pal apoſtol es vgy mond · Eleue meg lat uan iokat · nem chak iſten elevt · de es men den emberek elevt · Nem eleg ezben · hog ember chak iſtennek zolgalyon · de es hog embereknek io peldat es io eletet mutaſſon · de vadnak nemely emberek kyknel vagyon illyen malazt · hog iol tudnak elny ez ve lagban emberekuel · Es ezzel egyetevmben vagyon evnekyk illyen zerenchetelenſegevk · hog nem tugyak magokat meg evryzny es el tauoztatny bynektevl · hanem meg zeppleſeytetnek bynekkel · Az ev eletek iſtennek vtalatos · Iollehet hog emberekkel malazto ſon kedueſevhn eellyenek · Eſmeg vadnak nemelyek · kyk io es zent eletet viſelnek es iſtennek kellemeteſſek · es vagyon evne kyk illyen zerenchetelenſegevk · hog nem nyayaſok · nem ekeſen bezellevk · oly harago ſok · oly reſtek ev myelkevdetevkben es [oly] otrom bak ev erkevlchevkben · Es olyan jgeen alkolmat lanok mendenekben · hog ſenky ev uelek nem nyayaſkodhatyk · ſenky az ev nyayaſſagokbol nem epevltetyk · vgy hog valakyk evket latyak vagy halyak vagy ev velek nyayaſkod {80r} nak vagy eelnek · meg vnnyak evket · de ma ga azert ez illyen emberek jok es zent embe rek iſten elevt · Eſmeg vadnak nemelyek · kyk jo es zent eletet viſelnek · es ezzel evzue vagyon evnekyk illyen zerencheyek · hog emberek zere tyk evket · es ev velek evrevmeſt nyayaſkodnak es evket evrevmeſt latyak · evrevmeſt halyak · Es valamyt zolnak ezek · valamyre taneytnak valamyt predicalnak auagy teznek · mynd kellemetes embereknek · Es mendenek ev be levlevk meg feddyk ev eleteket · Mynd ezek leznek zent leleknek ez harmad ayandokabol · az az · az tudomanbol · Negyed halalos bevn reſtſeg · ky embernek ſok gonozokat tezen · Mert az reſt tunya ember morgodas nekevl nem zenuedhet kemen dolgokat · Az reſt ember · egy jgeet el nem tevrhet iſtenert · Nem beytevlhet · nem oluaſhat · nem jmad kozhatyk · nem vehet dyſciplinat · Zent egy hazban nem mehet gyakorta · nem kelhet veternyere · predicacyot iſtennek igeyet nem halgathagya · Semmynemev kaart auagy oſtort iſtentevl · auagy betegſegevt faydalmat bekeſſeggel el nem zenuedhet keues kaarert · iſten ellen morgodyk · ez ve {80v} lagban valo eelteet meg vnta · Evnen magat atkozya · maganak halalt keuan · es menden gonozokra keez · menden jokra keſedelmes · Ez gonozokat mynd az reſtſeg tunyaſag tezy · Ez negyed halalos bevn ellen adatyk zent leleknek negyed ayandoka · az az · az erevſſeeg · Zent lileknek ez ayandoka tezen ember erevſſe menden haboruſagoknak el zenuedeſere · kevnyeve tezy menden io tete menyre · es ad bekeſſegevt menden ellene valokban · keſertetevkben · oſtorokban es be tegſegevkben · Zent agoſton vgy mond · hog az erevſſeg az zeretet · kyuel mendeneket kevnyen el viſel azert aky zerettetyk · Ez ereſ ſegnek ayandoka mynekevnk jgeen zevk ſeges · mert ha nem lezevnk erevſſek jo my elkevdetevkre · es tevreſre · nem lezen nekevnk erdemevnk menyorzagban ·:- Evtevd ha lalos bevn feſuenſeg · Zent agoſton vgy mond · hog az feſuenſeg ez · ſokakat gyevh teny · es az felette valokat zegenyeknek nem adny · Az feſuenſeg tezen embert mende neket keuanny · mendeneket gyevhteny · ſoha nem beuelkevdny · myndenkoron mar hayanak el fogyaſarvl feelny · kevzeleet {81r} meg chalny · Az zegenyeknek keueſet auagy ſem myt adny · mynden ev remenſegeet ez el mu landokban vetny · Tevbbet gondolny az ev jozagyrol kazdagſagyrol · hognem iſtenrevl · ſevt gyakorta az vr iſtent el feledny · Ez velagy bevlcheſſegben jgeen tanolny · mykeppen kaz dagſagokat gevhchevn · Es az ev lelkeet ev rek karhozatra adny · mykeppen gyakorta ter tenyk az feſuenſegnek bevneert Mynd ez gonozokat tezy az feſuenſegnek bevne · Ez feſuenſegnek bevne ellen adatyk zent lelek nek (hetee) evtevd ayandoka · az az · az tanalc · Ez tanalchnak ereye iozaga ez · hog meg ta neyt embert · mykeppen tugyon tanalchot valogatny bevlcheben haznalatoſban · ſokak kevzevt · Pelda · Ez velag az tanalchot agya · hog kazdagſagokat · hatalmaſagokat · tyzteſſegev ket · meltoſſagokat · feyedelmſegevket keres · Az teſt ez tanalchot agya · hog gyenyerevſe geſſen eely · jol egyel · jol igyal · ſokayg alogy · edeſſen fekegy evly · es chak egyzer ſs hagyad az te (bo) labadat kemenyen nyomodny · hog ſemmyt kedued ellen valot ne zenuegy · es valamyt keuanz · menden meg legyen · hog teſtedet lagy ruhaual evltevzteſſed · es teſtedet {81v} gyakorta ferezyed · Soha ſe ehezny ſe zomyvhozny ne hagyad · Hog az te gonoz keuanſagydat mynden koron be tevlched · es ſoha maga dat megne zenuetteſſed ſemmy gonoz keuan ſagtvl · Az pokolbely erdeg az tanalchot agya hog keuel legy · jregy legy · haragos legy · es hog eſfel bevnrevl bevnben · Mert ev bevn nek myatta eſet ala menyorzagbol · annak okaert mendenkoron bevnt es eſetet tanal chol · Azert monda az erdeg criſtuſnak · Ezeket mynd neked adom · ha le eſueen jmadandaz en gemet · Az gonoz emberek adnak gonoz ta nalchot · az or ember orſagra · az ragadozo toluay ragadozaſſra toluayſagra · Az vſuras vſuraſſagra · Ezenkeppen menden gonoz ember az ev gonoſſaga zerent ad tanalchot · Az vr iſten kedeg ad teneked tanalchot · hog el agyad iſtenert az el mulando kazdagſagydat · hog vegyed az evrek kazdagſagokat · Es hog keue ſet · es veeg zaz anneet · hog ez valagon zegen legy evrevmeſt · es menyorzagban legy menden kazdag · Tanalcholya az vr iſten touabba · hog ez velagon zenuegy reuid nyomoruſagot es me nyorzagban veegy evrek vigaſſagot · hog ez ve lagon zenuegy byneydert reuid penitencyat · {82r} es el tauoztaſſad pokolnak auagy purgatoriom nak evrek kennyat · Eſmeg vgy mond jduezey tevnk zent mathe irta meg kevnyuenek tyzen kylenched rezeben · Menyel es arulyel mende neket kyket byrz · es agyad zegenyeknek es kev ues engemet · es lezen kenched menyorzagba · Eſmeg vgy mond · Mynden valaky el hagyan gÿa hazat · vagy atyafyayt es hugayt · auagy atyat annyat en neuemert · Zaz annyet vezen es az evrek eletet byrya · Eſmeg vgy mond vronk zent lukac irta meg kevnyuenek tyzenhatod rezeben monduā · Tegyetek magatoknak bara tokat az alnokſagnak kenchebevl · hog myko ron meg fogyatkozandotok · be vegyenek bo fo gyanak tyteket az evrek haylokokban · Ime azert embery allat hallottal ſok tanalchokat · ha ez tanalchok kezzevl twe iobbat vagy job ban ezeſben valaztanod es kevuetnevd · ez va gyon zent leleknek evtevd ayandokabol · az az · az tanalchbol · de halyad tobyaſnak monda ſaat · Mynden jdevben ev benne az az iſten ben maragyanak te tanalchyd · Vgy mond ſy rac fya ieſus kevnyuenek hatod rezeben · Legen teneked ezer kezzevl egy tanalchoſod · olyha azt mondanaya · Ezer tanalchoſok kezzevl · valaz {82v} valaz magadnak egy tanalchoſt az az vr iſtent · Hatod halalos bevn torkoſſag · az torkoſſag tezy em bernek hog tompa elmey legen · vgy mond zent hironimus · Az kevuer has nem tezen nem nemz gyors el meet · vgy mond ez revl ſyrak fya ih̄s monduā · gondolam hog en teſtemet meg vonnam az bortwl · hog ezenkeppen valtoztatnam en lelkemet az bevlcheſſegre · Az torkos ember ſemmyt egye bet nem gondol · ſemmyt egyebet nem tanol · hanem chak azt mykeppen haſaat tevlche · kyk revl vgy mond zent pal · Ezek azok kyknek haſok iſtenek · Es myert az ev haſokat valaztottak magoknak iſten gyanayan · az ev ertelmek oly jgeen meg tompul · hog az vr iſtent keueſſe gon dolyak anagy ertyk · Ez torkoſſag ellen ada tyk zent leleknek hatod ayandoka · az az ertelm · Ez ertelmnek ayandokanak anne ereye iozaga vagyon · hog embernek elmeyet meg eleſeyty · hog az teremtet allatoknak myatta kyket laat · tugya meg eſmerny az ev teremteyet kyt nem laat · Vgy mond zent pal · iſtennek lathatat lan allatÿh · ez valagnak teremtet allatytwl · azok nak myatta kyk lettek · ertelmel meg lattatnak vagy meg eſmertetnek · Pelda rola · latonk az eegben es ez velagban nagyſagot · ennek {83r} myatta meg eerthegyevk · hog az eegnek es ez velagnak teremteye · nagy es foghatatlan legen · Ha latonk az nappban az hodban az chyllagog ban feneſſeget · ennek myatta meg eerthegyevk hog az ev teremteyek ſokkal feneſb legen · Ha latonk az roſaban zepſeget · lylyom verag ban es violaban · ennek myatta meg eerthe gyevk · hog az ev teremteyek ſokkal zeeb legen · Ha latonk valamely teremtet allatban bevl cheſſegevt · mykeppen az kegyoban · az kakaſ ban es az galamba · ennek myatta meg eert hegyevk · hog az ev teremteyek ſokkal bevlcheb legen · Vgy mond job ꝓpheta · keerd meg az barmokat · es meg taneytnak tegedet · keerd meg az repeſev madarakat · es meg ielentyk neked · Zoly az fevldnek · es meg felel teneked · es ielentyk teneked (l) az halak · Azert mynd ez teremtet alltokbol meg eſmerhetevnk vala myt · iſtenrevl es az menyey evrevmrevl · Ha valamely ember hal vala mely markaat edeſſen enekleny mynt az fylemyle · vagy egyeb madarka · es jgeen gyenyerkevdyk benne · ennek myatta meg eerhety · hog menyorzagban nagyob ev revm es gyenyervſeg vagyon · holot enekelnek anne nagyſok angeloknak es zenteknek kary · {83v} Ezrevl illyen pelda oluaſtatyk · Egy frater argen tynaban nema zerzetbevl · evl vala az fratereknek dymevlc kertebenegy fanak alatta · Ez frater nek uala io zaua · es kezde enekleny · Ezt meg halla egy fylemyle madar · oda repevle es zalla egy fara · Es kezde termezet zerent ez fylemyle enekleny erevſſen ez frater ellen · Melyet hal uan az frater · kezde az ev zauat felyeb fel emelny · Az madar es felyeb kezde ev zauat emelny · es annera kyalta jvevlte enekle az ſylemyle · hog meg foytatuan le eſeek az farvl az frater nek evleben · Ime azert ha ennere gyenyerkev dyk egy oktalan madarka · embernek enekle ſeben · tahat mynemev gyenerevſeeg lezen me nyorzagban · holot anne ſok angelok zentevk es zvzek enekelnek · Mynd ezekben es ezekhez haſonlatoſſokban kyket latonk es hallonk · meg eerthegyevk az felſevket es az menyeyeket · de vadnak nemelyek oly jgeen paraztok gorom baak · hog ez illyeneknek myatta ſemmyt nem eertnek · hanem mykeppen oktalan barom · chak az fevldyekben foglaltatnak · kykrevl vgymond zent dauid ꝓpheta az ſoltarban · Ne akaryatok lenny olyanak mykent lo es zamar · kyknek nynchen ertelmek · Heted halalos bevn pa {84r} raznaſag · auagy teſty gyenerevſeeg · ky embernek tezen ſok gonozokat · Embernek elmeyet meg va keygya · iſtennek zerelmeet meg kyſſebeyty · iſtent eſmerny nem hagya · es az ev teremtev iſteneet vele el felettety · Vgy mond zent gergely Myko ron az teſty gyenyerevſeg embernek elmeeben be menend · ſemmynemev jot nem hagy gon dolny · Innocencius papa ugy mond · ferteze teſſegnek bevne · mynden jdev kort meg ront · menden ertelmet meg zegyeneyt · menden zerzetet meg feyt · menden allapatot vizza fordeyt · Vgy mond zent bernald · Az ferteze teſſeg az teſtet meg erevteleneyty · az lelket meg evly · jo hyryt el vezty · kevzeleet meg bangya · iſtent tevle el vezty · elmeet meg tompeygya · embert baromma valtoztat · ſevt fertezeteſſegnek myatta ember baromnal alab valo lezen · Mert az barom ev termezetynek jdeyet targya · de ez fele ember menden horaban gonozt keuan · Mynd ez gonozokat tezy embernek az teſty gye nyerevſeg · Ez bevnnek ellene adatyk zent le leknek heted ayandoka · az az · az bevlcheſſeeg · Az bevlcheſſeg mondatyk jo evzev bevlcheſſegnek · es vagyon ev benne lelky edeſſegnek nemevnemev jo jze · melyet erez az aytatos ember · az menyey {84v} elmeelkevdeſben · Vgy mond jſydorus · Az bevlcheſſeg chak az evrevkevket elmeelkevdy · es azokban gyenyerkevdyk · Zent leleknek ez ayandoka vala zent agoſtonnal · mykort azt monda · Be vyz en gemet vram nemykoron · jgeen zoktalan ke uanſagban belevl · nem tudom mynemev edeſ ſegben · Mely edeſſeg ha meg tevkelletyk en bennem · nem tudom my legen egyeb az evrek elet · ha ez nem leyen · Ez ayandok adatyk teſty gyenyerevſegnek ellene · Zent gergely vgy mond · Mykoron az lelek meg goſtolya az lelky edeſſeget · ottan ky megyen menden teſty gyenyerevſeeg · Mert valaky egyzer koſt(a)oland az bevlcheſſegbevl · az az · az jo jzev [udomābol] bevlcheſegbevl · mynden teſty gyenyer kevdet jzetlen lezen · Mykeppen ky (egyzer ezyk) mezet ezyk · annak vtanna egyeb eteknek jzeet nem jgazan erzy · Vgy mond ſyrak fya ieſus · Az en lelkem meeznel edeſb · es az en erekſegem · az az · az en erekſegevmnek elmeelkevdeſev edeſb meezneel es lepes mez neel · Ez az vr napyan valo predicacio · {85r} Cenantibus illis accepit ieſus panem be nedixit ac fregit · deditque diſcipulis ſuis et ait · Accipite et comedite hoc est corpus meū Mathey ſexto deeimo · Item luce viceſimo ſecundo · additur · quod ꝓ vobis tradetur · (Mathey quarto decimo · ) Marci quartode cimo · Et accepto calice gracians agens dedit illis dicens · Accipite et bibite ex hoc omnes · hic est enim calix sanguinis mei noui testamenti qui pro multis effundetur · Vachoraluan evk · veue ieſus az kenyeret · meg alda es meg zege · es ada ev taneyt vanynak es monda · Vegyetek es egye tek · ez az en teſtem · Ezeket zent mathe mongya kevnyuenek tyzenhatod rezeben · Zent lukac kevnyuenek huzon kettevd rezeben · ez hozya adatyk · mely ty eertetek el arultatyk · Zent mark kevnyuenek ty zen negyed rezeben kedeg vgy mond · Es veueen az kelyhet halat ada · nekyk ada monduan · Vegyetek es jgyatok ezbevl mÿnd · mert ez az en veremnek pohara · vy tevrueenben · ky ſokakert ky evttetyk · Ez meg mondot jgeek criſtus vronnak be zedy jgey · kyket monda ev taneytuanynak {85v} mykoron az veeg vachoran evnekyk ada az ev zent teſteet es vereet · Mely jgeegben jduezeytevnknek (1) zerelmenek keet jegyeyt vehegyevk ezevnkbē · kyuel mynket zeretet · Zeretetnek elſev iegye ez · Hog my ertevnk atta criſtus az ev teſteet · my koron azt mongya · Vegyetek es egyetek ez az en teſtem · Zeretetnek maſod iegye · myko ron criſtus my ertevnk ada az ev zent vereet · mykoron azt monda · Ez az (en) en veremnek po hara vy tevruenben · ky ſokakert ky evttetyk · Azert meg tudnonk hog criſtus keet keppen atta my ertevnk az ev zent teſteet · Elevzer ada az ev zent teſteet mynekevnk eetkevl etelre · kyrevl mondatyk ez felyevl meg mondot jgeek ben monduan · Vachoraluan evk · veue ieſus az keneret es meg ada es meg zege · Es ada ev taneytuanynak es monda · Vegyetek es egyetek ez az en teſteem · Mert jduezeytenk ieſus zerze akoron ez oltary zentſegevt · my koron az ev taneytuanytwl teſt zerent el men ne · Az zeretetnek jegyere · kyuel mynket zeretet · Byzonyaban nagy zeretetnek jegye volna · ha ember ev baratyanak zevkſegeben mynden ev jauit ev baratyanak kevzev ſevteneye adnaya · Mynt oluaſtatyk (job) [tobyaſrol] {86r} (ꝓphetarol) ky mykoron volna fogſagban · men deneket kyket valhat vala · kevzevſeyty vala az fogſagban ev atyafyaynak · Nagyob zeretnek iegye volna · ha valaky ev atyafyanak zevſege ert · adnaya ev fyat meg etelre · Ez illyen dolog oluaſtatyk negyed kyraly kevnynek hatod rezeben · Hog mykoron ſamariat ellen ſeegek meg zallottak volna · egy azzonyal lat meg fevze ev fyat · es az kyralyal meg eue ev fyat · Ygeen nagy zeretetnek jegye volna · mykoron ember ev baratyanak tulay don teſteet adnaya eetkevl · Ezt tezy criſtus naponkeent mynekevnk az oltary zentſegben · Azert mongya zent bernald · Tanold meg kereztyen ember · menere kel criſtuſt zeretned · ky atta teneked az ev zent teſteet eetkevl · az ev zent vereet jtalwl · az ev zent lelkeet jutalmwl · es eleteet valtſagra · Az ev olda lanak vyzeet meg moſaſra · az az · az kerezt vyznek myatta valo · vyonnan zevleteſre · Agya criſtus mynekevnk az ev zent terteet eledelevl · elfe delezet tevrtenetek alat · az az · kenyernek zeme lye alat · neeg okaert · Elevzer erdemert · mert zent gergelynek mondaſa zerent · az hvtnek ot {86v} nynchen erdeme · hol az embery okoſſag eſmeretet aad · Maſodzer agya mynekevnk criſtus az ev teſtet kynyernek zemelye alat · az gonozoknak meltatlan ſagokert · Peldank vagyon mynekevnk ezrevl betſamytaakban · kyk meg verttetenek azert hog vrnak zekrenyek be fedetlen lata[a]k · mert meeltatlanok valanak · Harmadzer agya mynekevnk criſtus az ev teſteet kynyernek zemelye alat · embereknek erevtelenſegevkert · Mert nem lathatnoyok az meg dychevhevlt teſtnek feneſſegeet · mykeppen ez nyluan vagyō az apoſtolokban · kyk iduezeytenknek zyne val tozaſa jdeyen fevldre le eſenek · az ev orchaya nak nagy feneſſegeert · Ennek felette meg ielentetyk moyſes ꝓphetaban es · kyt izrahelnek fyay nem neezhetnek vala · hanemha be fedy vala ev orchayat · Negyedzer hog ember meg ne rettetne · ha criſtuſnak elev teſteet fogayual ragnaya · Annak okaert o jollehet hog ot az ol tary zentſegben legen az kynyernek zemelye · de maga byzonſaggal ot vagyon criſtuſnak zent teſte · azonkepppen mykeppen az kereztfan fvgget · es mykeppen maſtan vagyon men nyorzagban · valaky kedeg kevlemben hynneye {87r} meltatlan volna criſtuſnak zent teſtenek vetelere · Vgy mond moyſes ꝓpheta kevnyuenek tyzenkettevd rezeben monduā · Az jdegen nemzet ne egyek ev belevle · az az kynek maas hyty vagyon · de mynek okaert criſtus atta mynekevnk ev zent teſteet · meges zerze hog menden kereztyen em ber · egyzer hanem tevbzer eztendevben · meg ze rezze arra hog meltan venne criſtuſnak zent teſteet · Mert valaky ok nekevl es ev feyedelme nek plebanoſanak iddomaſa nekevl el hadnaya · ennek ky kellene tyltatny zent egyhazban valo be meneſtevl · Es ev halala jdeyen zentelt fevld ben nem kel temetny · mert ez il ember elmeten dev az anya zent egyhaznak egyeſegetevl · my keppen meg rothadot es meg azot tag · Va laky kedeg meltan vezy · az oly ember criſtus ie ſuſnak tagya · Mykeppen zent pal mongya · cri ſtuſnak tagy vagyonk · Az tagodat kedeg taplalny kel eledellel · az az criſtus ieſuſnak teſtenek eledeleuel · Ha kedeg az tagok nem taplaltatnak criſtuſnak zent teſteuel · tahat az tag meg rothad · mykeppen az oly tag emberben · kyben az teſty eledel nem megyen · Maſodzer criſtus atta (nekevnk) my ertevnk az ev teſteet halalra vereſſegre · Kyrevl vgy mond jſayas {87v} ꝓpheta vronknak kepeben mondua · Az en teſtemet adam engem verevknek kezeben · es orchamat meg verevknek · Eſmeg nagy zerelnek iegye volna · ha ember egy tagyat adnaya ev baratyaert · de criſtus nem egy tagyat ſevt menden tagyayt · es mynd tellyes teſteet ada my erettevnk gyevtrelmre · az ev iſteny zerelmebevl · Mert hagya az zent feyet tyuyſ keknek altal gyakdoſny · ev zent zemeyt hagya be fevdevzny · orchayat hagya meg pevkdevſny · es ev orchayt verny · Az ev nyakat hagya nyakon verny · es ev zayat epeuel itatny · Az ev kezeet hagya al tal furny · labaat kereztfahoz zegezny · es mynd ev tellyes teſteet az kev ozlophoz kevtevzny es hoſtorozny · Mert labanak talpatwl fogua · feyenek teteeglen nem vala ev benne egeſſeg · Vgy mond zent ber nald · ha criſtuſnak anne tagyay voltanak volna mene chyllagok az egen vadnak · mynd enne ſok tagokat criſtus my erettevnk halalra atta volna · mynek elevtte chak egy lelket hagyot volna pokolba · Byzonyaban nagy zeretet volna · ha az atya annera zeretneye az ev fyat · hog ev erte akarna meg halny · Mykepppen dauid ky vgy monda · abſolon en fyam ky agya ennekem hog en meg halyak te eretted · de ennel es nagyob zeretet volna · ha az zolga annera {88r} zeretneye ev vrat hog ev eerte magat halalra adnaya · Mykeppen tevn jonataſnak fegyuer viſelevye · kyrevl vgy oluaſtatyk elſev kyraly kevnynek tyzennegyed rezeben · Hog mykoron ionatas kyment volna chak az ev fegyuer viſeleveuel · es latta volna az jazok nak nagy ſeregevket monda ionatas · Menyevnk el ev hozyayok · talam ſegel vyaſkodyk az vr iſten · Mert nem nehez evneky meg zabadeytany ke ueſekben auagy ſokakban · ffelele az fegyuer vi ſelev · tegy mendeneket kyk kellemetevſevk tene ked · Menyel azert houa akarod · en teueled le zek · es be menenek chak ketten az hadban · es meg verenek hwz ferfyakat · es mynd az tel lyes haad elfuta · Melyet latuan az izrahel fyay evldezeek evket · es veryk vala evket nagy ſebek kel · Valanak kedeg az jazoknak hadaban · har myc ezer zeker · hat ezer louagok · es kevz neppnek veghetetlen vagy zamlalhatatlan zamu an · Ezenkepppen byzoneytatyk meg az fegyuer vi ſelevnek hyvſege · hogky illyen vezedelmre vete magat ev vraert · de jgeen nagy zerelmnek ie gye volna · ha az kyral adnaya ev eleteet az ev zol gayaert · Es ezt teue codrus nevev kyral · kynek athena nevev varaſa ellenſegtevl meg zallatot {88v} vala · feletet vevn apolynus baluantwl · hog az varas meg nem zabadeytathatneyek egyeb keppen · hanem ez eodrus kyralnak halala myat · Es ez kyraly oly jgeen zerete az ev varaſat · hog ev erte halaltzenuede · de mendeneknek felette valo zeretnek iegye volna · ha valamely ember meg halna ev ellenſegyert · Ez zerelnmek iegyet mvtata mynekevnk criſtus · kyrevl vgy jr zent pal romayakhoz irt kevnyuenek evtevd rezeben · monduan · Mert mykoron ellen ſegevk volnank · meg egyeſſevltettevnk iſtenuel · ev fyanak halala myat · Mert ha iduezeytenknek ieſuſnak ev teſte megees halando volna · az ev nagy zerelmenek myatta megees halalra adnaya ember ert · Mykeppen zent dyenes mongya irva · hog vrnak menbe menete vtan · Iduezeytenk meg jelenuen nemely carpo nevev zent embernek monda · keez vagyok iduezevlendev emberert keent zenuednem · jme mynd ezekbevl nyluan va gyon criſtuſnak my hozzank valo nagy zerelme ·: Zeretetnek maſod jegye hog criſtus my erettevnk ada az ev zent vereet · keet keppen · Elevzer hog be keſſeget tenne iſten kevzevt es ember kevzevt · my keppen zent pal mongya · Meg bekeltetueen ev kereztenek vere myat · auagy melyek mennyek {89r} ben vadnak · auagy melyek fevldevn · Zokaas volt regeen nemely poganoknal · hog bekeſſegnek zerzeſeben · valamely lelkes allatnak vereet es vy zeet evtnek vala ky · Annak iegyere · hog valaky az meg zerzet bekeſeget el tevrneye · az ev vere azonkeppen ky evttetneek · mynt az veer es az vyz · Azert oluaſtatyk ſcolaſtica iſtoryaban · hog myko ron moyſeſnek meg kellene halny · evzue hyuan menden nepet · bekeſſeget tevn ioſue kevzevt es izrahel fyay kevzevt · hog touabba el nem ta uoznanak ev tevle · Es bekeſſegnek zerzeſenek ie gyere · ioſue vizet evtte ky nemely edenbevl · Egyeb nemzetek zoktanak ky evtteny veert · de izrahelnek fyay vizet evttenek ky · mert my koron az vyz ky evttetyk az edenbevl · ſemmy az edeenben nem marad · de mykoron veer evttetyk ky az edeenbevl · meg marad valamy az edenben · hanem tevb chak az vernek zyne · de mykoron vyz evttetyk ky · es az edeenben ſem my nem marad · olyha azt mondanaya · Ez be keſſegnek tellyeſſeggl es zepplevtelenevl meg kel tartatny · es valaky ez bekeſſeget meg tevrendy myndeneſtevl es tellyeſſeggel le vakartatyk vagy meg evletyk · Azert mvkoron criſtus vronk {89v} akarnaya meg epeytehny az bekeſſegevt · iſten kev zevt es ember kevzevt · Nem evtteky valamely lelkes allatnak vereet · de az ev tulaydon zent vereet · es ezzel egyetemben vizet es evtteky Kyrevl vgy jrt zent ianos kevnyuenek tyzenky lenched rezeben monduan · Egy az vitezevk kevzzel · lanchaual meg nyta ev oldalat · es legottan ky jevue ev zyuebevl ky jevue veer es vyz · Annak okaert valaky ez bekeſſegevt meg meerneye tevrny · ha ezenkeppen meg halna · tahat mendeneſtevl fogua el vezne · Es myert illyen jgeen gyarlok va gyonk · hog ez bekeſſeget menden napon tevryevk · atta mynekevnk az ev zent ve renek zentſegeet · hog menden napon al doztaſſeek my erettevnk atya iſtennek es el ne vezzevnk · Zent agoſton vgy mond · Myert menden napon eſevnk bevnben · annak okaert criſtus mynden napon al doztatyk az oltary zentſegben · Vgy mond zent ieronymus · Semmynemev aldozat es zentſeg nynchen · ky olyan jgeen haznalyon bevnekneknek bochanatyara · es kenoknak meg oltaſara · mynt criſtus teſtenek aldozatya {90r} ha meltan aldoztatyk · Maſodzer ky evtte criſtus az ev zent vereet my erettevnk · azert hog mynket meg zabadeytana pokolbely evrdegnek hatalma bol · kyrevl vgy jr zakaryas ꝓpheta kevnyve nek kylenched rezeben monduan · Te az te teſtamentomodnak vereben hoztadky az fog lyokat · za neuolyaſſagnak helyerevl · az az po kolnak helyerevl · kyben nynchen irgalmaſſag nak meg kyeſeytev vize · Mely meg kyeſey tev vizet keer vala az ſeſuen kazdag · myko ron monda abrahamnak · Bochaſſad el (abra) lazart · hog marchabe az vyzben ev vyanak vegeet · hog meg kyeſyhe az en nyeluemet az vyzzel · de nem valhata egy chep vyzet · Keres azert irgalmaſſagot nem pokolban · hol megnem lelhetevd · de kereſſed az irgalmaſſagot ez valagon myg eelz · mert pokolban egy chep vyz meg tagattatyk · Ez valagon criſtuſnak vere beuen adatyk · pokolban kedeg abraham az kaz dagnak egy chep vyzet meg tagada · Ez velagon az byne ſeknek criſtus verenek cheppey · ſevt nem chak chevppey de folyo vizey folyanak · Vgy mond zent bernald · Eleg volna embery nemzetnek meg valtaſara · my vronk ieſus {90v} criſtuſnak dragalatos zent verenek egy mentevl kyſſebb verenek cheppenety · de nem egy chep ada teek · hanem az ev dragalatos zent verenek bev ſege · hog az io tetelnek bevſegebevl · ky nylatkoz neek az zeretevnek iozaga · Kyrevl vgy mond zent dauid az ſoltarba · Apud dnm̄ mia · et copio ſa apud eū redempcio · Az az · vrnak vagyon az irgalmaſſag · es bevſeges evnala az meg val taas · Mert egy chep veer · hanem veernek ar rada avagy folyaſa zarmazeek folya · my vronk ieſus criſtuſnak zent teſtenek evt chatornayn · az az · az ev zent evt mely ſebeyn · Azert ez zent veer nek myatta vagyonk meg zabaduluan · kyk va lanak meg kevtevztetuen pokolnak pochatekaban · Vgy oluaſtatyk ſcolaſtica iſtoryaban · hog ſala mon kyraly · egy ſtruc madarnak fyat bere kezte egy jueg edenben · Melyet mykoron latot volna az ſtruc madar · hog ev fya bereztue vol na · vevn ez ſtrwc madar nemely feerget · es az feregnek vereuel meg kene az jueget · az jueg kedeg meg tevreek · es ezenkeppen az ſtruc ma darnak fya meg zabadeytateek · Ezenkeppen criſtus meg tevre poklot az fergechkenek vere myat az az · az ev teſtenek vere myat · es mynket meg zaba {91r} deyta pokolbol · kyben be valank rekeztetuen · Mert jduezeytenk ih̄s · az ev kennyaban haſonlatos vala fergechkehez · kyrevl vgy mond dauid ꝓpheta az ſoltarban vronknak kepenbn monduan · Ego ſum vermis et non homo · Az az · en fereg vagyok es nem ember · Az az · En vagyok nagy evrevſſen meg nyomottatot mykynt fereg es nem ember oly jgeen erevſſen meg nyomottatam · myntha en fereg volneek · es nem ember · Pokol kedeg gyarlo erevtelen vala az fergechnek vere ellen mykynt az jueg · de az pokol az karhoztak ellen nem jueg · hanem vas · Mert ſoha on nat ky nem zabadulnak · Criſtus poklot meg kene az ev vereuel · es az evueyt meg zabadeyta · Vgy mond zent agoſton · O dragalatos lelek nem vagy meg valtuan aranyal es kazdag agokkal · de vagy meg valtatuan az artatlan barannak vereuel · gondolyad meg oda odra galatos lelek · mely jgeen draga vagy · es my mely jgeen nagy draga allat te erted adateek · Godolyad meg · hog eſmeg magadat ne agyad vezedelmre · kyert criſtus az ev zent vereet ky evtte · Igeen draga levl te criſtuſnak o te dragala tos lelek · ky tegedet illyen jgeen dragalalatos al {91v} lattal meg valta · Vgy mond zent bernald · O io ieſus · mely nagy mondhatatlan zerelmnek evle leſeuel evlelteel meg engemet az kereztfan · hol az kereztfan te zyuedbevl veer jevueky · te olda ladbol vyz jevueky · es te teſtedbevl te zent lelked ievueky · Vgy mond zent bernald · O io ieſus · mely jgeen nagy zerelmnek evleleſeuel evlelteel meg engemet az kereztfan · hol az te zyuedbevl veer jevneky en zerelmemert es meg valtaſomert · Azert en bodogtalan myt tegyek · houa fordo ham magamat · ha en il dragalatos nagy keenchevt az en lelkemet · tevrtenendyk reſten tunyaſagual evryznem · ſevt illyen jgeen dra galatos keenchet az en lelkemet · Melÿet criſtus evnen dragalatos vereuel valta meg · Eſmeg vgy mond · O ha en · en vramnak ieſuſnak az kerezt fan chevpevkev zent vereet meg gyovytevkettem volna · ez es zentſeges veer le tetetevt volna en na lam egy jueg edenben · Mely zent veert kellene ennekem gyakorta el oztogatnom egyebeknek · valyon myt volneek tevendev az illyen nagy felelmben · vagy mely jgeen feelneek ez oztoga taſban · hog ennek myatta ne jvtneek valamy vezedelmre · ha iol e nem evryzneem ez enne {92r} zentſegevt · do azt vettem en az en evryzetevmben az az · az en lelkemet · kyert atya iſtennek evrek bevlchelſege az ev zent vereet ky evtevtte · de ez dragalatos kenc az az · az en lelkem · ky a iſten tevl adatot en nekem · hog en evtet kaar nekevl meg evryzzem · Vagyon vettetueen romlando fevld edenben · holot vadnak ſok kevlemb vezedelmek es felelmek · Vgy hvgo · criſtus vronnak kepe ben monduan · O kereztyen ember · tarchad meg evryzyed meg az te lelkedet · En meg holtam az te lelkedert · ha te el veztevd az te lelke det en jmmar tevbbo megnem halhatok az te lelkedert · Keryevk azert az vr iſtent · hog az ev zent dragalatos zent teſtert es vereert · agyon nekevnk oly malaztot · hog az my dra galatos konchevnkot az my lelkevnket · kyt meg valta az zent halalaual · meg eryzheſſevk tyztan es zepplevnekevl · az erek eletnek meg nyereſere es vallaſſara orekkevl erokke · Amen · hyt kezdetyk el az mynd zent napyan valo predicacio · {92v} Beati qui perſecucionem paciuntur ꝓpter iuſticiam · quoniam ipſorum eſt regnum celorum · Mathey quinto ·: Bodogok kyk evlde(d)zeeſt zenuednek igaſſagert · mert evueek menyeknek orzaga · Zent mathe irya kevnvuenek evtet rezeben · Ved jol ezedben atyamfya · hog az menyeknek or zaga · ſok nembely emberek nek adattatyk · Elſevk kyknek adattatyk menyeknek orzaga · azok kyk evldevzeeſt es nyomoruſagot zen uednek · kykrevl mondatnak ez felyevl meg mondot igeek · Ezerkrevl vagyon iruan az apoſtolok iaraſarvl valo kevnynek tyzen (ha) negyed rezeben monduan · Sok nÿomoru ſagoknak myatta kel be mennevnk menyek nek orzagaban · Zent pal es vgy mond · Thymotheoſhoz irt maſod kevnyvenek ma ſod rezeben · ha zenuedendevnk · tahat or zaglonk es · Yduezeytenk ieſus es vgy mond · Zent lukac irta meg kevnyvenek huzon kettevd rezeben monduan · Ty vattok kyk meg marattatok en velem · az en nyo moruſagymban · es en meg zerzem tynek {93r} tek · mykeppen meg zerzette ennekem az en atyam hog egyetek es igyatok en aztalomon en orza gomban · Ez modon kereſteek mynd az zentek iſtennek orzagaat · Vgy mond zent hierommus · kychoda coronaztatot meg az zentek kezzevl nyomoruſag nekevl · Maſod zerhelyek azok kyknek adatyk menyeknek orzaga · kyk zegeen eletet viſelnek · kykrevl mondatyk ez may euangelyomban monduan · Bodogok az lelky zegenyek · mert evueek menyeknek orza ga · Vgy mond zent bernald · Nem az zegeen ſeg neueztetyk lelky (zegeenſegne) jozagnak · hanem az zegeenſegnek zerelme · Byzonual bodogoknak iteeltetnek · nem marhaual ze geenyek · hanem lelekkel zegeenyek · Ma gyerazo iras ezrevl vgy mond · lelekkel zegeenyek azok · kyknek ſemmyek nynchen · es mendeneket byrnak · Zent iacab vgy mond · Nemdee az vr iſten valaztotta az zegeenye ket · hog kazdakok lennenek hytben · es me nyorzagnak evrevkevſy · Zent agoſton es vgy mond · Zegeenſeggel vetettetyk meg menyor zag · menyorzag anneet eer · mene tehet ſegevd vagyon · Harmad zerbelyek azok {93v} kyknek adatyk menyeknek orzaga · kyk evmagokat meg alazyak · Vgy mond iduezeytenk ieſus · zent mathe irtameg kevnyuenek tyzenkylen ched rezeben monduan · Hagyatok en hozzam jevny az kyſdetevket · az az · az alazatoſſokat mert illyetenevke menyeknek orzaga · Eſmeg vgy mond zent mathe kevnyuenek tyzen nyol chad rezeben · jarulanak az taneytuanyok ieſuſhoz monduan · Melyet aleytaz lenny nagyobnak menyeknek orzagaban · es hy uaan ieſus egy kyſded gyermekevt · meg alla ta evtet ev kevzettek · es monda nekyk · ha megnem fordulandotok · es leyen detek olyanok mykent kyſdedevg · (ha) azaz · ha nem leyendetek alazatoſſok · nem mentek be menyeknek orzagaban · Zent bernald vgy mond · Az alaza toſſag az wt menyeknek or zagara · menyfel azert az magaſſagra ala zatoſſagnak myatta · mert ez az wt es nyn chen ſem egy egyeb · Es valaky egyeb vton megyen menyorzagban · ez illyen ember jn kab eſyk · hognem megyen menyorzagban · Vegy peldat lucyperevn · ky keuelſegnek myatta le eſeek menyorzagbol pokolban · {94r} Negyed zerbelyek azok kyknek adatyk meny eknek orzaga · kyk iſtennek akaratyat tezyk · Vgy mond zent mathe kevnyuenek heted re zeben monduan · Nem menden megyen be menyeknek orzagaban · ky azt mongya en nekem vram vram · de az megyenbe meny eknek orzagaban · ky tezy en atyamnak aka ratyat ky menyekben vagyon · Ezrevl vgy mond magerazo iras · Iſtennek vta az enge delmeſſeg · My legen kedeg iſtennek aka ratya · erre meg taneyt zent pal apoſtol · teſſalonyayakhoz irt el ev kevnyuenek ne gyed rezeben monduan · (Az ty) Iſtennek akaratya az ty zentſegtevk · az az · az ty tyz taſagtok · Zent mathe vgy mond kevnyve nek evted rezeben · Bodogok az tyzta zyvev yek · mert evk iſtent latyak · Zent dauid es vgy mond az ſoltar kevnyben · kychoda megyen fel vrnak hegyere · Auagy ky aal ev zent helyen · Evnen maga rea felel monduan · Artatlan kezev · es tyzta zyvev ky nem vette heyaban az ev lelkeet · ſem eſkevt chalardſagban ev kevzenek · Eſmeg iſtennek akaratya ez · kevnyerevlny ev kev {94v} zeleen · Zent mathe ezrevl vgy ir monduan jrgalmaſſagot akarok · es nem aldozatot az az · jnkab akarom az irgalmaſſagot · hognem valamy aldozatot irgalmaſſag nekevl · vgy mond bevle pelda bezedrevl irt kevnyuenek huzon egyed rezeben mōd uan · Irgalmaſſagot tenny · jnkab kelle metes iſtennek hognem az aldozat · Azert valaky iſtennek akaratyat teyen dy · iſtennek orzagat byrya · Mykoron ez zo mondatyk nekÿ · levyetek el en atyā nak aldoty · Ehezeem es ennem adatok enne kem · Evted zerbelyek azok kyknek adatyk menyeknek orzaga · kyk peniten cyat tartnak ev bevnekrevl · Vgy mo nd iduezeytenk ezrevl zent mathe irta meg kevnyuenek harmad rezeben · Penitenciat tarchatok · mert el kevze leyt menyeknek orzaga · Ezechyel pro pheta es vgy mond · Ha az kegyetlen pe nitenciat tartand az ev bevnerevl · es teyend igaſſagot es ityletet · elettel eel es meg nem hal · Ezrevl peldank vagyon az tol uayban · ky azt monda · Vram emlekezzel {95r} meg en rolam · mykoron iutandaz te orzagod ban · kynek monda iduezeytenk ieſus · byzon mondom neked · ma velem leez paradychom ban · Hatod zerbelyek azok kyknek adatyk menyeknek orzaga · kyk iſtenrevl gondolkod nak · Vgy mond bevle kevnyuenek evtevd rezeben · Az igaz emberekrevl monduan · Az ev gondolatyok az felſeges iſtenneel vadnak · annak okaert vezyk ekeſſegnek orzagaat · es feneſſegnek · nemeſſegnek dychevſegnek korona yat iſtennek kezebevl · Salamon vgy mond · Meg adatyk az igazaknak az ev keuanſagok · Syrak fya es vgy mond · Jevyetek en hozzam mynd kyk keuantok engemet · es az en nem zetſegymbevl tellyetevk meg · Heted zerbelyek azok kyknek adatyk menyeknek orzaga · kyk vegyg meg maradnak az ioban · kyrevl vgy mond iduezeytenk ieſus · Zent lukac irtameg kevnyuenek huzonkettevd rezeben · Ty vattok azok kyk meg marattatok en velem az en nyo moruſagymban · es en meg zerzem tynektek az orzagot · mykeppen ennekem meg zerzette en menyey zent atyam · Vgy zent bernald doctor · chak evnen maga kyualt keppen va {95v} lo leanya az felſeges kyralnak · az ioban valo vegyg meg maradaas · Mert chak evnen maga · az menyey orzagnak evrevkevſe · Vgy mond zent ianos lataſarvl valo kevnyve nek maſod rezeben monduan · Leegy hyv mynd halalyg · es byrod eletnek coronayat · Iduezeytevnk ieſus es vgy mond · Zent ma the irta meg kevnyuenek tyzed rezeben · Valaky meg maradand az ioban mynd ve gyg · az iduezevl · az az · az vezy menyek nek orzagaat ··:·~·:- Az mend zenteknek jnnepe neeg okokbol tyzteltetyk vagy jnnepeltetyk · Elevzer az mynd zenteknek napya tyzteltetyk · nemely templomnak meg zenteleſenek emlekevze tyre · Maſodzer az el hagyot ioknak betel lyeſeyteſere · Harmadzer · az tunyaſagoknak megtyztulaſara · Negyedzer · az my jmad ſagynknak kevnyeben valo meg halgata ſara · Mondam hog az mynd zenteknek jnneppe zereztetevt · nemely templomnak meg zenteleſenek emlekevzetyre · Mert az rommayak mykoron mynd ez velagzer te vralkodnanak · rakanak nemevnemev {96r} nagy templomot · Es az templomban fel alla taak ev baluanyokat · es zerzeek az ev balua nyok kernyevl allany · mynden orzagoknak baluanyt · kyk nezneek az romayaknak baluanyat · Ha valamykoron kedeg va lamely orzag el hayol vala vagy el akar vala hayolny romayaknak vraſaganak hatalma alol · Tahat az orzagnak balua nya · az romayaknak baluanyahoz hattal fordul vala mutatuan azt hog az ev vraſagok alol el ment volna · Ezt latuan az romayak hamarſaggal hadat zereznek vala · es evket eſmeg ev vraſagok ala vetyk vala · Ennek felette mynden bal uannak kyualt keppen valo templomot zereznek raknak vala · de myert az baluany iſteneknek ſokaſſagaert · mynden baluan iſtennek kyualt keppen valo temploma nē lehet vala · Azert az romay poganoknak nagyob bolondſagoknak meg mutataſara · egyeb templomoknal chodalatoſb nagy tem plomot rakanak · menden baluany iſtenek nek tyzteſſegere · Es neuezeek pantheonnak · az az · tellyes iſtenek · vagy tellyes iſtenekkel {96v} Az baluan imado papok kedeg az nepnek nagyob ban valo meg chalaſokert · (ki) azt mutagyak ielentyk vala · hog evnekyk volt volna paran choluan cybela neuev iſten azzentvl · Mely cybelat hyvnak vala menden erdegegnek anyanak · hogha az romayak akarnanak menden nemzetekrel gyevzedelmet venny · tahat az ev fyaynak tyzteſſegevkre egy igeen nagy templomot raknanak · Az templom nak kedeg ev fondamentoma keregdedevn chinaltateek · hog az kerek abrazbol · az iſte neknek evrekſege mutattatneyek meg · de myert az templom bolgyanak zeleſſege · meg nem alhat vala · azert hog az rakaſſal egy keueſſe fel mentek volna belevl az templom nak rakaſſaat mynd be tevltyk vala fevldel · Es mykeppen mondatyk hog az fevldel egye tevmben penzt es hannak vala az fevld kezyben · es ezenkeppen az templomot cho dalatoſſon el vegezeek · Tahat adateek al domas az nepnek · hog valaky az templom bol az fevldet ky hordanay · valameny penzt az fevldben lelnek · az mynd evue lenne · Azert az ſok neep ſyetue megyen vala az {97r} fevldet ky hordany · es nagy hamar ky hordak · Ennek vtanna az romayak reezbevl es meg ara nyazot chyboryomot faraganak · es az templomnak teteyn fel teueek · Es vgy mondnak hog ez chÿborÿ omban chodalatos keppen valanak ky faragtatuan menden tartomanyok menden orzagok · Vgÿhog ha valakÿ romaban iev vala · mely fele volna az orzag honnat ev ievt az chyboryombol meg eſmery vala · de maga idev iartara ez chyboryom onnat le eſeek · annak okaert ez meg mondot helyen az templomnak teteyn nagy nylaas marada · Azert foka chazar ideeben · mykoron romaſag jmmar regeen vronk ieſuſnak hytyt fel vette volna · Negyed bonifacius papa az nagy gergely papatvl fogva · mykoron irnanak vr zvletety vtan hat zaz es evt eztendevben · Meg kere ez bo nifacius papa ez felyevl meg mondot templomot foka chazartvl · es meg tyzteytuan az templomot menden baluanyoknak fertezeteſſegegtevl · Mayos hauanak negyed napyan meg zentele · azzonyonk marianak es menden bodog martyroknak tyzte ſegevkre · Es az helt neueze ſancte marie ad marty res · az az · zent marianak egyhaza az martyrokhoz · ky maſtan kerek bodog azzonnak neueztetvk · {97v} Mert az confeſſoroknak innepek anya zent egyhaz twl nem tyzteltetyk vala · de myert ez innepre nagy ſokaſag folyamyk vala · Es myert mayos hauaban eleſeegnek fogyatkozaſaert · az inneppleeſ ben magokat nem foglalhagyak vala · Annak okaert nemely gergely neuev papa · ez innepet nouember hauaban zerze illeny · Mykoron ele delnek es bornak nagyob bevſege lattatneek · lenny · es zerze ez papa hog mynd velagot mya ez jnnep mynd zenteknek tyzteſſegere ze reztetneek illeny nagy jnnepleſſel · Es ezenkeppen az templom ky vala faragtatuan menden bal uanyoknak · maſtan jmmar zenteltetet men den zenteknek · hog hol elevzer tyzteltetnek vala baluanyoknak ſokaſſagy · ot jmmar dy chyrteſſeek aytatoſſon zenteknek ſokaſſaga · (Maſodzer) tyzteltetyk az mynd zenteknek jnnnepe · az el hagyottak be tellyeſeyteſere · Mert my ſok zenteket el hagyonk · kykrevl ſemmynemev jnnepet nem tezevnk · levt meeg chak emleke zetet ſem tezevnk · Az zenteknek ſok voltokert · mert az zentek ſokan vadnak es olyha veghetet len zammal vadnak · Az my gyarloſagonkert es · mert gyarlok es erevtelenek vagyonk · ſem lehe {98r} tevnk elegek enne ſok zenteknek jnnepeknek illeſere · Az idevnek reuid voltaert es · mert az idev ſem volna eleg rea · hog enne ſok zentek nek jnnepet illeneenk · Mert mykeppen zent hieronymus mongya nemely epiſtulayaban ky az ev kalendaryomaban felyevl vettetyk · hog egy nap ſynchen kys karachon napyatvl meg valua · Mely napon tevb nem leletyk jrua · evt ezer martyrnak napyanal · Annak okaert okoſſon bevlchen teue zerze anya zent egyhaz · hog myert mynden zenteknek jn nepet nem tehetevnk ky valt keppen · Akar chak egyetevmben az zenteket kevzevnſeg gel tyztelyevk · Myert (zerz) zereztetevt kedeg hog az zenteknek jnnepek tyztelteſſeek fevlden · ennek hat okat vety altiſidorenſis bely vil helmus meſter · Elevzer tyzteltetnek fevldevn az zentek az iſteny felſegnek tyzteſſegeert · Mert mykoron az zenteknek tyzteſſeget tezevnk · akoron az vr iſtent az ev zentyben tyztelyevk · es az vr iſtent az zentekben chodalatoſnak pre dycalyvk · Mert valaky az zenteket tyztely · azt tyztely ky az zenteket meg zentelte · Ma ſodzer tyzteltetnek az zentek · az my erevtelen {98v} ſegevnknek · nagy gyarloſagonknak ſegedelmeert · Mert my magonk mya nem iduezevlhetevnk · annak okaert zevkeſek vagyonk zenteknek eſedevzeſevkkel · kyktevl hog ſegeytetny erdem lyevnk · meltan illic evket tyztelnevnk · Harmadzer tyztelnevnk kel az zenteket · az my batorſagonknak bevevletyert · hog az zenteknek dychevſege mya · ky mynekevnk az ev innepeken meg predicaltatyk · en nek myatta amy remenſegevnk es bator ſagonk meg bevevlteſſeek · Mert ha az ha lando emberek kyk myhozzank haſonlato ſok voltanak · illyen nagy meltoſagra fel magaztattak ev erdemek myat · My es ezen keppen fel magaztathatonk · mert neuydevlt meg iſtennek io voltanak hatalma myne kevnk es · Negyedzer tyztelnevnk kel az zente ket · az my kevueteſevnknek peldayaert · Mert mykoron az zenteknek jnnepek emleytetyk · akoron az zenteknek eletekre hyuattatonk · Az az · hog az ev peldyoknak myatta fevldy eket meg (vtalyanak) vtalyonk · es az me nyeyeket keuanyvk · Evtevdzor kel tyztelnevnk az zenteket · az adoſſagnak meg fyzeteſeert · {99r} Mert az zentek my rolonk jnnepet teznek · mert evrevmek vagyon iſtennek angelynak es az zent lelkeknek · egy penitencia tarto bevneſnek meg fordulaſarol · Azert hog az zenteknek illyen jnneppleſevket meg fyzeſſevk · melto igaz hog myert evk my rolonk jnnepet teznek menyorzagban · My es ev rolonk jnnepet tegyevnk fevldevn · Ha todzer az zenteket kel tyztelnevnk · az my tyzteſſegevnknek zerzeſeert · Mert mykoron az zenteket tyztelyevk · akoron az my dolgonk kat zerezyevk · es az my tyzteſſegevnket myelkevgyevk · auagy zerezyevk hozzalatonk · Mert az zenteknek jnnepek · az my tyzteſſe gevnk meltoſagonk · Mert mykoron tyz telyevk az my atyankfyat · my magon kat tyztelyevk · mert az zeretet mendene ket tezen lenny kevzevnſegeſſe · Menden my evrekſegynk · menyeyek · fevldyek · es evrekek · Ez hat okoknak felette · vagy ez hat okok ne kevl veet egyeb okokat iohannes damaſcenus · negyed kevnyueben · heted capitulomban · Hog az zentek · es az zenteknek teſteek auagy ereklyeyek · myert tyzteltetnek · {99v} Mely okonak nemelyk vetetyk az zenteknek meltoſagokra · nemelyk kedeg az zenteknek teſteknek dragalatoſſagara · Az zenteknek meltoſagok mykeppen vgyan ottan mon gya damaſcenus neegy keppen valo Mert az zentek iſtennek baraty · iſtennek fyay iſtennek evrevkevſy · es my veze rynk · Az elſevrevl vgy yr zent ianos · monduan · Immar nem mondlak tyte ket zolgaymnak · de baratymnak · Az maſykrol es vgy mond ezen zent Ia nos monduan · Adot evnekyk hatalmat · iſtennek fyaynak lenny · Az harmadykrol vgy mond zent pal monduan · Ha fyak · tahat evrevkevſevk es · Az negyedykrevl vgy mond damaſcenus · O valyon menet munkalkodnal · hog temagadnak oly vezeert lelneel · ky tegedet be vynne halando kyralnak eleyben · es te erted az kyralnak zolna · Azert nemdee mel tan tyztelendevke tellyes embery nem zetnek vezery · kyk zozolok my erettevnk iſtennek elevtte · byzonual igeen tyzte lendevk · templomokat fel emelueen · {100r} iſtennek es az zenteknek emlekevzetyt tyztel ueen · Eſmeeg nemely okoknak nemelyk vetetyk az zenteknek teſteknek dragala toſſagara · Es veth neegy okokat ezen da maſcenus · Zent agoſton aad evtevd okot hozza · Mert az zenteknek ev teſtek vol tanak iſtennek taar hazy · Criſtuſnak templomy · Zent leleknek kenetenek auagy malaztyanak alabaſtrom zelen chey · iſteny kwt feyek · Zent leleknek algyvy · Elevzer az zentek voltanak iſten nek taar hazy · azert mongya · Mert ezek az az · az zentek lettenek iſtennek ſok vacho ralo hazay · vagy ſok lakodalmy · Maſodzer az zentek criſtuſnak templomy · azert mon datyk · hog ertelmnek myatta · az vr iſten lakozot az ev teſtekben · Kyrevl vgy mond zent pal apoſtol · Nem tugyatok mert az ty teſtetevk · az ty bennetek lakozo zent le leknek temploma · Azert myert nem vol nanak tyztelendevk · az meg lelkeſevlt iſten nek templomy · az az · az zenteknek teſtek · Criſoſtomus es vgy mond · ember gyenyer kevdyk kev falaknak rakaſyban · iſten ke {100v} deg gyenyerkevdyk zenteknek nyayaſkodaſyban · Azert mongya dauid ꝓpheta az ſoktarban · Vram zerettem te hazadnak ekeſſegeet · myne mev ekeſſegeet zeretted dauid · Nem zerettem vram az te hazadnak oly ekeſſegeet · melyet tezen maruan kevueknek kevlemb kevlemb fenlev volta · hanem azt zeretevm melyet ad elevknek malaztynak kevlemb kevlemb volta · Harmadzer az zentek zent leleknek malaztyanak alabaſtrom zelenchey · azert mongya damaſcenus · Az zentek io illat nak kenety · Negyedzer az zentek iſteny kwt feyek · Azert mongya damaſcenus · az zen tek elueen byzonſagban · mykoron zabadon alnak iſtennek elevtte · idueſſeges kwt fe yeket adot mynekevnk vralkodo criſtus · az ev zentynek ereklyeyt · kyk mynket meg evtevznek kevlemb kevlemb io tetellel · Evtevdzer az zentek zent leleknek algyvy · kyrevl vgy mond zent agoſton · Nem meg vtalandook az zenteknek teſtek vagy ereklye yek · hanem nagy tyzteſſeggel tyztelendevk kyknek teſtekkel eeltetet zent lelek · menden io dolgogban · mykeppen nemevnemev {101r} algyvkal · az · zenteknek ez valagban eeltevkben · harmadzer tyzteltetyk ez mynd zenteknek jnnepe az tunyaſagoknak meg tyztulaſara · Mert iol lehet zenteknek keues jnnepevket tyztellyevk · de maga meeg az keueſeket es tunyan reſten tyztellyevk illyevk · Es ſokakat ot el hagyonk tudatlaſag myat vagy el mulatas myat · Azert ha az zenteknek innepe napyan valamyt el hagyonk · az zenteknek kevzevnſeges jn nepe napyan meg tellyeſeythegyevk · Negyedzer zereztetevt az mynd zenteknek jnnepe · az my jmadſagonknak kevnyeben valo meg halgataſaert es meg nyereſeert · Hog mykeppen my myndnyayan ez may na pon kevzevnſeggel az zenteket tyztellyevk · ezenkeppen az zentek es mynd egyetevmben my erettevnk eſedevznek · hog ezenkeppen iſtennek irgalmaſſagat kevnyeben nyer heſſevk · Mert ha lehetetlen ſokaknak kev nyergeſevket megnem halgatny · jgeen lehetetlen lezen · az my erettevnk kevnyer gev mynd zenteknek jmadſagokat meg nem halgattatny · Hog kedeg ez may na pon mynd az zentek evzue gyevlyenek kev {101v} zevnſeggel eſedevzny my erettevnk · Ez meg mutat tatyk az lataſbol · ky tevrteneek ez jnnepnek zerzeſe vtan valo eztendevben · Mert mykoron ez mynd zent napyan · Zent peter egyhazanak cuſtoſa aytatoſſagbol menden oltarokat meg kerevlt volna · es hyvta volna menden zen teknek ſegedelmeet · Es vegezetre meg teert volna az peter oltarahoz · ot egy keueſet nyvgouan · ev maganak kyvevle ragatta teek · Es jme lata ez cuſtos kyralyoknak kyralyat allany · magaſſagos zekben · Es ev kevrenyevle maradny menden angelokat · Tahat el ievue az zvzeknek zvze zvz maria nagy fenlev coronaban · kyt kevuetnek vala zvzeknek zamlalhatatlan ſokaſſaga · hazaſoknak nagy ſokaſſagaual · Ez zvznek eleyben legottan kele · es zeket teuen ev melleye evltete · Ennek vtanna ievue ne ly teueknek zevreben evltevzevt ember · kyt kevuetnek vala tyztelendev veneknek ſokaſſa · Ennek vtanna el ievue nemely maas es · pÿſpeky vagy papay evltevzettel ekeſevlt · kyt kevuet vala ev hozza haſonla tos kar · Ennek vtanna kedeg ievue vite {102r} zeknek zamlalhatatlan ſokaſſaga · kyknek vtan na ievue kevlemb kevlemb nepeknek veeghe tetlen ſerege · Azert mynd enne nagy ſokſagv ſeregevk · menenek az kyralnak zeky eleyben · es az kyralt terdre eſueen imadak · Az kedeg ky az pyſpeky ruhaban vala · az veternyet el kezde · es tevbby vtanna monda · Az angyal kedeg ky az cuſtoſt viſely vala · ez lataſt neky meg magyeraza · Es az zepſeges zvzet mon da lenny az iſtennek anyanak · Az teue zevr ben evltevzet embert · monda lenni zent ianos baptyſtanak · mynd az ꝓphetakkal es patryarchakkal · Az piſpeky ruhaba evltevztet monda lenny Zent peter apoſtolnak az egyeb apoſtolokkal · Az tevb ſeregevket kedeg monda lenny · az zent vitezeknek · martyroknak · confeſſoroknak · es menden bodogoknak · Kyk mynd azert ievttenek az kyralnak eley ben · hog halat adnanak az vr iſtennek az tyzteſſegrevl · kyt ez may napon tevttenek evnekyk halando emberek · Es hog imadna nak · mynd ez zeles velagert · Ennek vtan na az angyal viue evtet maas helyre · ho lot lata ferfyakat es azzonyallatokat · Neme {102v} lyeket lata aranyas agyakon nyvgodny · ne melyeket lata aztalnal kevlemb kevlemb gye nyerevſegevkkel evrevlny · Es nemelyeket lata mezeytelenevn es zegenyevn ſegedelmet kvl duluan · Es monda az angyal ez helt lenny purgatoryomnak · az lelket kedeg kyk gye nyerevſegevkkel beuelkevdnek · monda azokat lenny · kyknek io baratytol ſok jmadſagok myſek alamyſnak bevſeggel ſegelnek vala · Az mezeytelen zegenyek kedeg valanak azok · kyknek ſemmy nemev ſegedelm nem adatyk vala · Paranchola azert az angyal az cuſtoſ nak · hog ezeket mynd meg mondanya papanak · Es hog az papa mynd zentek jnnepe vta · zerzene napot vagy jnnepet menden purgatoryombely lelkeknek · hog akar chak kevz ymadſagogbol lenne ſegedelm az zegeen purgatoryombely lelkekert · kÿkert nem lezen kyualt keppen valo ſegedelm ·:· {106r} Kezdetyk az kys karachon napyara valo predicacio · Izrahelnek fyay vegyenek az barannak vere bevl · es veſſeek az ev hazoknak felſev kyzebere · Lezen kedeg nektek iegyevl az veer · az ha zakban kykben leztek · Es meg latom az veert es el mullak tyteket · ſem lezen ty bennetek el puzteyto chapaas · mykoron meg oſtorozom egyptomnak fevldeeth · Ezeket irta meg moyſes ꝓpheta egyk kevny veenek tyzen kettevd rezeben · Vgy oluaſtatyk ezen felyevl meg mondot moyſes kevnyueben · Hog az izrahel fyay valanak foglyok pharao kyral nak hatalma alat ſok eztendeyg · es valanak nagy gyevtrelmben · Es evk kyaltanak vr iſten hez · hog bochatna evnekyk zabadeytot · Vr iſtē kedeg kenyerevle ev raytok · kevde moyſeſhez mondua · Lataam az en nepemnek gyevtrel meet · es meg hallam az ev kyaltaſokat · es ievyel hog meg zabadoham evket pharaonak kezebevl es be vyzem evket az fevldre · ky foly teyel es meezzel · Akarom kedeg elevzer pha {106v} raot es mynd egyptomnak fevldeet meg oſtoroz nom · de tynektek izrahel fyaynak kel venne tek valamely barannak vereet · es azzal meg [kel] jegyeznetek az ty hazatoknak aytoyat · Es my koron el ievuendevk es meg oſtorozandom egyptomnak fevldeet · Valamely hazat le lendek ez baran verrel meg iegyezueen · az hazat megnem oſtorozom · Yzrahel fyayn kyk valanak pharao kyralnak hatalma ala egypptomban · iegyeztetnek ezen embery nem zetek · ky vala pokolbely erdegnek hatalma alat · egyptombely kyralnak hatalma alat · az az · ſetetſegnek kyralyanak hatalma alat olyha evt zaz eztendeyg · es ſenkynek myatta megnem zabadulhatnak vala · Es kyaltnak vala az regy zent atyak vr iſtenhez · hog bo chatna nekyk meg zabadeytot · Vegezetre az kegyelmes irgalmas vr iſten irgalmas ſagra indultatuan le zalla es meg zabadey ta evket erdegnek hatalmabol · Ez artatlan barannak vereen ertetyk · ieſus criſtuſnak zent vere · Azert mongya zent peter apoſtol elſev kevnyuenek elſev rezeben monduan · {107r} Nem vattok meg valtatuan romlando aran nyal es ezevſtel · de vattok meg valtatuan az artatlan barannak ieſus criſtuſnak ve reuel · Ez az artatlan baran · mely artatlan barant reegtevl fogua keuant vala jſayas ꝓpheta monduan · bochaſſad el vram iſten az fevld zabadeyto barant · Ez az baran melyet kereztelev zent ianos · jmmar ez ve lagnak el ievtnek mutata monduan · Imehol vagyon iſtennek baranya · ky el vezy ez velagnak bevneet · Ez az artatlan baran · ky ez may napon my erettevnk az ev zent vereet ky evtte · hog mynket be vyn ne meezzel es teyel folyo fevldre · az az me nyeknek evrek evrevmere · Meg kel kedeg mynekevnk tudnonk ezt · hog ez aldot artatlan baran my erettevnk heetzer hullata az ev zent vereet · hog mynket meg moſna az heet ha lalos bevnekbevl · kykkel evtet oh iay gyakorta meg bangyvk · Elevzer ez artatlan baran ky evtte az ev zent vereet ez may napon az ker nyevl meteleſben · Es ezt teue az elſev halalos bevn ellen · az az · az keuelſeg ellen · Mert az {107v} elſev ember adam fel emele ev magat iſten ellen · keuelſeg mya · keuanuan haſonlattatny iſtenhez · Criſtus vronk kedeg ez ellen haſon lattata bevneſhez evmagat · akoron myko ron ev magat meg alaza annera · hog akara kevrnyevl meteltetny mykeppen bev nes · Nem hog valamynemev bevnt vet volna fel iduezeytenk ihs · hanem chak az bevneſnek iegyet · az az · az kernyevl meteleeſt · Mert az kernyevl metelees zereztetet volt az eredendev bevn ellen · azonkeppen mykeppē maſtan az kereztſeg · hanem chak hog az kernyevl netelees nem nytotta meg em bereknek menyorzagot · de kevldette az lel keket abrahamnak kebeleben · hol varyak vala az meg valtaſt · Criſtus vronknak kedeg nem volt eredendev bevne · mert bevn nekevl fogantatot es zvletet · Annak okaert nem volt zevkes kernyevl meteleeſ ſel · de maga hog eleget temie az my ke uelſegevnkert · ennek okaert evmagat alaza az kernyevl meteleeſben · es az ev zent artatlan vereet ky evtte my erettevnk · {108r} Maſodzer ky evtte az ev zent vereet ez artatlan baran · az ev imadſaganak ideyen · Ezrevl vgy yr zent lukac kevnyuenek huzon kettevd re zeben monduā · Mykoron el kevzeleytene ev kenyanak horaya jdeye · monda ev taneyt uanynak · Evlyetek jt addeg · myglen el menyek es jmadkozyam · Es el mene ev tevlevk egy kev hagyhtaſnera · es ev teer deyre le teerdepelueen · jmagya vala ev zent atyat monduan · Atyam ha lehet mulyeek el tevlem ez pohar · demaga byzon nem mykeppen en akarom · de my keppen te akarod · Es levn ev vereyteke · mykeppen fevldre folyo veernek cheppey · Ez ev zent vereet evtte ky ez artatlan ba ran · az maſod halalos bevn ellen · az az · az reſtſeeg ellen · kyuel az vr iſtent gya korta meg bangyvk · Yduezeytevnk ih̄s jmadkozyk vala · nem azert hog ev jmad ſaggal zevkes volt volna · de azert jmad kozeek · hog mynekevnk jmadkozaſnak formayat mogyat adnaya mutatnaya · mynt magyerazo yraas mongya ·: {108v} Harmadzer ky evtte az ev zent vereet ez ar tatlan baran · az ev meg oſtorozaſaban · My koron evtet mezeytelen az kev ozlophoz kevtev zeek · es vezzevkkel es oſtorokkal evtet oly igeen vereek · hog talpatwl fogua teteyglen evbenne egeez nem marada · Ez oſtorozas bely zent vereet hullata criſtus az har mad halalalos bevn ellen · az az · az buya ſag ellen · Mert iduozeytevnk ieſus az ev teſteet annera gyevtre · hog menden ev tagybol veert bochataky · Es ez vagyon az fertezeteſſek ellen · kyk teſtnek menden gyenyerevſegeet be akaryak tellyeſeyteny · es az ev teſteket ſemmyben nem akaryak meg gyevtreny · Negyedzer ky evtte az ev zent vereet az artatlan baran az tev viſſel valo coronazaſban · Mert mynek vtanna meg oſtorozak evtet · evltevzteteek evtet veres ruhaban · mykent kyralt · meg chufoluan evtet · Es evlteteek ev tet zeekre vagy zeekben · es tevnek ev fe yeben tevuys coronat · Es az ev zent fe lyet veryk vala az naddal · ezenkeppen {109r} az igeen elevs tevuyſkek az ev aldot feyet altal hagyak vala · Es az ev zent vere ala folyo vala az ev orchayara · meg elegyevd veen az vtalatos nyallal · kyt pevkdevſtek vala az ev keuanatos orchayara · Vgy hog az ev aldot orchaya lattatyk vala lenny mykynt poklos · Es meg chufo lyak vala evtet teerdeket haytuan es monduan · Yduezlegy ſydoknak kyralya · es mynd ezekre ſemmyt nem felele · de bekeſſeggel el zenuede · Azert mongya zent hieremyas ꝓpheta kevnyuenek tyzenegyed kevnyueben monduan · Mykeppen az baran zeleed baran ky vytetyk az aldozatra · Zent iſayas es vgy mond · Mykent az baran az nyrev nek elevtte · ev magat meg nymeyta · Ez coronazaſban valo zent vereet evtteky az negyed halalos bevn ellen · kyuel az vr iſtent gyakorta meg bangyvk · az az · az harag ellen · Mert ez artatlan baran mykoron atkoztatneek · nem at koza ſenkyt · Mykoron veettetneek nem {109v} vere ſynkyt meg · Ky vagyon az haragoſok ellen · kyk ſemmyt nem zenuedhetnek el mykoron meg haragoznak · de legottan boz zwt akarnak allany · Evtedzer ky evtte az ev zent vereet ez artatlan baran · az ev ke zeynek meg fvraſaban · Az az · Mykoron az aldot kezeyh · vas zegekkel az kereztfahoz ze geztetenek · es valanak altal zegeztettek altal furattattak az vas zegekkek Mely zegezeeſ ben ez aldot criſtus nagy keent zenuede · es az ev zent kezeynek lykabol bevſeggel ky bochata az ev zent vereet · Azert hog em bernek kezeben tenereben · nagy ſok erek jevnek evzue · Az ev kezevnek zentſeges ve reet bochataky ez artatlan baran · az evtevt halalos bevn ellen · az az · az feſuenſeg ellen kynek myatta az vr iſtent gyakorta meg bangyvk · Vgy mond zent bernald · O em ber laſſad az kereztfan fyggev ieſus criſtuſ nak zyneet · Kezey vadnak megfwruaan (az) ev nagy bev adomanyanak iegyere · mert keez adnya valamyt kerendevnk · Ky va gyon az feſuenyek ellen · kyknek ev kezek {110r} mendenkoron kezek el vetelre · de nem adaſra · Es mykepppen adam ky teryezte ev kezeet az parancholatnak tevreſere · ezenkeppen criſtus ev kezeet ky teryezte meg fvraſra · Hatodzer az ev zent vereet ky evtte ez artat lan baran · az ev labaynak meg zegezeſe ben · Az az · Mykoron az ev aldot labay vas zegekkel az kereztfahoz zegeztetenek · kyben es iduezeytevnk nagy kent zenuede · Es az ev zent vereet nagy bevſeggel ky bochata · azert hog ot es emberben nagy ſok erek es jnak evzue ievnek · Az ev zent labaynak vereet evtteky az hatod halalos bevn ellen · az az · az torkoſſag ellen · Mert adam labayual mene az fahoz · hol az tor koſſagot teue · Mely torkoſſagert valank mynd nyayan meg atkoztak · es criſtus az ev labayt az kereztfahoz zegeztete · hog eleget tenne az my bevnevnkert · me lyet tettevnk torkoſſagnak myatta · Es hog mynket meg zabadeytana az atokbol ky ben eſtevnk vala torkoſſagnak myatta · Ky vagyon az oly bevneſek ellen · kvknek {110v} ev labok keezek az torkoſſagra · Az az korcho mara zabalaſra · es egyeb bevnekre menny · Kykrevl vgy mond bevlc ſalamon pelda bezed revl irt kevnyuenek elſev rezeben · Az ev la bok gonozra fwtnak ·:· Hetedzer es vtolzer az ev vereet ky evtte ez artatlan baran · az ev oldalanak meg nytaſaban · Mykoron az ev zyveet longynus altal evklele · es legottan viz es veer ievueky az ev zent zyuebevl · Ez ev zyuenek vereet evtteky iduezeytevnk az heted halalos bevn ellen · kyuel az vr iſtent gyakorta meg hangyvk · Az az · az jrygſeeg ellen · Vgy mond zent bernald · O ember laſ ſad az kereztfan fyggev criſtuſt · vagyon az ev oldala nytuan · tevkelletes zeretetnek ie gyere · Mert byzonual azert evtetteky az ev vereet az ev zyuebevl · hog ennek myatta meg mutatnaya · hog mynket tellyes zy vybevl zeretne · Es hog ev keez mynden bozzv allaaſt ev zyuebevl meg bochatny · ha my bochanatot kerendevnk ev tevle az my bevneynkrevl · Ezt igeen iol meg mu tata longinus vitezen · ky mvkoron vak vol {111r} na es illette volna az ev zemeyt criſtuſnak vere · legottan meg velagoſeytateek · Ez vagyon az irygyek ellen · kyk nem zeretyk ev kevzelev ket · Ezenkeppen jmmar nyluan vagyon · mykeppen evtteky az ev zent vereet my eret tevnk ez artatlan baran · az az · criſtus iſten nek fya · hog mynket meg zabadoytana evrdegnek hatalmabol · Ez zent verrel kel meg iegyeznevnk nagy bechetlenevnk az my zy vevnknek aytoyat · hog be menueen es ky ievueen my zyvevnkbevl · myndenkoron laſſvk criſtuſnak kennyat · Es legen zevnet len my emlekevzetevnkben criſtuſnak ken nya · gondoluan hog az ev halala es vere hul laſa myat · vagyonk meg zabaduluan · evr degnek hatalmabol · Es vagyonk be hozatuan az (e) my evrekſegevgben · kybevl ky valank vettetueen ·:· Peldat vehetevnk nemely zvzrevl · kyrevl vgy oluaſtatyk · hog nemely kyraly erevuel ky vete ez zvzet az ev zvleynek evrekſegevgbevl · Mely zvz mykoron az ev fevl deben ſem egy oltalmat vagy ſegedelmet nem lelne · tevrteneek hog nemely iſfyv ievne {111v} jdegen orzag[og]bol es fel veue az zvzert az hadat · yl zerzees alat · hogha ez iſfyv az hadban meg halna · Hog az zvznek kellene ez iffyvnak ev veres fegyueryt es ruhayt fel tenny az ev camorayaban · Hog ez zvz latuan ez iffyv nak veres fegyueryt es ruhayt · mendeko ron meg emlekevzneek az ev hyvſegerevl · mellyet neky tevt vala · Es [ha] az ev baraty keerneyek ez zvzet hog hazaſſagra menne · ezenkeppen mondana nekyk · En meg aka rom magamat gondolnom · es tahat be menne ev kamorayaban · Es meg neznee az veeres fegyuereket · es meg emlekevzneek ez iffyvnak hyvſegerevl · hog ev erte holt volna meg · Tevrteneek azert hog ez iffyv addeeg hadakozeek · hog az zvznek erekſe geet meg nyere · es evmaga az hadban meg hala · Az zvz kedeg mynd meg teue · va lamyt fogadot vala · Es mykoron el jev nek vala ez zvznek baraty · keerueen evtet hog hazaſſagra menne · Ez zvz be megyen vala ev kamorayaban · es latuan az vevres fegyuereket · ſemmykeppen nem akar vala {112r} hazaſſagra menny · Ez zvzen ertetyk tellyes embery nemzeet · mely embery nemzet volt ky evzetueen paradychombol · az ev evrekſe gebevl · evrdegnek chalardſaganak myatta · Es az embery nemzetſeg mynd ez tellyes velagban ſem lele maganak ſegedelmet · Tahat ievue nemely iffyv vendeeg orzag bol · Az az · ievue ieſus criſtus ez zeep iffyv menyorzagbol · Es halara vete magat · es az ev halala myat az mv evrekſegevn ket meg lele · az az · menyorzagot · Azert myes tarchvk az my zyuevnknek kamo rayaban ez zeepſeges iffyvnak ieſuſnak meg veereſevlt fegyueryt · Es az ev hyv ſegeet ſoha ſoha ne akaryvk el feledny · Es ſem egyeb zeretevt ev felette zeretny · kyt my nekevnk engegyen tehetnevnk an geloknak hatalmas kyralya ieſus xp̄s · Amē · Kezdetyk vyz kerezt napyan valo predica cio · Factum eſt autem vt baptizaretur omnis populus · et ieſu baptizato et orante aper tum eſt celum · Et deſcendit ſpiritus ſanctus corporali ſpecie · ſicut columba ſuper ipſum · {112v} et vox de celo facta eſt · Tu es filius meus dilcetus · in te complacuit michi · Et ipſe ieſus erat incipiens annorū quaſi triginta vt putabatur filius ioſeph · luce tercio · Levn kedeg hog kereztelkevdneek menden neep · es ieſus kereztelkevdueen es jmad uan · Meg nyleek menyorzag · es le zalla zent lelek teſty abrazban ev rea mykeppen galamb · Es zozat levn menyorzgabol monduā · Te vagy en zeretev fyam · te benned let en kellemeteſſegevm Es az ieſus vala el kezduen olyha harmyc eztendevket · hog aleytatyk vala ioſeph fya nak · Zent lukac irva kevnyuenek har mad rezeben · Meg kel tudnonk nekevnk hog ez eyel auagy ez may napon · keet jn nep vagyon · kyket tyztel anya zent egy haz · Elſev jnnep jmadaſnak innepe · my koron az kyralyok jmadaak iduezeytevnk ieſuſt · es ayandokokkal meg ayandokozak · Maſod innep · az kerezteleſnek jnnepe · mykoron zent ianos meg kereztele vron kat · Mert vronk ieſus mykoron volna tyznharom napy gyermek · ievuenek az kyralyok · es imadaak evtet · es ayandokok {113r} kal meg ayandokozak · Vgyan azon napon egyhean harmyc eztendevk el muluaan · es tyzenharom napok elmuluaan · Meg kereztelkevdeek vronk ieſus zent ianoſtvl · Ez keet jnnepekert oluaſtatyk ez may na pon keet euangelium · Az egyk euange lium oluaſtatyk enekeltetyk eyel · chak conuent helyekevn · Az maſyk euangeliu oluaſtatyk enekeltetyk · menden egyha zakban · Az elſev euangelium vagyon vronknak kereztſegerevl · mykeppen ev tet zent ianos meg kereztelte · Az maſyk euangeliū vagyon azrvl · mykeppen az kyralyok imadaak · Az elſevrevl meg kel tudnonk mykeppen zent lukac mongya · hog zent ianos volt az kyetlenben ev eletenek harmychad eztendeyglen · Es tahat ez idevben levn zozat zent ianoſnak iſtentevl · hog el menne es predicalnaya az kereztſegnek penitencyayat · es kereztel ne · Es mene zent ianos iordan vize mel le · es kezde predicalny es kereztelny · Levn kedeg hog kereztelkevdneek menden neep zent ianoſtvl · el ievue vronk ieſus es · hog meg kereztelkevdneek zent ianoſtvl · Zent {113v} ianus meg tylta evtet · Az az meg alaza ma gat mondnan · Ennekem kel te tevled kereztel kednem · es te ievz en hozzam hog meg kerez tellyelek tegedet · ffelele ieſus · hagyad el maſtan az az · hagyad en nekem be tellyeſeytenem azt · ammyre ievttem · Mert ezenkeppen kel mynekevnk be tellyeſeytenevnk · menden jgaſſagot · az az · Ennekem es teneket ezenkeppen kel be tellyeſeytenevnk az tevkel letes alazatoſſagos · Tahat zent ianos meg kereztele vronk ieſuſt iordannak vizeben · es ievue zent lelek galambnak kepeben jduezeytenkre · Es atya iſtennek zaua hal lateek monduan · Te vagy en zeretev fyam · te benned let en kellemeteſſegevm · Maſtan azert meg kel latnonk · myert akarta zent lelek fel venny galambnak zemelyeet · Meg kel azt tudnonk · hog ezt azert teue zent lelek · Mert mendenek kyk akaryak venny zent lelket · kel evnalok lenny [az galambnak] (zent leleknek) zemelyenek abrazanak · Vagyon kedeg az galambnak heet tulaydonſagÿ · mely tu laydonſagoknak kel my bennevnk lenny · ha akaryak venny zent leleknek heet ayandokyt · Elſev tulaydonſaga az galamb {114r} nak · hog evneky nyevgeſe vagyon · az enek lees helyeben · Mert az galamb nem zokot vigan enekleny · mynt egyeb madarak · hanem zokot nyevgny vagy ſyrnya · Ezben (zokot) adatyk erteny · hog valakyk akaryak venny zent lelket · azoknak elkel futnya ez velagnak evrevmeet es gye nyerevſegeet · es kel lenny mendenkoron ſyralmban · Zent iſayas vgy mond · mykeppen az galamb nyevgueen ſyruan gondolkodom · Yſydorus es vgy mond · myg ez velagban vagyonk · menden koron nyevgnevnk ſyrnonk kel · Meg emlekevzueen azrol · mely nagyok nehe zek az bevnek kyket tettevnk · Mely edeſ ſek az menyey evrevmek · kyket az bevn nek myatta el veztettevnk · Es mely retteneteſek az pokolbely kenok · kyket az bevnnek myatta erdemlettevnk · Azert mongya zent bernald · Menden te myelkevdetydben o embor meg em lekezzel te vtolſo idevdrevl · az halalnak retteneteſſegerevl · az ityletnek felelmes {114v} rettenetes voltarol · Az evrek tevznek gyevtrel merevl · ez velagbely eletnek neuolyaſſaga rvl · es te tulaydon gyarloſagodrol · Azert te embery allat ha ez illyen fele gondo latokban maradandaz meg · nem hagy tegedet lenny az vr iſten lelky vigazta las nekevl · es be tellyeſevdyk tebenned az · melyet az byzonſag igyert mond uan · bodogok kyk ſyrnak · mert evk meg vigaztatnak · Ez illyeten nyevge ſekbevl ſyralmakbol kereſtetyk zent leleknek elſev ayandoka · Mely ayan dok mondatyk zent agoſtonnak mon da daſa zerent gonoztvl valo el tauozas · Az az · bevntevl · Ez kedeg akoron lezen mykoron ember kezdy feelni az vr iſtent · mykeppen ev edes atyat zeretetbevl · es meg oltatlmazya ev magat · hog az ev zerelmes atyat megne bancha vala mely bevnnek myatta · vgy mond ſa lamon · bevlc ember feel · es el tauozyk az gonoztvl · Ez felelmnek ayandoka jgeen zevkes embernek idueſſegere · {115r} Kyrevl vgy ir ſyrac fya ieſus kevnyuenek elſev rezeben monduan · ky felelmnekevl vagyon az megnem igazvltathatyk · az az · nem iduezevlhet ·:· Maſod tulaydonſaga az ga lambnak ez · hog [ev] az mas galambnak fyayt fel targya · mykoron latya hog el hagyattat tanak ev zevleyektevl · Az az · mely galamb fyayak ev atyok meg evletet vagy meg fogatot vagy holt · Ezben adatyk nekevnk tanolſag · hog mendenek kyk akaryak venny zent lelket · kel evnekyk evrevmeſt eeltetny zegenyeket aruakat zarandokokat es el hagyattakat · Es kel az ev zevſegevket meg zerzeny · Ennek myatta nyerettetyk kereſtetyk zent leleknek maſod ayandoka az az · az kegyeſeg · Zent leleknek ez ayan doka hyvya embernek zyvyben az kenye revletet · hogha ember latya ev kevzeleet bando bankodny · ev vele evzue bankogyek zyvnek kevnyrevlety myat · Es ha latya hog ev kevzele ſyr · vele evzue ſyryon · mykeppen criſtus tevn · ky lata maria mag dalenat ſyruan · ev es ſyra ev vele evzue · {115v} Es ha valakyt lat ev teſteben gyevtretny · ev es tellyes zyuebevl keſeregyen · Zent leleknek ez ayandoka jgeen zevkes embernek idueſſegere · mert az irgalmaſok irgalmaſſagot kevuet nek ·:· Harmad tulaydonſaga az galambnak zeleetſeeg · mert az galamb zeleed lelkes allat epe nekevl es chalardſagnekevl · Ezenkeppen kel lenny az oly embereknek · kyk akaryak venny zent lelket · Kyrevl vgy mond idue zeytevnk zent mathe irya irya kevnyuenek tyzed rezeben monduan · legyetek zeledevk mykeppen galambok · bevle vgy mond · zyvnek zeleedſegeben kereſſetek evtet · Zent mathe vgy ir · ha az te zemed egygyevgyev zeleed leyend · mynd az te tellyes teſted fe nes lezen · Az az · ha az te igyekevzetevd egy gyevgyev zeleed lezen es chalardſagnekevl · menden te myelkevdetyd iok leznek · En nek myatta kereſtetyk zent leleknek harmad ayandoka · az az · az tudomannak ayando ka · zent leleknek ez ayandokanak tulay donſaga ez · taneytany embert igazan elny vizza fordult gonoz emberek kevzevt · {116r} Azert mongya zent agoſton · Az tudoman az · embery es iſteny allatoknak meg eſmerety · az az · hog ember tugyon valogatny az io kevzevt es az gonoz kevzevt · Az embery es iſteny dolgok kevzevt · es tugyon ez zerent ez velagon eelny · Vgy hog iſtent megne bancha · es ezzel egyetemben meg igyzhetetlenevl elny es mutatny evma gat ez velagban ·:· Negyed tulaydonſaga az galambnak ez · hog ev evrevmeſt zokot len ny lakozny az kev zyklaknak lykayban · Ezen iegyeztetyk ez · hog valakyk akaryak venny zent lelket · evrevmeſt kel evnekvk lakoznyk gondolatnak myatta az kev zyklanak lykay ban · az az criſtus ſebeynek lvkayban · Mert zent pal apoſtolnak mondaſa zerent · criſtus vala az zykla · Azert mongya criſtus az bo dok leleknek · bevlc ſalamon irta meg kevny venek maſod rezeben monduan · Ievyel en baratom · en galambom az kev zyklanak lykayban · olyha azt mondanaya · Veſſed az te gondolatydat az en ſebeymben · gon doluan mene ſok kenokat zenuettem te erted · {116v} Azert mongya zent bernald · houa vigyem az en erevs nyugodalmamat · hanem chak criſ tuſnak ſebeyben · Mert ot criſtuſnak ſebeyben anneual batorb lezek auagy batorban lako zom · meneuel criſtus hatalmaſb jduezeyteſre · Ennek myatta kereſtetyk nyerettetyk zent lelek nek negyed ayandoka · az az erevſegnek ayan doka · Mely ayandok tezen embert erevſſe el zenuedny mynden bozzvſagokat · Vgy mond zent bernald · Akarÿa az keges hercheg vagy vezer az aytatos viteznek zemeyt fel emelny az ev ſebeyben · hog ezbevl az viteznek lelkeet fel emelye · Es az ev peldayaual tegye erevſbe zen vedeeſre · Azert mongya zent gergely · ha criſtuſnak kennya embernek emlekevzetyben hozattatyk · ſemmy nynchen oly nehez vagy kemen hogy [kÿ] egyen lev lelekkel el ne zenuetteſſeek ·:· N · Evtevd tu laydonſaga az galambnak ez · hog ev zokta az gabona zemnek az iauat valogatny · es az gono zat el vetny · Ezen ezek iegyeztetnek · hog mynden emberek kyk akaryak venny zent lelket · kel ev nekyk yob tanolſagokat valaztany · Kel ez illyen embereknek · mynden embereknek tanolſagokat {117r} hallany · es nyayaſſagokat eleteket latny · Es mynd ezekbevl yobbat valaztany · melyet kevueſſevn · Es ezbevl kereſtetyk zent leleknek evtevd ayandoka · az az · tanalchnak ayandoka · Mert az tanalc ig jrattatyk monduan · Az tanalc ez · az meg hant vetet ok · vagy meg gondolt ok · valamyt ten ny vagy nem tenny · kevlemb kevlemb emberek · kevlemb kevlemb dolgokra taneytanak es tanalchoz nak · hog ember mynd ezekbevl valaztany tugyon iobbat · ez az tanalchnak ayandoka · Azert mon gya ſyrac fya ieſus kevnyuenek hatod rezeben · Tanalchoſod legyen teneked egy · ezer kezzevl · olyha azt mondanaya · Ezer doctorok kezzevl va laz egyet kyt kevues · az az · criſtuſt · Tobyas es vgy mond · Az te tanalchod mendenkoron criſtuſ ban maragyon ·:· Hatod tulaydonſaga az ga lambnak ez, hog ev zokot evlny vizeknek mel lette · hog latuan az heyanak arnekat az vizben el fuſſon el elevle · Az vizeken iegyeztetyk az zent iras · mely viznek az az · az zent iraſnak mellette kel evlnevnk · Evrevmeſt halgatuan es oluaſuan az zent iraſt · hogy ev benne meg lathaſſvk az heya nak arnekat · az az · az erdegnek arnekat · kv akarya {117v} el ragadny az my lelkevnket · Az erdegnek arne ka kedeg nem egyeb hanem az bevn · Mert valahol lattatyk az korvoly madarnak ar neka · ot kevzel vagyon az koruoly madar · Ezenkeppen valahol bevn vagyon · ot ielen vagyon pokolbely erdeg · Es ez illyen ar nekot · az az · az bevnt az zent iraſban eſ merhegyevk meg · azt es my legen az bevn · Es ennek okaert my nekevnk evrevmeſt kel evlnevnk mykeppen az galambnak az vyz mellett · az az · az zent iras mellett · Azert mongya criſtus az bodog leleknek · ſalamon irta meg kevnyuenek evtevd reze ben monduan · Az ev zemey olyanok myke pen galambnak az vizeknek folyaſyn · Ennek myatta kereſtetyk zent leleknek hatod ayandoka · az az · ertelmnek lelke auagy ayandoka · Az az hog ember tugya meg erteny az fevldyeken kyket laat · az menyeyeket kyket nem laat · Az az · hog ember meg erche meg eſmerye az ev terem teyet melyet nem laat az teremtet allato kon melyeket laat · Pelda rola · Mykepppen {118r} ha ember laat valamynemev feneſſegevt valamely teremtet allatokban · mykeppen az nappban hodban es chyllagogban · Ezen meg erthety · hog az ev teremteye ſokkal feneſb legyen · Ha ember laat zepſeget az virag ban · ezen meg erthety hog az viragnak teremteye ſokkal zeeb legyen · Ha ember laat bevlcheſſeget az kegyoban vagy az hangyaba · ezen meg erthety hog az ev teremteye bevl cheb legen · Ezenkeppen erthet egyeb teremtet allatokrol · Vgy mond ezrevl zent iob ꝓpheta kevnyuenek tyzenkettevd rezeben monduā · Keergyed meg az barmokat · es meg taneyt nak tegedet · Keergyed meg az egy repe ſev madarakat · es meg ielentyk teneked · Zoly az fevldnek · es meg felel teneked · es meg ielentyk teneked ezeket · tengernek halay · Es az ertelmnek ayandoka · hog em ber ezeknek myatta kyket laat · meg ertheſſe az ev teremteyet · melÿet nem laat · vgy dauid ꝓpheta az ſoltarban · Ne akaryatok lennetek olyanok mykynt lo es evzueer · kyben nynchen ertelm ·:·~· {118v} Heted tulaydonſaga az galambnak ez · hog my koron ev nyvgodny akar · tahat az ev feez kere repevl · vagy kedeg ablachra · Mykep pen nyluan vagyon noenak galambyarol · ky mykoron ky bochattatot volna · nem lele helt hol az ev laba meg nyvgodneyeek · de meg teere az barkanak ablakara · Annak okaert tenger elue valo orzagogban · my koron ellenſegtvl valamely varas meg zallatyk · Vadnak ezekneel maas varas bely galambok · kykre leueleket kevtnek · es el revpeytyk evket · es ez galambok ſoha nem nyvgoznak mygnem az ev ablakokra ivtnak · vagy teernek · Ezen iegyeztetyk ez · hog valakyk akaryak venny zent lelket · Nem kel azoknak nyvgodnyok · vagy nem kel nyvgodalmat kereſnyek · ez velagy el mulando marhakban · de kel evnekyk re pevlnyevk aytatos gondolatnak myatta az ev feezkevkre honnat ievttenek volt · az az · kel evnekyk repevlnyevl az menyey allatok nak gondolaſara · es az edes vr iſtennek zeepſeges zynynek lataſanak gondolatÿara · {119r} Mely vr iſtentevl ievttenek · es kynek zynynek lataſara teremtettenek · ot lelnek magoknak nyvgodalmat · es ſohol nem egyebevt · Kyrel vgy mond zent dauid ꝓpheta az ſoltarban · Ky ad ennekem zarnyakat mykeppē galamb nak · es el repevlevk ew nyvgozom · Azert mō datyk az iſtenrevl elmelkevdevkrevl ezkeppen · Kychodak ezek kyk azonkeppē repeſnek my keppen kevdevk · es mykeppen galambok ev ab lakokra · Ennek myatta kereſtetyk zent leleknek heted ayandoka · az az · bevlcheſſegnek ayandoka · az az io izev tudomannak ayandoka · Az az my koron ember az menyey gondolatokbol · kez dy erzeny es vallany az menyey edeſſegevt · Vgy mond iſydorus nevev doctor · az bevl cheſſeg chak az menyeyeket gondolya · es azokban eruendevz · Ez bevlcheſſegnek ayan doka vala zent agoſton doctornal · mykoron ezt mongya vala · be vyz engemet vram nemykoron igeen zoktalan keuanſagban belevl · nem tudom mynemev edeſſegben · Mely edeſſeg ha meg tevkelletyk en bennem · nem tudom my legyen egyeb az erek elet · {119v} ha ez edeſſeg nem leyend az erek elet · Pelda oluaſtatyk ezrevl · keet aytatos zeztrakrol Kyk zoktak vala evlny chak evmagok faſang ban · nemely hytuan nadas hazachkaban · es ſevtnek vala tykot · Es kezdenek iſtenrevl zolny · oly igeen nagy edeſſeggel bezelnek va la · hog ſem eheznek ſem zomehozanak · ſem ſemmyt nem erzenek · de nemynemev evrevmmel evlenek mynd az tellyes nagy bevtben · mynd huſuetyk · Tahat tevrte net zerent ievue nemely ember ez nadas hazachkaban · es be mene monduan · Myert evltek it be rekeztuen · felelenek az zeztrak · faſang vagyon · Es akaryvl el ta uoztatny ez velagnak hevſagat · ky ez idev ben ieleſben zokot lenny · Monda azert ez ember · teuelygeteg nynchen maſtan faſang menyetek ky mert ma huſueet napya vagyon · Ime azert mykeppen meg tarta az iſtenrevl valo edes bezellees ez keet zezetrakat · ezenkeppen mynket es meg tart az lelky edeſſegben vr iſten · ha feezkezevnk es nyvgozonk az edes iheſuſnak ſebeyben ·:· {120r} Yt kezdetyk zent dorothea azzonnak zentſeges elete · es kemenſeges mar tyromſaga ez keppen v monduan · Halgaſſatok engemet iſtenÿ dÿmevlchevk · es mÿkeppen vizeknek folÿaſÿn plantaltatot ro ſak dÿmevlchezÿetek · Ezek meg vadnak iruan ſÿrac fÿa ieſus kevnÿuenek harmÿc kÿlenched rezeben · Ez bezedek ilnek vetet nÿ · zvz zent dorothea azzonrol · Elevzer az jegÿzeſnek okaert · mert mÿkeppen zent gergelÿ mongÿa · hog az roſanak viraga illatozÿk az martÿrokban · mert az ev ve reknek chodalatos illatÿaual fenelnek · An nak okaert az roſanak piroſagan iegyez tetÿk az martÿromſag · es az roſanak vi ragzo zepſegeen az tÿzta zvzeſeg · bodogſagos zent dorothea azzon kedeg levn martir es dÿchevſeges zvz · kÿnek okaert meltan illic jegÿeztetnÿ az roſan · Maſodzer ilnek ve tetnÿ ez felÿevl meg mondot igeek zent dorothea azzonrol · az levt chodanak oka ert · Mert oluaſtatÿk az ev legendaÿaban · hog mÿkoron zent dorothea azzon volna az nÿak uago helÿen · criſtus evnekÿ para {120v} dychombol kevlde roſakat es almakat · mykep pen ide alab iobban meg mondatÿk · Har madzer ilnek ez jgeek vetetny zent dorothea azzonrol · peldanak okaert · Mert ez roſanak felyevl meg mondot chodaynak hyre · my nd az tellyes fevldet kereztyen hytnek kevuete ſenek peldayara fordeyta · Es mykeppen az roſa az ev illatyaual embereket gyenyekevt tet · ezenkenpen my es halgaſſvk myt mond zent dorothea azzon menden kereztyeneknek ez felyevl meg mondot igegben monduan · Halgaſſatok engemet · az az · engeduen hal gaſſatok engemet · az az · kevuetuen enge met iſteny dymevlchevk · az az · taneÿtuanÿok kereztyenek · Kyk vattok criſtuſnak zent ve renek myatta · iſteny kereſeſnek dÿmevlchÿ az mennyey dychevſegre · Es mykeppen vizek nek folyaſyn evltetet roſak · kyk zepek · tÿz · tak es pyroſſak · dymevlchezyetevk jo mÿ elkevdetben · tyztaſagban es iſteny zerelmbe · Azert meltan vetetnek ez felyevl meg mon dot igeek zent dorothea (azzonrol) azzonnak dychyretyre · Melÿ igeegbevl vagyevnk harom tanolſagot · kÿkbevl ieleſevl dÿchyr tetÿk zent dorothea azzon · Elevzer zolok {121r} az roſa viragnak tyztaſagarol · hol azt mon gya · mykeppen roſak vizeken · Maſodzer az roſay pyroſſagnak zeretetyrevl · hol azt mongya · plantaltattanak · az az · zeretet ben · Harmadzer az roſay feneſſegnek bodogſagarol · hol azt mongya · dymevl chezyetek · az az · dychevſegre · Az elſevrevl · az roſa viragnak tyztaſagarol kerdetyk · hog honneet illic vala · hog az tyztaſag az roſan iegyezteſſek · ffeleltetyk · hog zent dorothea azzonnak zvzey tyztaſſaga meltan jegyeztetyk az roſan · egyeb ve ragoknak felette · ſok okoſſagokkal · Elevzer zepſegnek okaual · Maſodzer az ev io illatyanak edeſſegeuel · Harmadzer tyuyſkes voltanak okaual · Negyedzer meg hyveſeytev jozagos valtaual · Mondam elevzer · hog zent dorothea azzonnak zvzey tyztaſaga meltan ie gyeztetyk az roſan · zepſegnek okaual · mert az roſa igeen zeep · kyualtkeppen valo zepſeggel · Annak okaert monda tyk · viragoknak viraga az roſa · Arra mongya zent ambrus · zvzeſegrevl irt kevnyveben · kychoda aleythat {121v} nagyob zepſeget · zvzeſſegnek zepſegenel ekeſſegeneel · hogky zerettetyk az kyraltvl az az criſtuſtvl · meg byzonyeytatyk az byrotvl · es meg zenteltetyk az vr iſten tevl · Ezrevl mongya bevlc es · oh me ly jgeen zep az tyzta nemzetſeg az feneſ ſeggel tyztaſaggal · Mert halaltalan az ev emlekevzety · mely eſmeretes iſten nel es · embereknel es · Mely bevlchnek bezedebevl ezevnkben vehegyevk · hog az tyztaſag meg zepeyty embernek lelkeet criſtuſnak hytyben · ſok keppen · Elevzer paradychomy artatlanſagnak zepſegeuel · mert mykeppen damaſce nus mongya · Az zvzeſſeg kezdettevl fogua · az az · artatlanſagnak allapatya ban embereknek termezetyben plantal tatot · Mert ember zvz fevldbevl terem tetevt · es chak egyedevl zvz adamtvl eua teremteteek · Annak okaert az tyz taſagnak myatta · ember byrya az pa radychomy tyztaſagot · Arra monda tyk bevlchnek ez felyevl meg mondot bezedeben monduan · Oh mely jgeen zeep az tyzta nemzetſeg · Maſodzer {122r} meg zepeyty az tyztaſag embernek lelkeet az menyey zepſeggel · kynek okaert mondatyk ez felyevl meg mondot bezedevkben · O mely jgeen zeep az tyzta nemzetſeg · az feneſſeggel tyztaſaggal · Mert vgy mond zent ieronimus paulahoz es evſtochyumhoz irt epiſtulayaba monduan · Teſtben teſt nekevl elny · nem fevldy elet · hanem menyey elet · Mert me nyorzagban ſem hazaſvlnak · ſem hazaſey tatnak · Harmadzer az tyztaſag · meg ze peyty embernek lelkeet · angely zepſeggel · Azert mongya bevlc · halaltalan az ev em lekevzety · az angelokhoz byzonual haſonla tyk az halaltalanſag · Vgy mond aranzaÿv zent ianos · zent mathe mondaſan · Men den iozagos myelkevdetevk lelky allatok de maga ieleſevl az tyztaſag angeli allat · Mert chak az tyztaſagnak myatta · kyualt keppen haſonlatnak emberek angelokhoz · es az termezet meg gyevzetyk az iozagos myelkevdetevkkel · Negyedzer az tyztaſag meg zepeyty embernek lelkeet · iſteny zep ſeggel · mert haſonlatyk criſtuſhoz iſtennek fyahoz · es az ev zvz anyahoz zvz mariahoz · Annak okaert mondatyk ez felyevl meg {122v} mondot jgekben · Mely eſmeretes iſtennel es · embereknel es · meg byzoneytas mÿa · auagy joua hagyas mya · Ezert lakozyk ieleſben kyvalt keppen az tyztakban az vr iſten · ky revl vgy jr zent pal apoſtol · corintioſok hoz irt elſev kevnyuenek hatod rezeben · Nem tugyatoke · mert aty tagytok zent leleknek templomy · O azert mely jgeen bolondok azok · kyk az zent tyztaſagnak jozagat meg vtalyak · es evmagokat teſt zerent meg zeplevſeytyk · Mert by zonual ez illyen emberekben · nem chak oktalan allatoknak rutſaga vagyon ev bennevk · de meeg ennek felette az byn nek es · az dohos devgnek es · rutſaga vagyon ev bennevk · Azert mongya zent gergely · az baromnak meg rodhad ny ev ganeyaban · illyetenek az teſty emberek kyk az ev eleteket fertezeteſſeg ben vegezyk el · Ennek felette ez illyen embereknel vagyon pokolbely es evrdev gy rutſag · Kyrevl vgy mond zent ianos lataſarol valo kevnyuenek huzon egyed rezeben · Az fertezeteſeknek reze vagyon · az egev tevznek es keenkevnek allo ta {123r} uaban · Azert meltan mondatyk az teſty zerelm · dohoſnak · rutnak · es fertezeteſnek · Maſodzer az tyztaſag jegyeztetyk az roſan az ev edes illatyanak okaert · Mert mykep pen az roſa jgeen edes illatv · azonkeppen az tyztaſag edes illat az vr iſtennek · es an geloknak · es az bodog lelkeknek · Annak okaert mongya az bodog lelek az jge ket kyt meg jrt ſalamon egy kevnyue nek elſev rezeben monduan · Vongy enge met te vtannad · futonk te kenetydnek illatyara · Ennek felette mondatyk criſtus eltetny gyenyerevſegeſen · tyztaſagnak liliomy kevzevt · Aranzayv zent ianos es vgy mond · iſtennek elevtte · es angelok nak elevtte · az jo es tyzta akaratok · ollyanok mykeppen az jo illatv gyenye revſeges viragok · Harmadzer az tyzta ſag iegyeztetyk az roſan · az ev tyviſkes voltaert · Mert az roſa egyebevt nem tamad · ſem neuekevdyk · ſem vegyg megnem marad · hanem tyviſkek kev zevt · Ezenkeppen az tyztaſag nem zyletyk sem neueltetyk · hanem chak eletnek ke menſegeben · es teſtnek meg nyomorevta {123v} ſaban · Vgy mond zent bernald · az tyztaſag gyenyerevſegben el veez · Criſoſtomus vgy vgy mond · az tyztaſag az ev tarſy nekevl · az az · bevthnekevl es mertekleteſſegnekevl hamar el jzamyk · Ha kedeg ezekkel meg erevſeytetevt leyend mykeppen tamazokkal · tahat jgeen kevnyen coronaztatyk · Ezek mynd meg leletenek zent dorothea azzon ban · Negyedzer az tyztaſag jegyeztetyk az roſan · az ev hyveſeytev iozagos volta ert · Mert az roſanak vagyon hyveſeytev jozaga · hevſeg ellen · mykeppen nyluan valo byzonſag vetel vagyon az roſa vizrevl · Ezenkeppen kel az tyztaſagnak meg hyveſey teny · menden gonoz keuanſagnak hevſegeet · Kyrevl vgy mond ſirak fya ieſevs · kevn venek tyzen nyolchad rezeben · Ne jary az te keuanſagyd vtan · mert teeznek tegedet (evgevdevt) evrevmme te ellenſe gydnek · Neegy dolgok vadnak · kyk nek myatta ember meg maradhat tyztaſagban · hog(en) ne eſſeek · Elſev dolog ez · hog ember tegyen aytatos · es ſyralmas jmadſagot · kyrevl vgy mond bevlc · Tuttam mert egyebkeppen {124r} nem lehetek tyzta · hanemha (iſtennek) iſten adangya nekem · Vgy mond zent agoſton · Vram iſten tyztaſagot parancholz · agyad amelyet parancholz · es parancholyad me lyet akarz · Maſod dolog teſtnek gyevtrel me auagy ehneyteſe · kyrevl vgy mond zent pal apoſtol · corintiuſſokhoz irt elſev kevnyuenek kylenched rezeben monduā · Gyevtrevm az en teſtemet · es zolgalatra · alazom · hog mykoron egyebeknek predi callandok · ne talam enmagam meg ve tevt legyek · Harmad dolog · munkanak gyakorlaſa · Mert az eyreſkevdes es gye nyerkevdes · az ag ellenſegnek fegyvery az neuolÿas leleknek el ragadaſara · Zent jeronimus ezrevl vgy mond · Menden koron valamy jot tegy · hog tegedet az evrdeg mendenkoron foglalua lelyen · Negyed dolog · az erzekenſegevknek ev ryzety meg zabolazaſa · Kyrevl vgy va gyon meg iruan ſyrac fya ieſus kevny venek kylenched rezeben · fordohad el az te orchadat · az meg ekeſevlt azzony (allatnak) allattvl · es ne nezyed kevrnyevl az jdegennek orchayat · Mert zent hie {124v} remyas ꝓphetanak mondaſa zerent · kyt meg jrt kevnyuenek kylenched rezeben monduan · Mert az halal bement amy ablakynkon · az az · az evt (ereke) erzekenſegevnkevn · Annak okaert mendenfelevl meg evryzendevk mynden erzekevnſegevnk · nem chak az kylſevk · de meeg az belſev erzekenſegevnkes · Vgy mond zent ber nald · ſemmy olyan haznalatos oruoſſag men den keſertetek ellen · mynt criſtus kenyanak emlekevzety · Azert o embery allat ezeket tar chad · es nem jzamol · Ezeket mynd zorgal matoſſon meg tarta zent dorothea azzon · annak okaert meg ekeſeytetevt tyztaſag gal mynt roſa · viragozuan zvzeſeggel · py roſoduan martyronſaggal · Annak okaert er demlet roſakat · Maſodzer zolok az roſay py roſſagnak zeretetyrevl · hol azt mongya plan (taltatot) taltattanak · az az · zeretetben · bodog ſagos zent dorothea azzon vala tevkelletes zerelmev criſtuſnak malaztyaban · es virago zeek mykeppen az piros roſa · ky meg byzoney tatyk ſok keppen az ev eletybevl · Keerdevm hog honneet byzoneytatyk meg emberben · az iſteny malaztnak es iſteny zeret[et]nek tel lyes volta · ffeleltetyk erre · hog jeleſevl ez {125r} negyeknek myatta · Elevzer vgy oluaſtatyk zent dorothea azzonnak eletyrevl · hog ev tel lyes volt zent lelekkel · azert tevkelletes volt criſtuſnak zerelmeuel · Mert vgy mond zent pal romayakhoz irt leuelenek evtevd rezeben · Iſtennek zerelme el ozlot my zyvev nkbeli · Zent leleknek myatta ky adatot my nekevnk · Ez jmmar az legenda · Oluaſtatyk · hog bodogſagos zvz zent dorothea azzon es martyr · zvletevt romay nemes ſenatorok nak nemzetſegebevl · Az ev atyanak vala ne ue dorus · az ev anyanak thea · Az jdevbe kedeg vala kereztyeneknek kemeny evldev zeſek · az romay chazaroknak myatta · kynek okaert dorus · zent dorothea azzonnak atya ev feleſegeuel es keet leanyual kyket zv̈lt vala · criſtennel es kalixtennel az baluanyo kat meg vtaluan · Es el hagyuan roma ban valo evrekſegeet · mayor hazayt · zevleyt · zanto fevldeet · Hazayt es varat · El mene capadocya(ba)nak orzagaban · es lakozeek ceſareanak varaſaban · es ot zevleek ez nemes magzatot zent dorothea azzent · Me lyet az ot vala zent piſpek meg kereztel veen · ada evneky neuet atyanak anyanak {125v} neuebevl · es neueze dorotheanak · Ez zent gyer mek kedeg meg telyek zent lelekkel · es menden jozagos myelkevdetevkkel · es meg taneytateek kereztyenſegnek menden jo erkevlchere · Es zeep vala az orzagnak menden leanyfelet · de nagyal zeeb vala hyttel es criſtuſnak zerelme vel Maſodzer vala zent dorothea azzon tevkelletes zerelmev criſtuſnak malaztyaval · mert criſtuſnak zerelmeert meg vtala men den fevldyeket es teſtyeket · Hogky nagy tevkel leteſſegnek dolga · Mert mykeppen mongya zent agoſton · hog ot orzagol az teſty gonoz keuanſag · hol nynchen az iſteny zerelm · Ne vekevduen kedeg az iſteny zerelm · meg kyſſe beytetyk az gonoz teſty (zerel) keuanſag · Mert akoron tevkelletes emberben az iſteny zerelm · mykoron ſemmyt egyebet nem keres · hanem chak criſtuſt · Ezenkeppen tevn zent dorothea azzon es · mert pokolbely evrdeg meg jril le · zent dorothea azonnak tyztaſagat es zent ſegeet · az fevldnek feyedelmeet fel jndeyta zent dorothea azzonnak zerelmere · hog ev tet keuannaya gonoz keuanſaggal · Mely feyedelm kevldueen dorotheaert, hog ev tet venneya maganak hazas tarſvl · Jgÿr {126r} veen evneky adny jegy ruhaÿaert zamnekevl valo nagy ſok marhakat · Mely marhakat vagy kazdagſagokat zent dorothea azzon meg vtala mykeppen ſaart · azonkeppen az teſty ha zaſſagot es meg vtala · Es evmagat felelm nekevl valya vala criſtuſnak jegyeſenek · melyet mendeneknek felette zeretevt es va laztot · Harmadzer vala zent dorothea az zon tevkelletes zerelmev iſtenhez · mert nagy ſok fele kenokat zenuede criſtuſnak zerelme ert · vgy vagyon meg iruan az tevruen kevnben · hog az iſteny zerelm · tezen bynnek ellene allany mynd halalyk · tezen jo my elkevdetevkben beuelkevdny · ez velagnak hy zelkevdeſeet meg vtalny · es mendeneket melyek embery gyarloſagnak nehezek · azokat meg tevkelleny · Annak okaert my koron fabricius feyedelm latnaya · hog zent dorothea azzent hyzelkevdeſekkel es ez velagy jgyretekkel elnem vehetneye criſtuſtvl · Haraggal fel gyvlada es hagya zent dorothea azzont · forro onnal tellyes kadba bebochatny · de zent dorothea azzon · criſtuſnak evrÿze ty myat · ſerelmnekevl marada meg · mykep pen ha balſamommal kentetneek meg · {126v} Sokak kedeg az poganok kezzevl · latuan ez cho dat criſtuſhoz ſordulanak · ffabricius hÿue hog ezeket zent dorothea azzon tenneye evr devgy tudomanyal · berekezte evtet az tevm levcben · es tarta evtet kylenc napyg etel jtalnekevl · de zent dorothea azzon eelteteek angeloktvl · es mykoron ky hozattateek az tevmlevchbevl az byro zeky eleyben · zebnek lattateek hognem annak elevtte · vgyhog mendenek chodalkoznanak ezen · hog enne napyg etel jtalnekevl maraduan illyen zep nek lattatneek · Monda fabricius · ha az iſteneket ezennel nem jmadandod · keenzo fa nak keennyat el nem tauoztatod · Emeltetet vala kedeg fabricius vgyanottan egy kevla bat es az kevlabra baluant · ffelele zent doro thea azzon · Menyeknek iſteneet jmadom · nem az evrdevgevket · kyk vadnak az baluanyokba · Es jmada zent dorothea azzon legottan · hog vr criſtus az ev mendenhato hatalmat meg mu tatnaya · es hog chak evnen maga volna iſten · Es jme angeloknak nagy ſokſaga nagy herte lenſeggel jevuen · az baluant az kevlabban evz ve tevreek · annera hog chak egy kys reez ſem leleteek meg benne · Ezen jdevben hallateek {127r} evrdevgevknek zauok az eegben monduan, dorothea myre hog mynket ezenkeppen puzteytaz el · Eze ket haluan poganoknak ezery fordulanak meg · es martyromſagot zenuedenek · de fabricius ezeket mynd tulaydoneyta evrdevgy tudo manyoknak · es paranchola zent dorothea azzont keenzofara felkevtny · az ev teſteet vas gerebenekkel zaggatny es meg oſtorozny · Az ev zvzey emleyre paranchola egev faklyakat kevtny auagy hozya tennv · es holt eleuenevl az tevmlevcben berekezteny · Maſodnapon kyhozattateek az tevmlevchbevl az feyedelmnek eleyben · es ſemmynemev ſereſnek jegye ev rayta nem ielenek · Kyrevl mykoron meeg az feyedelm es chodalkozneek · monda zent dorothea azzonnak · Ymmar maſtan teer meg o zepſeges lean · mert elegge verettettel · Es el kevlde az feyedelm zent dorothea azzont az ev keet nenyhez criſtenhez es kalixtenhez · kyk halaltvl valo felelmert · criſtuſtvl el tauoztak vala · hog az ev keet ne nye zent dorothea azzont criſtuſtvl el fordey tanayak · de zent dorothea azzon zoluan az ev keet nenyenek · criſtuſhoz tereyte evket · Kyt haluan fabricius · zent dorothea azzonnak az keet nenyet criſtuſhoz fordultanak {127v} vala · paranchola evket hattal evzve kevtny · es tevzben vetny es meg egetny · Es monda fa bricius zent dorothea azzonnak · ne akary mynket touabba vontatnod bezeddel · auagy aldozyal az iſteneknek hog ely · auagy ha lalnak ſen[ten]cyayat vezed hog meghaly · Zent dorothea azzon nagy vigan felele monduan · Valamyt akarz hog zenuegyek keez vagyok en vram criſtuſert az en jegyeſemert zenued nem · Kynek kerteben roſakat almakkal gevh tevk auagy zedek · es vigadok evrevkke · Tahat az feyedelm paranchola · hog zent dorothea azzonnak zeep orchaya iſtapokkal es palchakkal annera verettetneyek · hog az ev orchaÿanak chak nyoma vagy jegye ſe ielenneek · es meg tevmlevcheztete · Mÿ koron az alnokſagnak zolgay ſokaÿg verteek volna ez zentſeges zvz zent dorothea azzony nak zeepſeges orchayat · es jgeen meg fa rattak volna · es ez zent zvzet az vereſeknek evteſebevl jgeen meg eekteleneytetteek volna tellyeſſeggel · Az feyedelmnek paranchola tyabol eſmeg az temlechben vetteteek · Azon eyel meg ieleneek iduezeytenk edes ieſus az ev zeretev iegyeſenek zent doro {128r} thea azzonnak · es tellyesſeggel meg vigazta ev tet · Maſod napon ky hozattateek zent doro thea azzon az temlechbevl az feyedelmnek ele yben · es lattateek menden ſerelmnekevl · Ne gyedzer vala zent dorothea azzon tevkelletes zerelmev iſtenhez · mert criſtuſnak zerelmeert halat zenuede · ez kedeg jgeen tevkelletes zerelm · Mert mykeppen magyerazo jras mongya zent pal mondaſan · hog tevkelleteſb zeretet nynchen ſem egy ennel · amely zere tetre az zent martyrok ivtottanak · hog az vr iſtenert meg halanak · Ezenkeppen zent dorothea azzon es · halalt zenuedet az vr iſtenert · Mert zent dorothea azzon ra ada teek ſentencia · hog az ev zentſeges feye el vagatneek · Es mykoron az varaſnak kevfa lanak kyvevle ky vitetneek zent dorothea az zon · Latuan evtet teophilus az orzagnak fev jtylev meſtere · olyha meg meuetuen kere zent dorothea azzont · hog evneky kevldene az ev iegyeſenek kertebevl roſakat es alma kat · Zent dorothea azzon kedeg fogada hog meg kevldy · Mykoron zent dorothea azzon jvtot volna az nyak vago helyre · kere az vr iſtent mendenekert · hog valakyk az ev {128v} kennyanak meg emlekevzetyre az ev jnnepeet tyztelneek · vagy az evkennyarol megemlekevz nenek · mendenben iduezeytetnenek meg hal gattatnanak · Es ieleſevl hog zemeremtevl · ha mys byntevl meg zabadeytatnanak · Gyer mek zevlev azzonyallatok kedeg az ev neueet hÿuan · az ev faydalmakban erezzenek ha marſaggal valo ſegedelmet · Es mendenek kyk az ev halarol kennyarol meg emlekevz nek · halaloknak jdeyen nyeryek menden bynekrevl valo tevredelmeſſeget es bocha natot · Es jme zozat hallateek menyorzag bol monduan · Yevyel en valaztottam en jegyeſem · mendeneket · kyket keertel meg nyerted · Zent dorothea azzon kedeg az ev feyet lehayta az nyak vagonak elevtte · es jme jeleneek evneky egy gyermek · ky vala barſonyal meg evltevztetet · Mezeyte len labakkal · es vala zeep fodor haya · ky nek ev ruhayan valanak aranyas chylla gok · hozuan evkezeben koſarkaat · harom roſakkal es harom almakkal · Kynek monda zent dorothea azzon · kerlek en vram hog vigyed ezeket az az · az roſakat es ez almakat ez koſarkaban teophyluſnak · Az nyak vago {129r} el vaga zent dorothea azzonnak zentſeges feyet · vr zvletety vtan keet zaz nyolchuan heet ezten devben · februar hauaban · dyoclecianus es maximianus chazaroknak jdeyeben · Ezen keppen ez zentſeges zvz es martir zent dorothea azzon zenuede az martyromſagot · az ev zerel mes iegyeſeert · mendenkoron zerete · ke vana · es meg kereſe es meg lele · Teophilus kedeg ez idevben al vala az feÿedelmnek palotayaban · tahat jme ieleneok teophiluſ nak ez felyevl meg mondot gyermek · ke zeben hozuan az koſarkat az roſakkal es almak kal · feel fele hyua teophiluſt es monda neky · Ez roſakat ez almakkal kevldette teneked az en hugom dorothea · az ev jegyeſenek pa radichomabol kertebevl · Ezeket monduan ez gyermek el enezeek · Teophilus notarius ez nagy chodat latuan meg kereztelkevdeek · es eſeek dycheretnek zauara · dycherueen es dycheveytueen dorotheanak iſtenet · hogky februar hauaban roſakat es alma kat kevldhet kynek akarya · mykoron az nagy hydegſeeg az fevldet annera meg zo reytotta · hog az faak ſemmynemev zevldſeg gel megnem evltevztetnek · kynek ev neue {129v} aldot legen evrekke · Es zerze teophilus jgeen zeep dychyretet eneket · vr iſtennek es zent dorothea az zonnak dychyretyre · ez roſaknak chodayrol · An nak okaert teophiluſnak erevſeyteſeuel es pre dykacyoyaual · mynd az tellyes fevld meg fordv la · Latuan ezeket az feyedelm · tevbfele kenok kal gyevtre teophiluſt · hognem zent doro thea azzont · Vtolzer az feyedelm teophiluſt darabontkeent elmeteltette · es vetette ma daraknak meg enny · Yme azert mely jgeen chodalatos az vr iſten ev zetyben · es dychevſeges az ev felſegeben · O io ieſus · O iſtennek fya neked dychyret es dychevſeg · Harmadzer zolok jmmar az roſay feneſſegnek bodog ſagarol · Myert kedeg az roſa · az ev viragzo zep ſegeuel iegÿezÿ az zvzeſſeget · es az ev piroſſagaual iegyezy az martyromſagot · kynek mendenyk vala zent dorothea azzonban · Ennek okaert er demlevt roſa kozoruval meg bodogeytatny es tyzteltetny · Azert kerdetyk · hogha zent dorothea azzonnak meltoſagoſb az ev bodogſaganak dy chevſege · es ha nagyob az ev evrevme menyor zagba az ev zvzeſſegerevl · hognem az ev martirom ſagarol · feleltetyk erre zent thamaſnak mon daſa zerent · hog az martiromſagnak aureola {130r} ya meltoſaga job altalyaban zolual · menden egyeb aureolaknal · Ennek okaert zent dorothea azzonnak nagyob evrevme vagyon az marty romſag(rol)nak aureolayarol · Annak okaert mondatyk zent mathe mondaſan valo magye razaton · hog · az nyolc bodogſagban · mynd az tevb bodogſagok meg tevkelletnek · hogky illety az martiromokat monduan · Bodogok kyk evl dezeſt zenuednek igaſſagert · mert evk iſten fyaynak hyuattatnak · Haymo eſmeg vgymond · hog az hazas embernek martiromſaga · felyevl mulya az oly zvzeket kyk nem martirok · Imennek okaert · Mert az aureola nezy tulay donchak az viaſkodaſt es az gyevzedelm vetelt · hog az aureola mondaſſeek jobnak · az ky tar tozyk erevſb viaſkodaſnak · de ez martirom ſagnak viaſkodaſa erevſb az zvzeſſegnek viaſ kodaſanal · azert job az martiromſagnak au reolaya · Hognem az zvzeſſegnek aureolaya · Azert mykoron zent dorothea azzonnak mynd ez keet aureolak adattanak · gondolyatok mely jgeen nagy az ev bodogſaga · O dychev ſeges zvz · O nemes martir · O roſay bodogſag gal fenes zent dorothea azzon · tegedet kerevnk hog az te zerelmes ieſus iegyeſednel meltoly {130v} eſedevzned mÿ erettevnk · hog agyon mynekevnk malaztot · bekeſſegevt es dychevſegevt · Amen: ) Vegeztetyk zent dorothea azzonnak elete zent borlo bas eſtyn zombaton · vrnak zvletety vtan · Ezer evt zaz · tyzen neegy eztendevben · Ezen eztendevben levn az kereztes had · magyar orzganak evrevk emlekevzety · kyben vezenek ſok nemes vrak az kegyet len poor hadnagyoknak kegyetlenſegek myat ·:· Kezdetyk zent agota azzonnak elete es martyromſaga ez keppen monduan Zent agota azzon vala nemes zvz: elmeuel es teſteel jgeen zeep · cathanianak varaſaban az vr iſtent mendenkoron tyztely vala menden zentſegben · Quincianus kedeg · ſicilianak fe ÿedelme: mykoron ev volna nemtelen · feſveen · fertezetes eletev · es baluany imadaſra adatot · erevkevdyk vala zent agota azzont meg fog ny · Es myert quincianus nemtelen poor vala · ez nemeſſet ſeeli vala meg fognÿ · Es myert fertezetes eletev vala · hog az ev zeep ſegeuel eltetneek · myert kedeg feſueen vala · hog az ev kazdagſagyt el ragadoznaya · es myert baluany jmado vala · hog az balua {131r} nykat jmattatnaya vele · Azert eleyben hozata quincianus zent agota azzont · ky mykoron eleyben hozattatot volna · Es quincianus meg eſmerte volna zent agota azzonnak jn dulatlan zandokat · ada evtet nemely affro doſia nevev parazna azzonyallatnak · es ev ky lene leanynak · kyk es ezenfele rvt eletet vi ſelnek vala · hog az ev tanalchokkal harmyc napyg az elmeyet meg valtoztatnayak · Es nemykoron jgyrnek vala zent agota azzon nak vigaſſagoſokat · nemykoron meg jyezt veen fenyegetyk vala kemenſegevkkel · remen lyk vala hog evtet az ev io zandekatvl meg vonhatnayak · Kyknek monda zent agota az zon · az en elmem az kevzyklan az az criſtoſon erevſeytetet meg · es criſtuſban fondaltatot · Az ty igetek zelek · az ty jgyerettek eſſevk · az ty fenyegeteſtek folyo vizek · kyk akar mely jgeen vyanak · de az en hazamnak fon damentomat elnem ondhagyak · Zent ago ta azzon kedeg zomehozuan jutny az marti romſagnak palmayara · naponkeent ſyr va la es jmadkozyk vala monduan · Oh enne kem · Latuan azert affrodiſia zent agota azzont jndulatlan meg maradny · monda {131v} quincianuſnak · kevnyeben lagyvlhatnak meg az kev · es kevnyeben fordulhatna az vas az on nak lagyſagara · hognem mynt ez leannak elmeye meg vontathatneek az kereztyenſeg nek jgyekevzetytevl · Tahat quincianus eley ben hozatatta zent agota azzont · es monda neky · Mynemev tulaydonſagv vagy · ne mes vagye · auagy nem · Kynek monda zent agota azzon · Nem chak nemes vagyok · de meeg ennek felette · nagy nemes mel toſagbely nemzet vagyok · mykeppen ezt menden en nemzetſegem byzoneygya · Ky nek monda quincianus · ha nemes vagy · myre mutatod magadat lenny zolgalo ze melnek erkevlchevddel · ffelele zent agota azzon · Myert criſtuſnak zolgalo leanya vagyok · azert mutatom zolgalonak ze melyet · Monda quincianus · ha nemeſ nek mondod magadat · mykepppen mon dod zolgalonak magadat · ffelele zent ago ta azzon · nagy nemeſſeeg az · kyben cri ſtuſnak zolgalatya byzoneytatyk meg · Monda quincianus · Valazyad amelÿet akarz · auagy aldozyal az iſteneknek · auagy kevlemb kevlemb kenokkat zenuegy · Kÿ {132r} nek zent agota azzon felele · Legyen olyan az te feleſeged · mynemev az te azzon iſtened ve nus · es te olyan legy · mynemev az te iſte ned jupiter · Tahat quincianus parancho la (evtet) evneky torkat fel verny monduan · Az byronak bozzvſagara · ne akary vakme rev zaual pogÿokny · ffelele zent agota az zon · chodallak tegedet ezes ferfyat · enne bolondſagra ivtottat · hog azokat mon gyad lenny te iſtenydnek kyknek eleteket nem keuanod hog kevueſſe · ſem feleſeged ſem tenen magad · Es hog mongy teneked bozzvſagokat lenny · ha az ev peldayok kal eelz · mert ha iſtenek · tahat iot keuā tam teneked · ha kedeg vtalod az ev tarſoſ ſagokat · tahat en velem egyet ertez · Monda quincianus · meechek en ez ſok bezedekkel · auagy aldozyal ez iſteneknek · auagy kevlemb kevlemb kenoknak myatta el vegeztetlek tegedet · ffelele zent ago ta azzon · ha ennekem fenye vadakat jgerz · criſtuſnak neueet haluan · meg zeledevl nek · ha ennekem tevzet ach · menyorzag bol ennekem angelok idueſſeges harma tot zolgaltatnak · ha en ream ſebeket {132v} auagy keent vee · vagyon ennelam zent le lek · kynek malaztya mya mendeneket meg vtalok · Tahat quincianus paranchola evtet az tevm levchben venny · mert nyluan valo zoual zydalmazya vala evtet · Mely tevm levchben zent agota azzon vigan es dyche kevduen megyen vala · es myntha vendeeg ſegevkre hyuatot volna · az ev keſalkodaſat vr iſtennek ayanlya vala · Maſod napon monda neky quincianus · tagadmeg az criſtuſt · es jmagyad az iſteneket · ky my koron nem akarnaya · paranchola evtet quincianus kenzoſara fel fezeyteny es ken zany · Monda zent agota azzon · en ez ke nokban azonkeppen gyenyerkevdevm · my keppen ky jo hyrt hal · auagy ky lagya azt kyt reegtevl fogua kevant latny · auagy ky ſok keencheket lelt · Mert az buza nem tetethetyk az kaſban · hanemha az gabo nafev leyend elevzer erevſſen meg chep letevt · es pelyvaya valtoztatot · Ezen keppen az en lelkem nem mehetbe para dychomban martyromſagnak palma yaual · hanemha zerelmeſen kenzatod az en teſtemet az kenzokkal · Tahat meg {133r} haraguek quincianus · hagya zent agota azzonnak emleyt kenzany · es ſok kenzaſok vtan el metteny · Kynek monda zent agota azzon · alnok kegyetlen kemen pogan feyedelm nem zegyenletted el metny azzonyallatban azt · melyet tenen magad zoptal anyadban · Ennekem belevl en lelkemben egez emlev ym vadnak · kykbevl eltetem menden en erzekenſegymet · kyket gyermekſegemtevl fogua vr iſtennek zenteltem · Tahat quin cianus paranchola evtet az tevmlevchben be rekezteny · meg tyltuan ev hozya bemenny oruoſokat · es hog ſenkytevl evneky ne adatneek kenyer auagy vyz · Es jma efe lenek jdeyen · jevue zent agota azzonhoz az tevmlevchben nemely veen · kynek elet te iev vala zevuetnek viſelev gyermek · hozuan ev vele ez veen kevlemb kevlemb oruoſſagokat · es monda zent agota azzon nak · jollehet hog ez bolond feyedelm tege det kenokkal gyvtre · demaga te jnkab gyevtred evtet az te feleletyddel Es iolle het hog ev kenza az emlevydet · demaga az ev bevelkevdeſe keſerevſegre fordeytatyk · Es myert en ot valek mykoron kenzatol {133v} vala latam hog az te emlevd egeſſegnek meg gyogyvlaſat vehety · kynek monda zent ago ta azzon · Teſty oruoſſagot az en teſtemnek ſoha nem attam · es rutſag hog amyt enne jdeyg meg tartottam · es maſt el vezeſſem · Monda neky az veen · leanyom en kereztyen vagyok · ne zemermeſkegyel en tevlem · kynek felele zent agota azzon honneet zemermeſkevdhetnem · mykoron te legy jgeen veen · en kedeg(vgy) oly jgeen kegyet lenevl zaggattattam · hog ſenky en tevlem gyenyerevſeget nem vehet · de halat adok teneked vram es atyam · mert meltoltat tal en rolam zorgalmatoſſagot viſelned · Kynek monda az veen · myert nem hagyod hog meg gyogychalak tegedet · ffelele zent agota azzon · azert nem hagyon · mert vagyon en nekem vram ieſus cri ſtus · ky chak igeuel gyogeyt mendeneket · es bezeddel mendeneket meg epeÿt · ev ha akarya legottan meg gyogeythat en gemet · Tahat moſululvan az veen monda · en es ev apoſtola vagyok · es ev bochatot engemet te hozyad · es ev neueben tugyad magadat meg gyogyvltnak lenny · Eze ket monduan legottan zent peter apoſtol el ene {134r} zeek · Es le teryezkevdveen az fevldevn zent agota azzon halat aduan · lele evmagat menden felevl meg gyogyvlt nak · es ev emleyt meg adatuan ev melyenek · Azert mykoron az velagoſſagnak nagy valtabol · az tevmlevc evryzevk meg jyeduen el futottak volna · es az tevmlevchet nytua hattak volna · Keryk vala nemelyek zent agota azzont · hog el menne az tevm levchbevl · Monda zent agota azzon · tauol legen en tevlem hog en el fuſſak · es az bekeſ ſegnek coronayat el vezeſſem · es az tevm levc evryzevket nyomoruſagban hagyam · Negy napoknak vtanna monda 'quin cianus zent agota azzonnak · hog az iſteneket imadnaya · hog nehezeb keno kat ne zenuegyen · Kynek monda zent agota azzon · atte jgeyd bolondok es hytok · az egeket meg ferteztetyk es al nokok · The neuolyas es ertelm nekevl valo · mykeppen akarad hog en az kev ueket jmagyam · Es menyeknek iſteneet el hagyam · ky engemet (teremtet) meg gyogyeytot · Monda quincianus · ky choda gyogyeytot meg tegedet · ffelele {134v} zent agota azzon · Criſtus elev iſtennek fya gyogyeytot meg engemet · Monda quincianus · eſmeg criſtuſt mered nevezned · melyet en nem akarok hallanom · Monda zent agota az zon · myg en elek criſtuſt zyvemmel es aya kaymmal hyvom · Monda quincianus · maydan meg latod ha criſtus tegedet meg gyogyeyt · es paranchola ez kegyetlen fe yedelm cherepeket meg tevrdeluen el hynteny · es az cherepek ala hagya eleuen zenet tenny · es hagya ez tevzes cherepe ken · zent agota azzont mezeytelen teſtel hengergetny · Mykoron ez nemes zent zvzet ezenkeppen kenzanayak · Ime levn nagy fevld jndulas · Mely fevld jndu las mynd az telyes varaſt vgy vere evzue · hogy egy reze le eſeek · es quincianuſnak keet tanalchoſyt meg evle · Es mynd az neep quincianuſhoz futa kyaltuan · hog ez fevld jndulaſt zenuedneyek · Zent ago ta azzonnak hamyſſan valo kenzaſaert · Tahat quincianus az fevld indulaſnak felelmeert es · az nepnek feltamadaſa nak felelmeert · hagya zent agota azzont eſmeg az tevmlechben be vynny · Mely {135r} tevmlechben zent agota azzon ezenkeppen jmad kozeek monduan · Vram ieſus criſtus · ky en gemet teremtetteel · es en gyermekſegem tevl fogua meg evryzteel · ky az en teſtemet fertezeteſſegtevl meg tartottad · es en tev lem ez velagnak zerelmeet el vetted · Es ky en velem meg gyevzetted ez nagy ke nokat · es ez kenokban attad ennekem bekeſſegnek jozagat · Vegyed el en zerel mes iſtenem en edes iegyeſem io ieſus az en lelkemet · Es parancholyad jutnÿ az en lelkemet · az te irgalmaſſagodra · Ezeket mykoron jmaduan mondotta volna zent agota azzon · nagy zoual ky bochata az ev bodog lelkeet · Vr zv letety vtan(keet) [keet] zaz evtuen harom ez tendevben · decius chazar ideyeben · Mykoron kedeg az kereztyenek zent agota azzonnak teſteet nemes kenetekkel ken neek · es az koporſoban tennek · Ime ne mevnemev iffyv felmes ruhaban evl tevzuen · tevb hognem zaz zepſeges es meg ekeſevlt · es feyerben evltezet fer fyakkal be ievue zent agota azzon teſte hez · kyk az fevlden ez elevt ſoha nem {135v} lattattanak vala · Es ez iffyv tevn egy maruan kev tablat zent agota azzon fe yehez · es evmaga mendeneknek zemey elevl el enezeek · Vala kedeg iruan az tablan ez · Mentem ſanctam · az az · zent elmeet · akanvt zerent valo · iſtennek tyzteſſegeet · es az tartomannak meg za badulaſat · ky ezenkeppen ertetyk · Zent elmeye volt · akaratya zerent atta ev magat az kenokra · iſtennek tyzteſſeget adot iſtennek · es az tartomannak zabadulaſt tevt · Mykoron ez chodak el hyrhettek volna · kezdek tyztelny az ſydok es poganok zent agota azonnak koporſoiiat · Quincianus kedeg mykoron elmene zent agota azonnak kazdagſagyt meg tudakozny · keet louak nagy nyereyteſt tevnek evnen kevztevk · az egyk lo nagy ke gyetlen harapaſt tevn quincianoſon · es az maſsyk vgy ruga ev labaual · hogy elbe eſeek az vyzben · vgyhogy ſoha az teſte megnem leleteek · Egy eztendev kedeg el muluan · zent agota azonnak halala na pyan · nemely (hegy) nagy hegy az vara ſnak mellette meg haſada · es ky jevue {136r} ev belevle nagy lang · Mely lang mykeppen nagy hertelenſeggel valo folyo vyz lezal uan · Es az kevueket es az fevldet meg ol uaztuan · az varaſra nagy hertelen ſyeteſ ſel jev vala · Tahat poganoknak nagy ſokaſſaga az hegyrevl lezaluan · es futuan zent agota azzon koporſoyahoz · Az velomot kyuel be vala fevduen zent agota azzon koporſoya el ragadak · es allatak az tevz nek langya ellen · Es legottan az tevz meg alla · Zent agota azzon halala napyan · es touabba ſemmykeppen nem mene az tevz · Vgy mond zent ambrus az prefacioba zent agota azzonrol monduan · Obodog es nemes zvz · ky erdemlette vr iſtennek dy chyretyert · ez hyv martyrnak ev vereet meg feneſeyteny · O nemes es dychevſe ges zvz · ky ez keet ekeſſeggel velagoſottal · ky az kemeny kenok kevzevt · choda tete lekkel mendeneknek vagy feyedelmevk · Es iſteny tytkok(kal)nak ſegeytſegeuel feneluen · erdemlet zent peter apoſtolnak latoga taſaual meg gyogeyttatny · vegeztetyk zent agotha azzonnak elete kenya es meltoſſagos halala ·:·- {136v} Kezdetyk dychevſeges zent Iuliana azzon nak zentſeges elete monduan · Zent juliana azzon · mykoron iegyeztetet volna evlogios feyedelmnek · Es mykoron zent iuhana azzon ſemmykeppen nem akarna menny ez feyedelmhez kevlemben · hanemha criſtuſnak hytyt fel venneye · paranchola zent iuliana azzont az ev atya meg foztany · es jgeen kemenyen verny · es az feyedelmnek meg adny · Monda az feyedelm zent iuli[a]na azzonnak · en edeſſeges julianam · myre meuetteel meg engemet illyen igyen · hog en ho zyam nem akarz ievned · kynek monda zent iuliana azzon · ha te jma(n)dandod az en iſtenemet · tahat engedek teneked · ha kedeg nem jmadandod az en iſtene met · ſoha nem leez en vram · kynek monda az feyedelm · En azzonyom en ezt nem tehetem mert az chazar el vetetnee az en feyemet · kynek monda zent iuliana azzon · ha te illyen jgeen feled az halando chazart · mykeppen akarod azt · hog en ne felyem az halaltalan chazart · Azert valamyt akarz azt tegyed · mert engemet {137r} megnem chalhacz · Tahat az feyedelm paranchola zent juliana azzont jgeen nehezen verny vezzevkkel · es feel nap eſtyg hayanal fogua feel akaztuan fyggeny · es oluaztot onnot ev feyere evtteny · Mely ke nok mykoron neky ſemmyt nem artot tak volna · az feyedelm zent juliana az zont lanchokkal meg · es tevm levchben be rekezte · Mykoron zent iulia na azzon volna az tevmlevechben · ev hozya jevue pokolbely erdeg monduan · juliana en vagyok vrnak angela · ky engemet te hozyad bochatot · azert hog en tegedet intenelek · hog aldozzal az iſte neknek · hog il ſokayg ne kenzaſſal · es il gonoz halal[al] meg ne haly · Tahat zent iuliana azzon ſyruan jmada az vr iſtent monduan · En vram iſten · ne hagy en nekem el veznem · de mutaſſad meg en nekem · kychoda ez ky ennekem illyene ket tanalchoz · Es zozat levn zent iulia na azzonhoz · hog meg fognaya azt ky neky zol · es kezereyteneye evmagat hog meg vallanaya ky volna ev · Mykoron meg fokta volna evtet zent iuliana {137v} azzon · es meg kerte volna hogky volna · Meg monda hog ev evrdeg volna · Es hog evtet az ev atya azert bochatta volna hog evtet meg chalnaya · kynek monda zent iuliana azzon · es kychoda az te atyad · ffelele az er deg · hog belzebvb az ev atya · hogky myn ket menden gonozokra jgazgat · Es jgeen ke menyen veretet mynket belzebvb · valame nyzer meg gyevzetevnk az kereztyenektevl · Es annak okaert joltudomen · hog en go nozomra jevttem jde · mert tegedet meg nem gyevzhetelek · Egyeb dolgok kevzevt az erdeg ezek valla meg · es monda hog mentevl jnkab akoron tauoznak el az erde gevk az kereztyenektevl · mykoron vronk ieſus criſtuſnak zent teſte aldoztatyk az myſen · es mykoron jmadſagok es predica cyok leznek · Tahat zent iuliana azzon az erdegnek kezeet hatamege kevtevze · es evmagat fevldre le vete · es jgeen erevſ ſen vere zent iuliana azzon az erdeget az lanchal kyuel vala meg kevtevzuen ez zent zvz · Az erdeg kedeg kyaltuan kery uala · monduan en azzonyom (ne akary en rolam mevetevt tenned tovabba ) {138r} iuliana · irgalmaz ennekem · Tahat az feyedelm paranchola zent iuliana azzont ky hozny az temlechbevl · es ky jevuen zent juliana azzon az temlechbevl · vonzya vala ev vtanna az erdeget meg kevteztetuen · Az erdeg kedeg kery vala zent iuliana azzont monduan · en azzonyom ne akary touabba en rolam meuete[s]t tenned · Mert immar touabba en ſenkyt megnem gyevz hetek · az kereztyenek irgalmaſoknak mondatnak · es te en velem ſemmy ir galmaſſagot nem teez · Ezenkeppen zent iu liana azzon az erdeget mynd az tellyes pya chon vona · es ennek vtanna vete az erdeget egy nagy zernyev ſarban · Mykoron zent iuliana azzon jutot volna az feyedelmnek eleyben · Zent iuliana azzon ky teryezteteek nemely kereken · annera hog menden ev tetemy meg tev̈rettek vala mynd ev ve leenek ky jevueſeÿglen · Vrnak angela ke deg az kereket mynd el tevre ſemmyſe[c] teue · es zent iuliana azzont azon horaban meg gyogyeta · kyt latuan azok kyk ot ielen valanak · hynek criſtuſban · Es legottan meg evletenek evt zaz ferfyak · es zaz har {138v} myc azzonyallatok · Ennek vtanna mykoron zent iuliana azzon bochattatot volna nemely fazekba · ky vala oluaztot onnal tellyes · de az oluaztot on levn olyan mykeppen egy jgeen zepen meg elegyetet fōrdev̈ · Tahat az fe yedelm meg atkoza az [ev] istenyt · ky[k] egy leant megnem gyevzhetnek · ky evneky ennē ſok bozzvſagot tezen · Tahat az feyedelm ha gya zent iuliana azzonnal nyakat vagny ny · ky mykoron vitetneek az nyak va gaſra · az erdeg melyet zent iuliana az zon vert vala az tevmlechben ot ielen ven egy ifyvnak kepeben · kezde kyal tany monduan · Ne akaryatok evneky engedny · mert az ty iſtenteket bozzon ta · es engemet ez eyel jgeen nehezen vere · azert agyatok meg neky amyt erdemlet · Ez bezedekre mykoron zent iuliana azzon ev zemeyt keueſſe fel emelte volna · hog latnaya ky volna ky illyeneket zolna · Az erdeg ezt latuan el futa kyaltuan monda · Jay · iay ennekem nevolyaſnak · mert azt hy zem · hog engemet meg akar fogny es kevtezny · Azert mykoron zent ju {139r} liana azzonnak nyakat vagtak volna · az feyedelm hayon menuen az tengeren · es nagy vėėz zėėl tamada · harmyc neegy ferfyakkal bemerevle az tengerben · Ezek nek ev teſteket mykoron az tenger ky ve tette volna · Vadaktol es madaraktvl meg emeztetenek · Vegeztetyk zent iuliana azzonnak zentſeges elete ·:- Kezdetyk zent potenciana azzon elete · Vgy mond zent agoſton · zvznek jnnepen · predycallando az zvzeſſeg · Erre ſegehen myn ket criſtus zvznek fya · es zvzeknek iegyeſe · zvzey mehbevl zvletet teſt zerent · Zvzey ha zaſſaggal zerkezet lelek zerent · Azert my koron kevzeſſeges anya zent egyhaz zvz legyen · mykeppen zent pal appoſtol mongÿa · Mynemev nagy tyzteſſegre meltok az oly tagok · kyk azt evryzyk ev teſtekben · me lyet anya zent egyhaz evryzet tellyeſſegel hytben · az az · az zyzeſſeget · Azert az teſt nek ſemmynemev nemzeſe · nem haſonlat hatyk az zent zvzeſſeghez · meg chak az teſt nek zvzeſſegehez es · Menyetek el azert · {139v} zent gyermekek · es iſtennek leany · menyeyek es nem hazaſvltak · Menyetek el es jaryatok mynd vegyg az zent zvzeſſegben · dychyr yetek edeſben azt · melyet gyakraban gon doltok · remenkevgyetek bodogban abban · kynek alhatatoſban zolgaltok · Zereſſetek geryedetevſben azt · kynek kellemetev(ſbek) ſevk vattok jgyekevzetevſben · Ez illyen fe le zent zvzeknek zama kezzevl es tartoſſagy kezzevl vala bodogſagos zvz zent potencia na azzon · ky vala romay · es nagy nemeſ ſeges nemzetbely · prudens ſenatornak zent peter apoſtol taneytuanyanak leanya · es zent praxedis azzonnak huga vagy eveche · Ev anyanak vala neue ſabynella · Az ev atya prudens · taneyta zent potencia na azzent · kereztyenſegnek menden zer zeteſſegere · es hagya evtet criſtuſnak zv zeſeſſegben · Az ev atyanak hala[la] vtan zent po tenciana azzon neuekevdeek irgalmaſſag nak menden myelkevdetyben · Vgy hog eyel es nappal zevnetlen mynd ev (hozza) ha zabelyekkel evzue · zolgal vala az vr iſtennek jmmoſokban es jmadſagogban · Es az iſte ny dychyretekben rezeſevl vala auagy {140r} egyeſevl vala zent potenciana azzonual · bodogſagos pius papa · Azert mykoron volna kereztyeneknek nagy haborgataſſa · es az poganoktvl naponkent ſok kereztyenek evletnenek meg · Zent potenciana azzon az ev evccheuel zent praxedis azzonual · eyel az zent martyroknak teſteket eltemetyk vala · Es zent pius papaual · az ev jnnepeket illic vala · Mykoron az kereztyeneknek evldevze ſek il nagyon forrana · ezen jdevben zent po tenciana azzon menden ev evrekſegeet ze genyeknek zvkſegevkre · es az ev neuolyaſa goknak fel emeleſere kevlte oztogata · El jevue azert az jdev · mely jdevben az men den ioknak meg fyzetevytevl kellene ven ny az io myelkevdetevknek dychevſeges dy mevlchet · Azert ez felyevl meg mondot jo myelkevdetekert es egyebekert es · kyket tevn ez zent zvz vr iſtenert · Yvnius ha vanak tyzen negyed napyan · bodogul re pevle criſtuſhoz · Es teteteek az ev bodog teſte · az ev bodog atyanak bodog prudenſ nek mellette · priſcilla neveu cymteryom ban · Salaria nevev vton · kynek mellette ez vtan temetteteek zent praxedis azzon es · {140v} Maltan kedeg vigadnak az menyey bodog ſagban mynd evrekkevl evrekke · Vgy mond zent agoſton · Az vr iſtenneel meeg az gyarlo leany termezet es vitezkevdyk · Mert ſok le anyok · ferfyvy lelekkel viteſſegevt tevttenek · Ezenkeppen tevn zent potenciana azzon · ky az ev lelky ereevel meg gyevzev ez velagot · ev teſtet · es pokolbely evrde(gnek)gevt · vgy mond zent agoſton · Menyetek el iſtennek zent gyermeky es leanyok · fuſſatok vegyg meg maraduan · Ty agyektok meg evue devzuen · es zevuetnektevk meg gyohtnan varyatok az vr iſtent zvzek · Mongyatok vy eneket az artatlan barannak menyekev zevere · Oly eneket · kyt ſenky nem mondhat · hanem chak zenteknek tyzenkeet ezere · ze plevtelen zvzeſſegnek kyntornaloy · Es myert dychevſeges zent potenciana azzon te rolad · es mynd az zent zvzekrevl jrt zent ianos · hog az artatlan barant ſenky nem kevuethety · vala houa megyen · ha nem chak ty zvzek · houa aleygyvk hog megyen ez baran · houa ſenkynek evtet nem kel kevuetny · ſe merye ſenky kevuetny · ha nem chak ty zvzek · Houakel kevuetny az {141r} barant · hanem chak criſtuſbol criſtuſban · Criſtus vtan · criſtus myat · criſtuſert · Az zvzeknek tulaydon evrevme · criſtuſſe · Mert egyebeknek vadnak egyebh evrevmey · de ſenkynek illyeten · Mennyetek el zvzek · kevueſſetek az artatlan barant · mert az barannak ev teſte es · byzonual zvz · Kevueſſe tek az barant · vagyg tartuan az zvzeſſeget kyt foggattatok · Tegyetek geryedetevſſeggel az jot · amyt tehettek · hog az zvzeſſegnek jaua elne vezzen · Mykoron ſemmy oly yot nem tehettek · hog kyuel az el vezet zvzeſſeg meg teryen · Kevueſſetek zvzek az artatlan barant · vala houa megyen · de az alaza tos baranhoz · alazatoſſon iarulyatok hog elne eſſetek · Ky kedeg feel el eſny · kerye es mongya · Ne jevyen ennekem keuelſeg nek laba · Azert iaryatok az keuelſegnek vtat · alazatoſſagnak labaual · Az ioba vegÿg marado zvzek · agyak nektevk joba meg maradaſnak peldayat · Az byn ben el eſevt byneſek · beueytyk az ty byn tevl valo felelmetevket · Azt zereſſetek · azert hog kevueſſetevk · Azt ſyraſſatok · hogne ſyryatok · Ne leleſſeek ty bennetek {141v} nem iamborſagnak zyne auagy orchaÿa · Ne leleſſeek tybennetek budoſo zem · ne zabolatlan nyelv · Ne leleſſeek ty bennetek auagy ty kevz tetevk parazna hahotalas · ne zemeremtelen rut pakocha · Ne leleſſeek oly evltevzet ky zvz hez nem illic · ne leleſſeek keuely iaras · de zereſſetek tellyes zyuel embereknek fyay felet zeep abrazt · Nezzeetevk zvzek · az ty zeretevtevknek zepſegeet · Gondolyatok azt · ky egyenlev atya iſtenhez · Ky engedelmes az anya zvz marianak · Gondolyatok azt ky menyekben vrankodyk · es fevldevn zolgalt · Gondolyatok azt · ky mendeneket teremtevt · es ev emberſege zerent · teremtetevt mendenek kevzevt · Nezzetek zvzek az kereztfan fyggev nek ſebeyt · es az fel tamatnak meg dychev ſevlt ſebeyt · az meg valtonak iutalmat · Azert zegezteſſeek be tellyeſſeggel az ty zyue tekben az criſtus zent potenciana azzon ual evzue · ky ty ertetek fel zegezteteek az magas zent kereztfan ·:- Kezdetyk dychevſeges zent llona azzon rol ygen zeep tanuſag hog ky vala romay nagyſagos chazarne azzony · {142r} Az evzuegyeket tyztelyed · kyk byzonual evz uegyek · Ezeket zent pal apoſtol mongya thymoteuſhoz irt elſev kevnyuenek evted rezeben · Az zent evzuegyek meltan tyzte lendevk anya zent egyhazban · es vr iſten tevl kyvalt keppen aldottak es valaztottak · Mert nem kyſded lelky jozag · ſevt nagy lel ky iozag az evzuegyſeget iol tartany · Azert mongya zent ambrus · hog kevzel valo mo don nem kyſſeb lelky iozag az hazaſſagtvl valo zenuedees evzuegyſegben · kyt neha gyenyerkevttet vala · mykeppen az hazaſ ſagnak gyenyerevſeget (meg tagadnya · ) nem tudnya · Mert kevnyeb az zvzeſſeg tartas az oly teſtben · ky teſtnek gyenyerev ſegeet nem tutta · Az evzuegyſeg kedeg zorgalmatoſb · az az · tevb keſerteteket zen ued · azert hog az el multakrol meg em lekevzyk · Annak okaert nyluan vagyon hog az evzuegyſegbely tyztaſag nagy lelky jozag · jgeen tyztelendev es dychyretes · es iſtentevl kyualt keppen valo malaztal es vegezetre dychevſeggel meg aldando teſtnek illyen nagy vyaſkodaſaert · Ezen keppen tyztelendev es dycherendev mynden {142v} emberektevl bodogſagos zent ilona azzon · kynek anya zent egyhaz ez may napon jn nepet tezen nagy tyzteſſeguel · ky az ev evz uegyſegeben valo tyztaſaga myat es zent ſege myat az vr iſtentevl nagy malaztot es dychevſeget nyere · Annak okaert · ez dychevſeges zent ilona azzonnak tyzteſſe gere · veteſſenek az felyevl meg mondot jgeek my tanolſagonkra es epevletevnkre · monduan · Az evzuegyeket tyztelyed · kyk byzonuan evzuegyek · Es bezedeg auagy jgeek zerent lezen harom tanolſagonk · Zent ilona azzon tyzteſſegere ez maſtany predicacyoban ·:- Elſev tanolſagonk lezen az evzuegyſegnek tyztelendev allapagyarvl · holot az mon gya · Az evzuegyeket tyztelyed · Maſod tanolſagonk lezen · az zentſegnek byzonſagos jegyerevl · holot az mongya kyk byzonual vadnak · Harmad tanolſagonk lezen az tyztaſag nak erdemenek dycbyretyrevl · holot azt mongya · evzuegyek · Mondam · hog elſev tanolſagonk lezen az evzuegyſegnek tyztelendev allapatyarol · {143r} Ez jgeek melle vadnak nemely keerdeſevk my tanolſagonknak okaert · Elſev keerdees ez · Az evzuegyeknek mynemev tyzteſſeget kel zeretnyek · Erre feleltetyk ezenkeppen · hog harom fele tyzteſſeg vagyon · Az elſev tyzteſſeg · ez velagy tyzteſſeg · Maſod tyzteſſeg az iſteny abraznak tyzteſſege · harmad tyz teſſeg · az menyey tyzteſſeg · Az elſev tyzteſſeg az az · ez velagy tyzteſſeg · meg vtalando menden kereztyen embertevl · Mert ez velagy tyzteſſeg hytſagos · es lelky dymevlc nekevl mulyk el · Mykeppen meg ielen teteek nagy alexanderben · Nero chazar ban · es ezekhez haſonlatoſokban · kyk ev rekke karhozanak · Es az nagy tyzteſſegrevl · jutanak pokolbely nagy zegyenſegre · azert hog ev nalok jgaz hyt es byzon zeretet nem volt ev eeltekben · es hog ev tevlek byneket nem tauoztattak el · Illenekrevl irattatyk bevlc kevnyuenek evtevd rezeben hog pokolban haborkattatnak rettenetes felelmel · penitenciat tartuan es monduan · Myt haznalt nekevnk az keuelſeg · auagy myt hozot nekevnk kazdagſagokrol valo magonk hanyaſa · Mynd elmulanak {143v} mykeppen arneek · Eſmeg ez velagy tyzteſſeeg nem chak hevſagos · de es pokolbely kenok nak meg bevevytevye · bevlchnek ez monda ſa zerent · Az hatalmaſok hatalmaſon zenued nek kenokat · Zent ianos es vgy mond lata ſarvl valo kevnyuenek tyzenheted rezeben · Menere dychekevdevt az gyenyervſegevkben · anneet agyatok neky az kenokban · Maſod tyzteſſeg · az iſteny abraznak tyzteſſege · Ez fele tyzteſſeg nagy zorgalmatoſſaggal meg tartando · hol el ne vezzevn · Ezrevl vgy mond dauid ppheta az ſoltarban · Ember mykoron volna tyzteſſegben · megnem erte · haſonlateek az oktalan barmokhoz · es levn haſonlatos ev hozyayok · bevnnek myatta · Azert mon gya ricardus meſter · ſem egy tyzteſſeeg nagyob · ſemmynemev ekeſſeeg chodalatoſb mynt lenny embernek iſtennek kepere es haſonlatoſſagara · Azert ez tyzteſſeget jgeen kel es zeretettel evryznevnk · Mert mykep pen az nemes bevlc ember · az oly leuelet auagy bullat nagy zerelmel evryzy · Mely leuelnek myatta nyerhet egy varat vagy egy tartomant · Ezenkeppen kel mynekevnk es evryznevnk · my lelkevnkben meg irot {144r} iſten kepeet abrazat · kynek myatta meg nyer yevk menyeknek orzagat · de ha kerdeneed mykeppen kel embernek meg tartany az ev lelkenek tyzteſſegeet · az ev tyztelendev allapa tyaban · Tugyad hog harom keppen kel meg tartany · Elevzer ezenkeppen · hog az leleknek adaſſek az vralkodas az teſten · Mert mykep pen nagy zemerem · az zolgalo leannak azzon kodny ev azzonyan · Ezenkeppen nagy zeme rem · az teſtnek vrankodny az lelken · vgy mond zent bernald · Az leleknek kel vralkod ny · mykeppen nemeſbnek · Az teſtnek zolgal ny kel · mykeppen zolgalo leannak · mert zolgalatra adatot az teſt · az leleknek · Ma ſodzer kel az lelket meg tartany · evtet meg evryzuen byneknek ganeatvl · Mert my keppen az kyralnak nagy zemerem volna ha te az kyralnak orchayara bydevs ganeet hagytanal · es meg ferteztetned · Ezenkeppen nagy tyzteletlenſeget teez az te lelkednek · mykoron az te lelkedet bynekkel meg fer teztetevd · Azert mongya ſyrak fya ieſus · ffyam egygyevgyevſegben zeledſegben tar chad az az · evryzyed az te lelkedet es agy evneky ev erdeme zerent valo tyzteſſegevt · {144v} az az · az iſteny abraznak meltoſaga zerent · Eſmeg vgy mond · Az ev lelkeben veetkevzevt · kychoda jgazeygya meg · Az az ky nyluan va lo bynekkel meg ferteztety ev lelkeet · ky aley gya jgaznak · Es kychoda tyzteſeyty · az az · ky aleygya tyzteſſegre meltonak · az ev lelkeet tyzteſſeleneytevt · Az az · ky az ev lelkeet nyl uan valo bynekkel meg ferteztety es meg zegyeneyty · es ev tevle el vezy dychevſegnek coronayat · Ez illyen ember nem melto iſten tevl tyzteltetny · Harmadzer kel az lelket meg tartany · ev neky zeep alkolmas evltev zetevt zerelmel zerzeny · Mert jgeen nagy zemerevm az kyral leanyanak mezeytelen jarny · Ezenkeppen nem illic az leleknek mezeytelen lenny · de kel az leleknek lenny meg ekeſevltnek lelky iozagokkal · Mert az lelek az felſeges kyralnak leanya · az az · az vr iſtennek · Es valaky az lelket meg fozgya · az meg gyevtretyk · Es va laky az lelket meg ekeſeyty · az meg iutal maztatyk · Azert mongya zent ianos lata ſarol valo kevnyuenek tyzenhatod rezeben monduan · bodog ember ky vigyaz es meg evrvzy ev ruhayat · hog mezeytelen ne iar {145r} yon · de jay az maſtany kereztyenek jnkab gon dolnak az zolgalo leannak evltevzetyrevl ekeſſegerevl · az az · az teſtnek ekeſſegerevl hognem az leleknek ekeſſegerevl · Azert mongya zent agoſton · Annera elhatal mazot emberekben az elmenek vakſaga hog menden iokat es tyztakat akar vallany · az ev lelketevl meg valua · Eſmeg vgy mond zent agoſton · O embery allat · mychoda ez hog ſemmykeppen ſemmynemev gonozt nem akarz vallanod · Nem akarz gonoz feleſeget · nem akarz gonoz fyat leant · nem akarz gonoz zolgat · nem akarz go noz ruhat evltevzetet · Vtolzer me[e]g chak gonoz kapchat ſem akarz Oh iay demaga veetkezuen akarz vallanod gonoz lelket · kerlek azert tegedet veſſed felyeb tarchad felyeb az te lelkedet · az te kabchadnal ·:- Harmad tyzteſſeg mondatyk menyey tyzteſ ſegnek · es ez illyen tyzteſſeg · nagy keuan ſaggal kereſendev · Mykeppen ez zentſeges zent ilona azzon kereſe az menyey tyz teſſeget · kyert menden ez velagy kazdag ſagokat meg vtala · Azert enekly anya zent egyhaz zent llona azzonnak kepeben {145v} ev dychyretyre monduan · Ev velagnak [ez] orza gat es menden ev ekeſſegeet meg vtalam en vram ieſus criſtusnak zerelmeert · Melyet lattam hytem mya · melyet zerettem · kyben hyttem · mellyet zerettem Azert zeretev atyā fyay my es kereſſevk az menyey tyzteſſegevt · ez zentſeges zent jlona azzonnak peldaya ze rent · Mert ez dychevſeges zent ilona azzon nagy zerelmel kereſe az byzon hytnek eſme retyt · kynek myatta meg lelhetneye az me nyey tyzteſſegevt · kyrevl vgy (of) oluaſtatyk hog mykoron az kereztyen hytet meg eſmer te volna · zent ſilueſter papanak diputacioya nak gevzedelm vetele myat · legottan meg kereztelkevdek evt ezer emberekkel · Es meg gyvladuan criſtuſnak kennyanak zerelme ben · az zent kereztſat nagy zerelmes zorgal matoſſaggal meg kereſuen meg lele · Mely zent kereztfanak meg leleſe myat ez zentſe ges zent ilona azzon kereſe es lele maga nak mynd menyen mynd fevldevn veghe tetlen nagy ſok tyzteſſegevket es erdemeket mynden zenteknek kevzevtte · Ez levn az zent kereztſa · ky meg tevre pokolbely evrdevgnek ereyet · kyrevl vgy mond zent agoſton · hog {146r} valahol az zent kerezt elevl mendend hyttel es iſteny felelmel ot az ellenſeg nem arthat · Es az meltoſagos zent kereztſa · ky az gonoz keuan ſagot es gonoz gondolatot el evz · Ez az zent ke reztſa · ky embert (hog )hoz alazatoſſagra · Mert az kereztfanak halala · vala zevrnyevſeges halal · Es criſtus ezt valazta maganak · hog myne kevnk adnaya alazatoſſagnak peldayat · Vgy mond zent agoſton · Ime vagyon my nekevnk alazatoſſagnak peldaya · keuelſeg nek oruoſſaga · O azert myt dagachfel em ber vagy myt keuelykevdevl · O meg holt beer · myt gondolz · O meg dohoſvlt genyet ſeg · myt keuanz · Az te feyedelmed criſtus alazatos · es te kenely vagy · Az fev (keuely) alazatos az az criſtns · es tag keuely · tauol legyen ez · Ez fele es ezhez haſonlatos tyzteſ ſegevket lele maganak zent Ilona azzon · ez zent kereztnek myatta · menden zen teknek felette · Azert tyztelendev ez zentſeges zent ilona azzon menden emberektevl · Mert mynekevnk nagy ſok iokat lele ez zent kereztſanak meg leleſe myat ·:- Maſod kerdees ez · hog io lelkeknek es zent lelkeknek mykepppen kel kerezny az {146v} [es] mykeppen kereſtethetyk az menyey tyzteſſeg · Erre feleltetyk l[e]o papanak mondaſa zerent monduan · Chodalkozonk hog ha ember ez velagy tyzteſſegre nem iuthat · mukanak erdeme nekevl · Nagyal erevſben ember az menyey tyzteſſegre nem iuthat · muka nak erdeme nekevl · Annak okaert ezevnk ben kel vennevnk · hog mykeppen ez velagy tyzteſſegevk kereſtetnek ſok modokon · Ezen keppen lelek zerent · az menyey tyzteſſegevk kereſtetnek ſok modokon · Ez velagy tyzteſſeg elevzer kereſtetyk nemykoron · erevs hatalmas ſagnak es iozagnak myatta · es ellenſegevk nek meg gyevzeſe myat · mykeppen az nylua vagyon az vitezokhben es feyedelmekben · Ezen keppen lelek zerent · kereſtetyk az menyey tyzteſſeg · ez velagnak · teſtnek es evrdevgnek meg gyevzeſe myat · Mert ezek amy ellen ſegynk · kyknek ellene kel vyaſkodnonk · Azert mongya zent bernald · valamenezer meg gyevzevd · annezer koronaztatol · Zent pal es vgy mond · Senky nem coronaztatyk · hanem ha erevſſen teruenzerent keſalkodandyk · Maſodzer memykoron kereſtetyk ez velagy tyzteſſeg · jo zogalatnak gyorſaſaga myat · {147r} Mykeppen nyluan vagyon ez · az kyralnak zolgayban · Ezenkeppen lelek zerent · kereſtetyk az menyey tyzteſſeg criſtuſnak gyors zolga latya myat · Kyrevl vgy mond jduezeytevnk ieſus · Zent janos irtameg kevnyuenek ty zenkettevd rezeben monduan · Ha valaky en nekem zolgaland · meg tyzteſeyty evtet en atyam ky menyekben vagyon · Harmadzer nemykoron kereſtetyk ez velagy tyzteſſeg · fenes bevlcheſſegnek myatta · Mykeppen ez nyluan vagyon az tanalc adokban es bevl chekben auagy doctorokban · Ezenkeppen le lek zerent · kereſtetyk az menyey tyzteſſeg az byzon bevlcheſſegnek myatta · Mely byzon bevlcheſſeg al · embernek evnen maga meg eſmeretyben · es iſtennek eſmeretyben · kyrevl vgy mond bevlc · Jevuenek ennekem ez by zon bevlcheſſegnek myatta menden jok · es zamlalhatatlan tyzteſſeg · az az tyzteſſegnek allapatya · Negyedzer nemykoron kereſtetyk ez velagy tyzteſſeg · kazdagſagoknak kazdag ſagy myat · Mert vgy jrattatyk ſyrac fya ieſus kevnyuenek tyzed rezeben monduan · Az penz nek mendenek engednek · Ezenkeppen lelek zerent az menyey tyzteſſeg kereſtetyk · Joza {147v} gos myelkevdeteknek es nagy erdemeknek kazdagſagy myat · kyrevl vgy mond zent pal · dychevſeg · bekeſſeg · es tyzteſſeg · mynden jot tevevnek · Zent agoſton es vgy mond Semmy jo ayandekozas nekevl nem ma rad ·:- Evtevdzer ez velagy tyzteſſeg kereſte tyk bevlc es ezes zolaſnak myatta · My keppen ez nyluan vagyon az oratorokban auagy kevuetevkben · es az aduocatoſokban auagy zozolokban · Ezenkeppen lelek zerent · kereſtetyk az menyey tyzteſſeg jmadſagnak myatta · kyrevl vgy mond zent lukac · Mynden ky kery vezy · es kereſy meg lely · Vgy mond ſyrac fya ieſus · tyzteſſeg es dychevſeg · az ezeſnek ertelmeſnek be zedeben ·:- Hatodzer kereſtetyk ez velagy tyzteſſeg · kyralnak nyayaſſaga myat · es feyedelmeknek vraknak baratſaga myat · Ezenkepppen lelek zerent · kereſtetyk az me nyey tyzteſſeg iſtenhez valo byzon zerelm myat · kyrevl vgy mond zent janos · la taſarvl valo kevnyvenek harmad rezeben · Tanalchozok teneked venned · meg tevzeſevlt aranyat · az az · iſteny zerelmet · hog kazdag (p) legy · Syrac fya [ih̄s] es vgy mond {148r} iſtennek zerelme · tyzteletes bevlcheſſeg · Ezen mo don kereſe zent ilona azzon es az menyey tyz teſſegevket · Mert ev meg gyevze az ev teſtet ez velagot es pokolbely evrdevget · Magat foglala criſtuſnak zolgalatyaban · Az byzon bevlcheſſegnek myatta, meg eſmere evnen magat es · az vr iſtent es · Gyevhtev evma ganak lelky kazdagſagokat · iozagos myelkev detevknek nagy ſok kazdagſagybol · Imadſa gogban magat foglaluan nagy zerelmel es nagy aytatoſſaggal · Levn evneky baratya az menyey kyral · es az menyey feyedelmek az az · az zent angelok zereteek evtet ·:- Harmad keerdes ez hog az evzuegyevk mynemev tyzteſſeggel tyztelendevk embe rektevl az evzuegyek · hog be tellyeſevgyek zent pal apoſtolnak parancholatya · holot azt mongya · Tyztellyed az evzuegyevket · Erre feleltetyk · hog az evzuegyeket kel tyztelny neegy keeppen valo tyzteſſeggel · Elevzer kel tyz telny az evzuegyeket · tyzteletnek tyzteſſegeuel · Es ezt kel tenny az evzuegyſegbely tyztaſag nak meltoſagaert · Mert vgy mond pogan bevlc · hog az tyzteſſeg ez · tyzteſſegnek muta taſa tetele · az iozagos myelvkevdetnek jegyere · {148v} Mert az tyzteſſeg mentevl nagyob az kylſev jok kezzevl · es iozagnak iutalma ·· Mert az tevkelle tes iozagnak nynchen mento tyzteſſege · de zent agoſton mondaſa zerent · kereztyeneknek menden vyaſkodaſy kevzevt · kemenb viaſkodas tyztaſagnak keſalkodaſa · holot az viaſkodaas menden napy · es rytka az meg gyevzees · Mert az gyevzedelmnek ayandoka · chak az vr iſtentevl adatyk · es keueſſeknel vagyon · Azert mongya iduezeytevnk criſtus · Zent mathe irta meg kevnyuenek tyzenkylenched rezeben · monduan · vadnak tyzta emberek menyeknek orzagaert · Eſmeg vgy mond · ky foghagya fog ya · mert nem mendenek fogyak ez jgeet · az az · az tyztaſagnak igeyet · Annak okaert az oly azzonyallatok · kykben leleknek illyen erevſſege vagyon · kyk az ev teſteket meg gyevzhetyk · jgeen tyztelendevk · Kyknek iegye re az jras · az evzuegyeket zvzekhez zerkez tety · Mykeppen zent pal mongya · corin tyoſokhoz irt elſev kevnyuenek heted rezebē monduan · Az hazaſagnekevl valo azzonyallat es az zvz · gondolya azokat kyk vr iſtene · mykepppen legyen kellemetes vr iſtennek · hog legyen zent · az az · tyzta teſtel es lelekkel · {149r} Vgy mond zent ambrus · Tanolyatok azzony allatok · mely nagy malazt legen az evzuegyſeg · Mely evzuegyſeg az madarakban es dychrtetyk · mert az gerlyee egy gerlychehez zerkeztetueen · evzuegye maraduan · ſoha ma gerlyecehez nem zerkeztetyk ·:- Maſodzer tyztelendevk az evzu egyek · el (taplaſa) taplalaſnak tyzteſſegeue · zevk ſegnek ideyen · Mert regente az evzuegyek el taplaltatnak vala · Zent egyhaznak jevuedel mebevl · kyk veenſegevgbevl vagy betegſegevk bevl nem mukalkodhatnak vala · Maſtan es meltan taplaltatnak el az evzuegyek · mert evk ſegellyk az zent egyhazat · tartoznak es ſe gelleny az ev imadſagokkal es erdemekkel · Az carthagynenſis bely concilium jgy zerze mōd uan · Az evzuegyek kyk zent egyhaznak ievue delmebevl taplaltatnak · oly jgeen mynd zevnet len kellennyek iſtennek dolgaban · hog az ev erdemekkel es jmadſagokkal ſegelyek az zent egyhazat · Ennek ellene az irgalmatlanokat kyk evzuegyeknek nem ſegelnek · meg feddy zent iob ꝓpheta monduan Mynek okaert heuon el bochattatok az evzuegyeket · ennek okaert vattok meg kernyekevzueen tevrekkel ·:- Harmadzer tyztelendevk az evzuegyevk · ev {149v} nyomoruſagoknak zomoruſagoknak vigaztala ſaban valo tyzteſſegeuel · Criſtuſnak peldaya zerent · ky latuan az evzuegy azzonyallatot ſyr uan · ev egyetlenegy meg holt fyan · jrgal maſſagra jndultatuan monda · Azzonyallat ne akary ſyrnod · es fel tamazta evtet · Ezen keppen kel nekevnk es jot tennevnk az evz uegyeknek · jgeuel es myelkevdettel evne kyk jot teueen · es vigaztaluan evket · vgy mond zent jacab kevnyuenek elſev rezeben · Tyzta es zepplevtelen zerzet · az az · az ke reztyenſegnek zerzete ez · meg latogatny aruakat es evzuegyeket ev nyomoruſa goknak jdeyen · Oh azert mynd hazaſok mynd (evzuegyek) zvzek · meg latogaſſatok ſegelyetek es vigaztalyatok az evzuegyeket · Mert teneked es · azon mertekkel merette tyk · mykoron meg nyomorodol · Negyed zer tyztelendevk az evzuegyek · ev jgyekben valo meg oltalmazaſnak tyzteſſegeuel · Annak okaert irattatyk ezenkeppen · hog az piſpekeknek es egyeb egyhazy feyedelmeknek jeleſben kel jgyekevznyk · az evzuegyeknek oltalmazaſara · es el taplalaſara · Zent hiero nymus vgy mond · hog kyralyoknak tyzty {150r} jtyletet es jgaſſagot tenny · es evzuegyeket hatalmaſoktvl es nyomorgatoktvl meg ol talmazny · kyknek ellene irattatyk jſayas ꝓpheta kevnyuenek elſev rezeben monduan · Az te feyedelmyd hytetlenek · oruoknak tarſy · aruanak nem jtylnek · evzuegynek jgye ev hozzayok be nem megyen · Jay bozzvt allok az en ellenſegymrevl · vr iſten mon gya · Oh azert ember tanoly evzuegyevket tyztelni · hog vegy iſtentevl jutalmat · tanolyad az zent evzuegyevknek eleteket zent Ilona azzonal evzue keuetny · Maſod reze lezen · vagy maſod tanolſagonk lezen az zentſegnek byzonſagos jegyerevl · holot azt mongya · kyk byzonual vadnak · Ezrevl ker detyk · hog mynemev jegyekkel eſmertetyk meg az zent evzuegy · Ezre feletetyk · hog ennek ieleſben heet jegyey vadnak · Elſev ie gye ez az zent evzuegynek hog [ev] zent · hog az evzuegy veſſe mynd ev tellyes remenſegeet · es chak iſtent zereſſe · Kyrevl vgy mond zent pal apoſtol corintyoſokhoz irt elſev kevnyue nek evtevd rezeben monduan · Ky byzonual evzuegy es el hagyatot · remenkevgyek vr iſtenben · Mertmykoron chak az vr iſtent {150v} valaztya maganak iegyeſevl · kel mynd ev tel lyes zyueet adny nagy byzodalmal evneky · hog criſtuſban legyen evneky vigaztalaſa · kynek egyebevnnen vadnak zamlalhatatlan nyo moruſagy · mykeppen meg nyomorodot evzuegynek · Kyrevl vgy mond zent dauid · Az en ſok keſerevſegym zerent · az te vigazta laſyd meg vigaztalak az en lelkemet · Annak okaert remenkedny iſtenben · es bekeſſeget tartany ellene valokban · nagyob dolog ez zent gergelynek mondaſa zerent · hognem ha lottakat tamaztan(a)y · es akar mely nagy chodat tenny · Maſod jegye az zent evzuegy nek · hog ev jmadſagban alyon · Kyrevl vgy mond zent pal · thymoteuſhoz irt elſev kevny venek evtevd rezeben monduan · Ky byzonual evzuegy remenkevgyek vrban es alyon jmadſagogban es kevnyergeſevkben eyel es nappal · Anna ꝓphetiſſanak peldaya zerent · kyrevl vgy jrt zent lukac kevnyuenek maſod rezeben · hog ez anna ꝓphetyſſa keet negyuen es harom eztendeyg volt evzuegy · Es eyel es napppal az templomba lakozyk vala jmaduan · ennek okaert er demle latny criſtuſt · vgy mond zent agoſton {151r} valaky meneuel zentſegeſb · es zent keuanſagokkal tellyeſb · anneual ev jmadſaga kevn hullaſſokkal beueb ·:- Harmad iegye az zent evzuegynek · hog az zent evzuegy meg ehneyche ev nÿelueet ſok zolaſtvl · Mert ſalamonnak mondaſa zerent · ſok zolaſban nynchen mezze az bevn · Azert va laky meg meertekly az ev nyelueet · bevlc em ber az · Errevl mongya criſoſtomus · Myne mev az zyv · olytanokat zol valamely ember Ezenkeppen az bezedevknek heetſagabol · az zyv nek heetſaga ertetyk · es az zerzeterſeeg heetſag nak lattatyk techchyk · Vgy mond zent ger gely · hog egy apaccha · ky jollehet tyzta va la · de el karhozeek · azert hog az ev nyelueet vgy nem ehneyte meg · mykeppen kel vala ·:- Negyed iegye az zent evzuegynek · hog fog lalya magat iozagos myelkevdetevkben · Mert az evreſkevdev nem melto meeg chak az kenerre es · melyet meg ezyk · Mukalkodny kel az evzuegynek · azzonyonk marianak pel day zerent · Mert az templomba lakozuan azzonyonk maria · eetket menden napon az angeltwl vezen vala · de maga azert mukal kodyk vala · es valamyt leel vala mynd az zegenyeknek agya vala · az eetket es · kÿt az {151v} pyſpekektevl vezen vala · zegenyeknek agya va la · Ezenkeppen tezen vala zent erſebet azzon es · egyeb ſok zent azzonyok es · Vgy mond zent agoſton · Az oly alamyſnat zerety az vr iſten es ioua hagya · melyet valamely ember az ev igaz mukaybol ad · Evtevd iegye az zent evzuegynek · hog ev teſteet kemenyen meg nyomoreycha · Mert vgy mond zent agoſto hog kevnyeben tartatyk egy edenben az tevz es az vyz · hognem mynt etelnek es italnak gyenyerevſegeben tartahatneek meg az tyz taſſag ·:- Hatod iegye az zent evzuegynek hog nyluan valo helt el tauoztaſſon · es ma ganak lakozo helt zereſſen · Azert mongya zent ambrus · Tanolyatok zent zvzek es azzo nyallatok · zvz marianak peldayaual · kevr nyevl nem kerengeny egyebeknek hazok zerynt · nem keeſny vchakon · Eſmeg vgy mond · valaky iduezevlny akar · el fuſſa ez velagot · fel menyen elmeyeuel · es kereſſe az vr iſtent · Errevl dychrtetyk vala zent judit azzon · hog ev marad vala ev haza nak tytkos helyen ·:- Heted iegye az zent evzuegynek · hog ev criſtuſnak kennyanak emlekevzetyt · myndenkoron ev zyueben hor {152r} dozza · Vgy mond bona ventura · hog zentſeg nek tellyes keenche vagyon · criſtus kennya nak emlekevzetyben · Mely criſtus kennya nak emlekevzety mendeneknek felette my elkevdy zerzy embernek lelkeben az zentſe gevt · Zent gergely es vgy mond · ha criſtus kennya embernek zyueben hozattatyk · nynchen oly kemen dolog · ky egyenlev le lekkel el nem viſeltetyk · Azert ennek kel len ny evzuegyeknek menden napy leckeyek nek · Ezenkeppen tevn ez zentſeges zent ilona azzon mert ev benne mynd meg leletenek ez felyevl meg mondot iegyek · Es ieleſben evbenne meg leleteek criſtus kenyanak zevnetlen valo emle kevzety · Ez az dychevſeges zent ilona azzon · ky nek oly igeen nagy buzgo zerelme vala criſtus kenyahoz · hog ev mynden helyeket meg iara meg kereſe ieruſalemben · valahol my edes id uezeytent ieſus kenzatot es az ev dragalatos zent vereet ky hullata · Ez bodogſagos zent ilona azzon mynd fel veue es be veue ieruſalembevl zyntyn romaba · nem akara hog ez dragalatos keenc · criſtus vereuel meg zenteltetet fevld es kevuek · meg nyomattaſſanak poganoknak laboktwl · Yeleſben kedeg mondatyk hog ezeket {152v} viue romaban · Elevzer az [kev] garadychot · mely kev garadychon iduezeytenk ieſus fel vonta tyk vala pilatos eleyben meg kevtevztetuen · Es mykoron az ſydoktvl kegyetlenevl rangat tatneek · iduezeytenk ieſus ev zent teerdeere le eſeek · es az kemen kev legottan neky en gedueen · be horpada az ev zent labay alat · es mondatyk hog az vapaba bele feerne egy kychyn gyermek · ky mynd ez may na pyg azon keppen me[e]g lattatyk · Vgyan ezen kev garadychon · mykoron criſtus vronk fel vontatneek · es jvtot volna az garadychnak kevzepere · az my aldot meg valtonk eſeek az ev aldot zent orchayara az garadychon · ot es ottan engede neky az kemen kev es be horpada · Ez es meg lach chyk mynd ez may napyg · es mondatyk hog ot az arant kys roſteel vagyon rayta · Maſodzer zent ilona azzon viue romaban az aytot · kyn iduezeytenket pilatozhoz viueek · de myert ot harom ayto vala · Zent ilona azzon nem tudhata melyk az ayto · annak okaert mynd az harom aytot el viue · Harmadzer zent ilona azzon veue roma ban az fevldet es az kevueket · kyn iduezey {153r} ieſuſt hordoztak ev kenyanak ideyen · hullat uan az ev dragalatos zent vereet · Es mon datyk hog az fevldnek chynaltatot volt ha rom nagy ozlopokat reez plehbevl · kyben tetete az fevldet · Mely ozlopok oly temer devkek hog keet ferfyv evleuel be nem ery · kyk meeg ma es vgyan vadnak · Az kevuek kedeg hol vronk iart egy mond hatatlan nagy palotaban vadnak · pagy mentom keppen · Negyedzer viue romaba az kevuet zent ilona azzon · kyn az vitezek verfelyet vetenek vronknak ruhayaert · es az kevnek ketteyt · kyk meg haſadoza nak vronk kennya hala jdeyen · es az aztalt · kyn vronk az veeg vachorat teue · Ennek felette ſok zantalan egyebeket kyket reuidſegert el hagyok · Azert ezekbevl eleg nyluan vagyon · hog ez zentſeges zent jlona azzonnak nagy zerelme vala criſtus kennyahoz ·:- Harmad tanolſagonk lezen · az tyztaſagnak erdemenek dychyretyrevl · holot azt mongya · evzuegyek · Mely jgeek melle kerdetyk · menemev iokkal erdemly ember hog meg bodogeytaſſek az tyztaſſagnak myatta · kyre feleltetyk · hog evzue gyevhtuën {153v} zent jraſokbol · ieleſevl bevlchnek jraſabol iegyez tetnek heet jook · kykkel ember meg bodogey tatyk · Mert igy irattatyk bevlchnek kevny veben monduan · O mely jgeen zeep az tyz ta nemzetſeg feneſſeggel · mert halaltalan ev emlekevzety · Mert iſtenneel es eſmeretes joua hagyaſnak eſmeretyuel · emberekneel es ez velagon · Mert mykoron az tyztaſag ielen vagyon · kevuettetyk es keuannyak evtet em berek · es evrekke orzagol meg coronaztat uan · Elevzer az tyztaſag meg ekeſeyt em bert chodalatos ekeſſeggel · azert mongya bevlc nagy chodalkozaſſal monduan · O mely jgeen zeep az tyzta nemzetſeg · byzonyaban chodalatos keppen zeep az tyz taſag · Mert az iſteny haſonlatoſſagnak dy chevſegeet rezeſeyty maganak · kyrevl vgy zent ianos lataſarol valo kevnyueben mōd uan · Iarnak en velem feyer ruhakban · mert meltook · Maſodzer az tyztaſag meg ſokaſeygya az bodogſagnak dymevlcheet · annak okaert mongya feneſſeggel · az az erdemeknek es iutalmaknak feneſſegeuel · Harmadzer az tyztaſag aad embernek fe neſſeges neuet evrekke · azert mongya ha {154r} laltalan ev emlekevzety · Negyedzer az tyzta ſag embert fel magaztat nagy meltoſagra · mert tezy evtet criſtuſnak zerelmes iegye ſeue · Azert mongya · mert eſmeretes iſten neel es · az az · zerelmenk ieles eſmeretyuel · Mely zerelmel vetetyk az lelek criſtuſtvl ie gyeſevl · mykepppen anya zent egyhaz enekly monduan · Ievyel criſtuſnak iegyeſe · Evtevdzer az tyztaſag embert meltoſagoſban haſonl criſtus vronkhoz es azzonyonk maria hoz azert mongya · eſmeretes embereknel es · Mert mykoron ielen vagyon az tyztaſag · kevuetyk · az az criſtuſt es zvz mariat · Errevl mongya zent ianos · Ezek kevue tyk az baran · valahoua megyen · Hatodzer az tyztaſſag nagy bodogſagoſt meg coronaz · azert mongya evrekke orzagol meg coro naztatuan · Mert menden tyztaknak aran corona · de az zvzeknek ennek felette ada tyk aureola · az vyaſkodaſert kyt tevttek ev teſtekevn · Hetedzer es vtolzer az tyzta ſag meg bodogeyt embert mert tarſo ſeygya evtet angeloknak evrevmekhez · kyk ſem hazaſvlnak · ſem hazaſeytatnak · azert mongya · keuannyak evtet · az az · Az {154v} angelok · kyk az tyztab embereket jnkab ze retyk · az ev hozyayok valo halonlatoſſagnak okaert · Ez dychevſeges zent ilona azzon · mynd meg lele az ev tyzta elete myat ez felyevl meg mondot iokat · Mert ev vtanak con ſtantinus chazar halala vtan · nem akara meg hazaſulny · de mynd halaly zent es tyzta evz vegyſegben marada meg · Ez az meltoſagos zent ilona azzon · ky vala britanyay cloel ky ralnak leanya · es conſtantinus chazarnak feleſege · Nagy conſtantinus chazarnak edes anya · Ez az zentſeges chazarne azzon · kynek ev meg ſordulaſakoron fordulanak criſtuſ hoz evt ezer emberek · kyrevl vgy enekel anya zent egyhaz · ez zent azzonnak ev zoloſ mayaban monduan · O iſtennek chodalatos es hatalmas kegyelmeſſege · ky ez dychevſeges kyralne azzonnak meg fordulaſara engede meg kereztelny evt ezer embereket · Ez az zent jlona azzon · ky mykoron meg lelte volna az zent kereztfat · ot az helyen chynaltata egy jgeen nagy ekes tempplomot · Es kyraly kaz dagſagokkal meg kazdageyta · az zent ke reztſanak feleet viue conſtantynapolyban az ev fyanak nagy conſtantinus chazarnak · {155r} es egyk rezeet hagya ieruſalemben · es ciria cuſt zerze ieruſalemben piſpekke · Ez az ala zatos chazarne azzon · ky mykoron meg lelte volna az zent kereztfat · meg vigada ez az tatos lelkev tyztelendev chazarne azzon · es tevn nagy vendegſeget · Valanak kedeg ieruſalemben iſtennek zentelt zvzek · ezeket hyuata zent ilona azzon az ev vendegſege ben ebedre · Es oly jgeen nagy aytatoſſaggal gondola ev velek · hog meltatlannak hyzy vala azt · hogha ez zvzeknek zolgalnanak chazarne azzonnak zolgalo leany · hanem evnen maga Zent ilona azzon · hozza evue deze az ev ruhayt · Es evnen maga tarta vizet kezeknek moſdany criſtuſnak zolgalo leanynak · es evnen maga hoz vala eetket nekyk · es eleygben tezy vala · Ezenkeppen jtalt es zolgaltat vala nekyk evnen maga · Ezen keppen alazya vala magat ez alazatos chazarne azzon · hogky vala romay chazarne azzon · es nagy conſtantinus chazarnak anya · hog ev az criſtus zolgalo leanynak zolgalo leanyua teue evmagat · Ezeknek vtanna zent ilona azzon foglala magat jrgalmaſſagnak es zent zerzeterſegnek my {155v} elkevdetyben · Mykoron ez zentſeges zent ilona azzonnak volna keet negyuen eztendeye · Eletenek zentſeben romaban · ez velagbol kymuleg vrban bekeſſegben bodogvl el nyvgoueek · ſeptember hauanak tyzen evtevd napyan · es temetteteek az ev zentſeges teſte · Zent marcellinus es zent peter egyhazaban · ky nek teſteet az ev fya nagy conſtantinus cha zar romabol el viue conſtantinapolyban · de jdev jartaban az ev zent teſteet ez cha zary varaſbol · az velenchey vrak el hozak · Es maſtan vagyon velenchenek mellette egy zygetben · ky neueztetyk ſetet varaſ nak · Zent ilona azzon claſtromban · nagy ekeſſeggel meg ekeſeytetuen · Es kyk evtet ot lattaak mongyak hog egezzen va gyon az ev bodog teſte · es ev feyeben va gyon dragalatos zep aran corona · es ev nyakan aran lanchban criſtuſnak kerezt fayaban chynalt dragalatos zep kerezt ev melyen · ky feelyk kevlemb kevlemb cho dakkal · Azert ez az zentſeges ilona azzon ky romaban nagy ſok martyroknak · ſok zent egyhazakat rakata · es ſok evrek ſegevkkel meg kazdageyta · kvnek ev lelke {156r} keuankozeek iſtennek pituaraban · az ev zyue meg vigada ev iſteneben · Melto levn azert vr iſtennek orzagara ez zent azzon · hogky vgy viſele ez velagy tyzteſſe geet · hog erdemleneye az menyey dy chevſeget vallany mvnd evrekke:- Kezdetyk nemes azzonyunk zyz mari arol valo predicacio ky hyuattatyk vyſytacio marie napyanak monduan Benedicta tu m mulieribus et bn̄dictus fructus ventris tui · luce primo · Aldot vagy te az zonyallatoknak kevzevte · es aldot te mehed nek dymevlche · Ezeket zent lukac irya kevny venek elſev rezeben · Ez igeket monda zent erſebet azzon zacariaſnak feleſege zent ianos baptiſtanak anya · azzonyonk marianak az ev rokonſaganak · Mykoron azzonyonk maria meg latogata zent erſebet azzont · mely latogataſnak innepeet ma tyz tellyevk · (My) Mely jgegeben nekevnk har makat kel ezevnkben vennevnk · Elevzer azt · myert latogata meg azzonyonk ma ria zent erſebet azzont · Maſodzer azzony onk marianak meg aldaſanak es valaz {156v} taſanak erektevlfogua valo zerzeſeert · Harmad zer zvz marianak dymevlchenek dragalatos haznalatoſſaga · ky neueztetyk ieſus criſtuſnak · Ez predicacyonak elſev rezerevl ezevnkben kel vennevnk ezt · hog myre latogata meg azzo nyonk maria zent erſebet azzont · Mert ez azert let · hog zent janos baptiſta meg zenteltetneek ev anyanak meheben · Ennek okaert neueztetyk ez jnnep azzonyonk ma rianak meg latogataſanak jnnepenek · Mely jnnepnek zerzele vagy eredety · mon datyk hog jgy levt mykeppen zent lukac mongya · Mert mondatyk vagy oluaſtatyk hog azzonyonk zvz maria · ev jffyſa[ga]tvl fogua mendenkoron templomban volt iſten nek zolgalatyaban · Es hallotta gyakorta mondatny · hog volna zvletet egy zvz · Mely zvznek kellene hordozny ev meheben · menyek nek kyralyat es vrat · Es azzonyonk maria zevnetlen es zerelmel keuanya vala vr iſten tevl · hog ev zolgalhatna ez zvznek · Es tahat bochattateek evmagahoz azzonyonk zvz maria hoz iſtentevl gabriel archangyal · galileanak varaſaban · kynek neue nazaret · ferfyvnak jegyzet zvzhez · kynek neue ioſeph · dauid haza {157r} bol · es az zvznek neue maria · Es az angyal meg hyrdete azzonyonk marianak · hog ev volna az zvz · kynek kellene viſelny ev mehe ben menyeknek kyralyat es vrat · Es bemen ven az angyal · kevzevnuen monda · Iduez legy malaztal tellyes vr vagyon teueled · Es mykoron azzonyonk maria fogatta vol na ev meheben iſtennek fyat · legottan el menuen ſyeteteteſſeggel az hegyre · es bemene zakaryaſnak hazaban · es kevze ne erſebetnek · Ime azert mykeppen mene alazatoſſon az nagyob az kyſſebhez · az azzon az zolgalohoz · Menyorzagnak kyralne azzonya · az evnſegbely zolgalo leanhoz · Es ezenkeppen dychyretekkel dychyrueen · kevzevne erſebetnek · Ez vala ez may jnnep nek zerzeſenek oka · Maſodzer ezevnkben kel vennevnk ez igeegbevl · hog azzonyonk zeeppſeges zvz maria ſok okokbol neueztetet aldotnak evrektevl fogua · Elevzer neuez tetet aldotnak azzonyonk maria az ev nagy alazatoſſagaert · kyuel levn az evrek ky ralnak anya · es fel magaztateek menyen es fevldevn · Mert evnen maga az zvz maria bodognak mongya magaat az {157v} ev alazatoſſagnak okaert · kyrevl vgy ir zent lukac kevnyuenek elſev rezeben monduan · Mert meg tekeentette vr iſten az ev zolgalo leanyanak alazatoſſagat · mert ezbevl · az az · az en alazatoſ ſagombol engemet bodognak mondnak men den nemzetevk · Mert az zvz maria oly jgeen alazatos · hog ev nem vtal mynekevnk bevneſeknek zolgalny az ev nagy alazatoſſagabol · hog ev eſedevzneyek az ev zent fyanak elevtte az bevneſſegert · Az zvz maria kedeg zolgal az bevneſeknek harom keppen · Elevzer az zvz maria az bevneſeknek ezben · mert ev el valtoztagya az jgaz byronak kemenſeges ſentencyayat · es az bevneſt meg fordeygya es meg hozya az bocha natra · Ez meg vala peldaztatuan elſev kyraly kevnynek hvzon evtevd rezeben · holot vgy mon datyk · hogy mykoron nabal meg bantotta volna dauid kyralt · azert hog az ev kevuetyt meg vtalta volna · Nabalnak ev feleſege abigail · le eſeek dauid kyralnak labay elevt el valtoztatuan az kyralnak haragyat · es nyere bochanatot ev vranak nabolnak · Na bolon ertetyk az bevnes · ky meg bantotta az vr iſtent az ban · hog meg vtalta az ev kevuetyt · anyazent egyhaznak paranchola {158r} tynak engedetlenſege myat · vetkezuen halalos bevnnek myatta · Mely bevneſt az ev iſten az ev kemenſeges ſentencyaya myat iteel evrek kar hozatra · Melyet meg eſmeruen abigail · az az · az bodogſagos zvz maria · az ev nagy melſeges alazatoſſagabol el megyen criſtuſnak zent la bayhoz · Es ezenkeppen el yaltoztagy[a] az kemen ſeges ſentencyat · az bevneſt meg bekeltety vr iſtennel · es bochanatot nyer neky vr iſten tevl · Mely zolgalatyarvl az zvz marianak my kyk bevneſek vagyon · ſoha elegſeges ha laat nem adhatonk · Maſodzer zolgal az zvz maria az bevneſeknek ezben · hog gya korta zerez evnekyk bemenetevt es iarula tot · az ev zent fyahoz my vronk ieſus cri ſtuſhoz · Byzonyaban nagy byzodalm vagy hyedelm volna ez vala mely embernek · hogha ez embernek volna valamy nagy jgye vagy pery valamely nagy feyedel mel · Es ez embernek volna eſmerety ez feyedelmnek valamely rokonſagaual · vagy vduarabely ieles zolgayaual · ky vynneye evtet ez vrnak vagy feyedelm eleyben · hog ez vrnak meg mondhatnay az ev dolgaat · Annal es nagyob byzodalm {158v} volna · ha ez embernek eſmerety volna ez vrnak rokonſaganal · de meeg ennel es nagyob volna ha ez embernek eſmerety volna · ez vrnak atya fyahual · vagy fyaual · de jt az zvz marianal nem valamely fevldy kyralnak baratyanal vagy zolgayanal · vagy rokonſaganal vagy atyafyanal es fyanal vagyon nagy byzodal mad · hanem vagyon neked nagy hyedelmed vagy nagy byzodalmad · az te zerelmes nened neel · az menyey evrek kyralnak anyanal az zvz marianal · Ky zerez neked bemenetet az ev aldot fyanak ieſuſnak criſtuſnak zyne eleyben · Ezenkeppen o te bynes ember batron be mehec vr iſtennek eleyben · es meg ielent hetevd az te zyuednek keuanſagat · aytatos jmadſagnak myatta · Az zvz maria nekevnk nenenk hugonk es anyank · Mondam hog az zvz maria nekevnk nenenk hugonk · mert embery abraznak teſteet fel veue · Mondam hog az zvz maria nekevnk anyank · mert ev zvlte mynekevnk ez velagnak terem tevyet · az az · criſtuſt · ky menden teremtevt allatoknak atya es teremteye · Es mykepppen lehet ot valamynemev el evzees · holot zeretetnek enneſok iegyey evzue folnak · {159r} Vgy mond zent bernald · Nagy byzodalmat ad ez mynekevnk · hol vagyon az anya · az fyv nak elevtte · Es az fyv atyanak elevtte · eſedez veen my ertevnk · Mert az anya mutagya ev fyanak az ev aldot emleyt · kykbevl vevt eledelt ev emberſege zerent · Es hog az fyv az zvz anyanak enne io tetelerevl zolgalatya rol meg emlekevzzeek · es ezert el valtoztaſſa atya iſtennek kemenſeges ſentencyayat · Ezrevl es meg(n)emlekevzyek az fyv · hog ezert meltolta teek zvletny az zvz anyatvl · hog az bevneſeket meg bekeltene atya iſtennel · Es ezenkeppen az fyv iſten ev kegyeſſegebevl meg engezteltet veen lagya · hog az erevk hatalmas atya iſten meg jndvlt meg haragwt az bevneſekre · Legottan az fyv iſten meg mutagya atya iſten nek az ev kezeyt es labayt es oldalaat zyveet · es egyeb ſebeyt monduan · En zeretev atyam · te bochattal engemet ez velagban · hog en meg valtanam az bevneſeket · Es en az keent zenuet tem nagy bekeſſeggel · azert hog en az bevne ſeket te hozzad meg hyvnam · Azert myert en az bevneſeket illyen nehez kenommal valtot tam meg · Kerem te felſeges kegyes atyaſa godat · hogne jary az te igaſſagod zerent · de {159v} hog az te igaſſagod zerent iary · es hagyad jvtny az bevneſeget az te malaztodra · Mert az en aldot anyamnak kegyes eſedezeſebevl · nem zenuedhetek illyen nagy haboruſagot · te kevzevtted en zent atyam es az zegeen bevneſek kevzevt · Oh azert bevnes ember laſſad mykeppen zerez vtat bemenetet ez aldot zvz maria teneked · az vr iſtennek elevtte · hog zerezheſſen erevs bekeſſeget te kevzevtted · es az te teremted kevzevt · Azert tyztellyevk ez may napon meltan valo tyzteſſeggel az zvz marianak meg latogataſſanak napyat · hog ennek my atta nyerye nekevnk mynden bevnevnknek bochanatyat · Harmadzer zolgal az zvz maria az bevneſeknek ezben · mert ev meg bekeltety az bevneſeket vronk ieſus criſtuſſal Kyrevl vgy mond zent bernald · Te vagy azzonyom maria irgalmaſſagnak anya · es az byronak anya · Te vagy iſtennek anya · te vagy az kyralnak anya · te vagy az bevneſſnek anya · Azert mykoron mynd iſtennek · mynd kedeg az bev neſnek te legy anya · Mykeppen zenuedhe tevd el a te fyayd kevzevt valo haboruſagot hanem meg bekeltetevd evket · Ezenkeppen be keltete meg az zvz maria nemely bevneſt iſten vel · ky meg tagatta vala criſtuſt zvz mariat · {160r} es az kereztyen hytet · Maſodzer mondatyk az zonyonk maria aldotnak · az ev nagy bevſege ert · Mert ev jgeen felette meg ayandokozya az evtet hyuen zolgalokat · ky meg jelentetyk illyen peklabol · Vala egy joh paztor · ky azt hallotta vala · hog valaky az zvz marianak hyven zolgalna · az zvz maria neky bevleggel meg fyzetneye · Ez ioh paztor nagy zerelmel zol gal vala · hog mykeppen tehetne kedues zol galatot neky · Az az · hog eztev el muluan keet iutalmat venne · Egyket az vrtol kynek iohayt evryzy vala · maſykat azzonyonk ma riatvl · kynek hyuen zolgalt vala · Myt mon gyak tevbbet · Ez ioh paztor · ſemmy egyeb zolgalatot nem tevt vala azzonyonk maria nak · az ev nagy egygyevgyevſegetevl · vagy egygyevgyevſegenek myatta · hanem chak ezt hog menden reggel az feleſtekemet mellyet vele hoz vala · az zvz marianak kepe eleeben tezy vala · Ez zvz mariat egy aue mariaual iduezly vala · Es mykoron ez joh paztor eſ meg (me) teer vala · ſemmyt az keep elevt nem leel vala · kyrevl ez ioh paztor jgeen erevl vala · Mert azt aleygya vala · hog az ev feleſtekemeet az zvz maria enneye meg · Azert {160v} az egy eztendev el muluan · ez egygyevgyev ioh paztor · az ev eztendev zolgalatyat meg kere az zvz marianak kepetevl · Az zvz ma ria neky ielenueen · moſolodeek · Kynek monda az ioh paztor · O zvz maria te maſtan chak moſolygaz · es nekem ſemmyt nem felelz · Jollatom hog az akarod · hog en me gees neked zolgalyak · En evrevmeſt meg tezem · de laſſad zvz maria · hog ennekem meg agyad mynd az eleby zolgalatomat · mynd az maſtanyat · ha kedeg megnem adod touab nem zolgalok neked · Es ezenkeppen ez joh paztor zolgala az zvz marianak keet keet aue mariaual · mykeppen elevb · Az maſod eztendev es be telueen · eſmeg meg kere zolgalatyat az zvz maria kepetevl · Az zvz maria neky ielenueen moſolodeek · kynek monda ez ioh paztor ez iſfyv · byzonya ban mondom neked · myert ennekem ſemmyt nem aech maſtan · zolgalok teneked jmmar harmad eztendevben es · de ha ennekem ſemmyt nem adandaas · byzon en tegedet chalonak mondlak · Ez harmad eztendevben es zolgala az zvz mariat ez ioh paztor mynt eleb jmmar harom aue mariaual · Az harmad {161r} eztendev es be teluen · meg kere az ev zolgala tyat az keptevl · Az zvz maria neky ielenveen moſolodeek · Mykoron latta volna az ioh paztor az zvz maria neky ſemmyt nem adot volna · ſem neky nem zolt volna · Meg keſerevdeek ez iffyv paztor · bvlchwt vevn ev vratvl kynek iohayt evryzy vala · de az ev vra kere az paztort · hog zamot veſſenek · es ammy ev zolgalatya azt el vigye · Kynek monda ez ioh paztor · My keppen adnad temeg az en zolgalatomat · ha en mennek es fevldnek kyralne azzonya nak harom eztendeyg zolgaltam · es ennekem ſemmyt nem adot · Ezenkeppen meg keſerevduen el mene · es mykoron ez paztor koldulna ala myſnaat · Nemely evzuegy azzentvl meg fed deteek · ezert hog ev kvldulna · mert eletet es ruhat kereſhetne maganak mukayaual · ffelele ez paztor · kynek zolgalyak valamy ado manyeert · ha az menyorzagnak kyralne azzo nya · harom eztendey zolgalatomrt ſemmyt nem ada · Kynek feleluen ez evzuegy azzon monda · keetſegnekevl meg ayandokoz tegedet menyorzagnak kyralne azzonya · ffeleluen ez paztor monda · Mynd nyayan jgyen mondo tok · demaga en azert ſemmyt nem lelevk · {161v} Monda neky az evzuegy azzon · akarze egy ſakot az zvz marianak tyzteſſegeert vagy zerelmeert hog neked agyam · kyuel be fedezteſſeel hydeg tevl es eſſevtevl · ffelele ez paztor · byzonyal akarom · Ez paztor el veue az ſakot es el mene tahat jme jevue nagy hertelen veez zeel es eſſev · ez paztor mene egy jgeen ſyrev agw fa ala · es befevde magaat az ſakkal · Melÿ paztorhoz iarula nemely zepſeges zvz · viſel veen ev evleben jgeen zerelmes zeep gyerme kevt · Kevnyevregueen ez zep zvz az paztornak zvz marianak zerelmeert · hog evtet az gyer mekkel evzue az ſakkal be fedezneye · ffelele ez paztor hog ev ezt ſemmykeppen nem tenneye · mert ev az ſakert harom eztendeyg zolgalt volna · de maga ez zerelmes zeep gyermeket akara az ſaak ala ſogadny ez paztor · Kynek monda ez zepſeges zvz · En vagyok az anya es zvz · kynek te zolgaltal · az te zolgalatodnak meg fyzeteſeert · Vegyed azert ez leuelet · es vygyed az kyralnak · es zvz el enezeek az gyer mekkel evzue · Ez iſfyv ez paztor hog veue ez leuelet ez viue az kyralnak · es az kyral zerze evtet tartany es taneytany dyakvl ev fyay kevzyben · mynd addeeg mygnem pappaa {162r} levn · Es mykoron jmmar vy miſeet akarnaya mondany · az kyral be hyuata az vy miſere ev vduaraat · kyk mykoron kevrnyevl allananak · es ez vy ppap me[m]entot tenne auagy emlekev zetet eleuenekrevl es holtakrol · Meg ieleneek evneky az zepplevtelen zvz maria · mutatuan evneky az ſakot · hog meg emlekevzneek az ev neky tevt zolgalatrol · Kynek okaert ez iffyv ky jmmar pappa let vala · az zvz marianak tevt zolgalatbol · eltetyk vala tyzteſſegevkkel es kazdagſagokkal · Az ev eleteet be tellyeſeytuen hyuen az zvz marianak zolgalatyban · Azert jmmar jme ez beuen fyzetev aldot zvz maria az kyſded zolgalatert zaz anneet aad · ky nek zolgalnonk kel mendenkoron ·:· Har madzer mondatyk aldotnak az zvz maria az ev nagy zeppſegeert · kynek zepſegerevl el chodalkozuan bevlc ſalamon vgy mond · cri ſtuſnak kepeben · Tellyeſſeggel zeep vagy en zeretevm · es zepplev nynghen te benned · az az · bevneknek zepplevye · Mert volt meg zenteltetueen ev anyanak meheben · Es az ev zent fyanak foganatyaban · ez eleby meg zentelees vgy volt ev benne meg confir maltatot · hog ev nem vethevzhetet ſem {162v} bochanando keppen ſem halalos keppen · Azert meltan mondatyk aldotnak menden teremtet allatoktvl · kyknek zepſegerevl oluaſtatyk · hog ev zent haromſagnak tevkere · Negyedzer mon datyk aldotnak az zvz maria · az ev zyuenek nagy tevredelmeſſegeert es keſerevſegeert · kyt valla ev fyanak ieſus criſtuſnak kennya ban · Mert ha az zvz maria aldot nem volt volna · es az menyey gyenyerevſeggel es edeſ ſeggel megnem gyvladot volna · lehetetlen volt volt volna · hog az zvz maria enneſok es nagy keſerevſegevket el zenuedhetevt volna · Melyeket zenuedevt ev zeretev fyan · kynek ev lelkeet banatnak tevre altal folya, kyrevl zolt ſymeon ꝓpheta · Azert tyztelyevk ez aldot zvz mariat fevldevn · hog ev es meltoltaſſeek eſedevzny my ertevnk · my er my vronk ieſus criſtuſhoz · Amen · Kezdetyk bodogſagos zvz zent margit azonnak zentſeges elete es kemenſeges martirumſag vallaſa ezen keppen · Tota pulchra es aimca mea · et macula non eſt inte · Cantocorū quarto · Tellyeſſeggel zeep vagy en zeretevm · es nyn chen tebenned zepplev · Ez jgeket(mo) jrya {163r} bevl ſalamon egy kevnyuenek negyed reze ben · Es ez jgeegben dychyry vr iſten az ev iegyeſeet zent margyt azzent az ev zepſe gerevl · Mert az zent zvz zent margyt azzon · zeep vala teſtel es lelekkel · Az ev teſty zepſege ez jgegben jt ertetyk · tellyeſſeggel zeep vagy en baratom · de az lelky zeepſeg ertetyk jt · es zepplev nynchen te benned · Az ev teſtenek zeepſegeert olibrius zere te evtet · es az ev lelkenek zeepſegeert ze rete evtet vr iſten · Az ev teſty zeepſegerevl jgyen oluaſtatyk · hog zent margyt azzon (vo)volt tamaduan nemes es pogan zev lektevl · Ez zent margyt azzon adatot volt daykanak · es az daykatvl(u) nagy zerelmel [neuelteteek · es kereztyen hytben meg ta neytateek · Mykoron kedeg iutot volna zent margyt azzon az ezeſſegnek eztendev ere · az az · tyzen evt eztendevre · kereztſeget vevn fel · Ezen idev kevzben meg hala az ev anya · az ev atya teodoſius pogan patriarcha kedeg zent margyt azzont igeen vtalya gyevlevly vala · azert hog kereztſegevt vet vala fel · kynek okaert zent margyt azzon el hagya ev atyanak {163v} hazaat, es meg teerueen ev daykayahoz az ev iohayt evryzy vala · Vala kedeg ez zent mar gyt azzon chodalatos zeepſegev · es mende neknek zemey elevt kedues · Tevrteneek egy napon · hog olibrius feyedelm onnat menne vton · hol zent margyt azzon az iohokat evryzy vala · Es tekentueen ez fe yedelm ez zvznek zepſegeet · legottan meg fo gattateek ev zeepſegeben · Es monda ez feye delm · ev zolgaynak · Menyetevk el es hozza tok en nekem ez zvzet · ha zabad az az ha nemes · vezem evtet feleſegemme · ha kedeg zolgalo lean · lezen en (paraznam) zeretevm · Ezenkep pen nyluan vagyon az ev teſty zeepſegerevl · mely teſty zeepſegert olibrius zerete evtet · Mely teſty zeepſeg nem igeen dycherendev · ſem zevkſeges embernek idueſſegeere · Mert vgy mond ſalamon pelda bezedrevl irt kev̄ venek harmyc egyed rezeben monduan · Chalard malazt es hyvſagos az zeepſeeg · de az belſev zepſeg dychyrendev · ky al az io zagos myelkevdetevkben · Annak okaert mondatyk vgyan ottan · azzonyallatt feel ueen iſtent · es dychyrtetyk · Mert valaky fely iſtent · az oly ember zerety az iozagos my {164r} elkevdevtevket · es tezen io myelkevdetevket · kyrevl vgy mond ſyrac fya ieſus · ky fely iſtent · tezen iokat · Meg kel kedeg tudnonk hog az belſev zepſeg · mentevl jnkab kettevben al · az az · iſteny zeretetben es tyztaſagban · kyrevl vgy mond bevlc kevnyuenek negyed rezeben · O mely igeen zeep az tyzta nemzet ſeeg zeretettel · olyha azt mondanaya · Omely jgeen zeep az lelek · ky meg gyvladot iſte ny zerelmel · es ezzel egyemhe tyzta · Ez keet iozagok valanak zent margyt azzonban es · Hog kedeg ev benne levt legeen az iſteny zerelm · ez meg ielentetyk ezbevl · mert halalt zenuedevt iſtenert · Vgy mond zent ianos kevnyuenek tyzen evtevd rezeben · Senkynek nagyob zerelme nynchen · mynt ha valaky ev lelkeet vety ev baratyaert · Ezt meg teue zent margyt azzon · ky az ev lelkeet vety ev baratyaert · az az · criſtuſert · Vgy mond ſalamon · Erevs az zeretet · my keppen halal · Magerazo iras vgy mond · Sevt erevſb az zeretet az halalnal · mert az zentek halara mentenek iſtennek zerel meert · Zent agoſton vgy mond · ſemmy erevſb az oly emberneel · mynt az kyneel {164v} zeretet vagyon · Mert az zeretevt ſemmynemev keen megnem gyevzhety zydalmazhagya · zent bernald vgy mond · menden nehezeket kevnyevye tezen az zeretet · Mert mykoron zent margyt azzonnaal zeretet volna · menden kenok evneky kevnyevyek valanak · Annak okaert oluaſtatyk zent margyt azzon rol hog mykoron vitetet volna ev olibrius eleyben · Es kerdeneye evtet olibrius ev neuerevl · nemzetſegerevl es zerzeterevl · ffelele zent margyt azzon · margaretanak hyuatom · nemzettel nemes vagyok · es zer zettel kereztyen · Kynek monda olibrius · Az keet elſevk te hozzad illendevk · de az harmadykat hallany ſemkel · hog illyen nemes es zeep lean · meg fezevlt iſtent jmagyon · kynek felele zent margyt azzon · Az my meg valtaſonkert · es nem az ev bevneert fezevlt meg · Tahat meg hara gueek az feyedelm · hagya evtet meg tevm levcevzny · Maſod napon ky hozata evtet · es monda neky · O io lean kevnyerevl az te zeepſegedevn · es imagyad az en iſtenymet hog iollegen teneked · Kynek monda zent margyt azzon · Az oly iſtent imadom kynek {165r} angelok zolgalnak · es melyet menden terem tet allatok feelnek · Kynek monda az feyedelm · Ez kettev kezzevl egyet valaz · auagy imagyad az my iſtenynket · hog melto legh az my agyas hazynkra · mert feleſegemme vezlek · Vagy el veez kevlemb kevlemb kenokkal · ffelele zent zent margyt azzon · Criſtus en ertem evmagat atta halalra · es annak okaert nem felek meg halny criſtuſerth · Tahat az feyedelm paranchola zent margit azzent keenzo fara fel fyggezteny · es oly igeen erevſſen gyevtreny · Elevzer vezzevkkel · annak vtanna vas gerebenekkel mynd az az tetemeknek meg lataſayglan · Vgy hog az ev vere ev teſtebevl azon keppen ky zar mazheek mynt egy igeen tyztaſagos kevt fevbevl · Syrnak vala az kevrnyevl allook · es mondnak vala · O margareta byzon igeen bankodonk te rolad · mert az te teſtedet la tyvk(ig) il igeen meg keenzany · O mar gareta mely nagy zepſeget vezteel el az te hytetlenſegednek myatta, Akar chak maſtan hyg immar · hog ely · kyknek fe lele zent margyt azzon · O gonoz tanalc adok tauozyatok el en tevlem · Mert {165v} teſtnek ez gyevtrelme · leleknek idueſſege · Mon da az feyedelemnek es · zent margit azzon · Zegyen telen eeb · meg elegevlhetetlen orozlan · az teſten hatalmad vagyon · de az lelket criſtus evry zy · Az feyedelm kedeg az ev orchayat be fevdy vala ev palaſtyaual · mert nem neezhety vala enne ſok veernek ky evtteſeet · Tahat paranchola az feyedelm zent margyt azzont le venny az keenzo farol · es be rekezteny ſetet tevmlevchben · Mely tevmlevch iſtentevl meg vilagoſeytateek · Es jme po kolbely erdeg nagy ſarkannak abrazaban · ev hozza ievue · hog evtet be nyellye · de mykoron zent margyt azzon · zent kereztnek iegyeet vetnee · az ſarkan kette repede es zent margyt azzon ſerelm nekevl ky ievue · Annak vtanna az evrdeg ievue zent mar gyt azzonhoz · embery zemelyben · Es zent margit azzon evſtevkevn ragada az erdeget · es le teryezte evtet ev labay ala · es nyo moda evtet monduan · keuely erdeg teryez le magadat leannak labay ala · Tahat az erdeg ordeytuan monda · hagy enne kem el mennem · es touabba hozzad nem megyek · Monda zent margyt azzon · {166r} myre ievttel vala en hozzam · felele az evr deg · Azert hog tanalcholnalak tegedet · tenned az feyedelmnek akaratyat · Mon da zent margyt azzon · myre haborga tot az kereztyeneket · kynek monda az evr deg · termezet zerent valo gyevlevſeg vagyon ember kevzevt es evrdeg kevzevt azert hog embernek kel byrnya az helt · melyet az erdeg el veztevt · honnat le eſeet · E meg monda az evrdeg · Salamon evrdevgevknek ſokaſſagat be rekeztevtte vala jueg edenben · hog embereknek ne artananak · de mykoron ſalamon meg holt volna · az erdegek nagy tevzet bochatanak valaky az edenbevl · Emberek kedeg aleytaak hog ot vagy keenc volna · es az iueg edent meg tevreek · az erde gek kedeg ky ievueen · az eget be tevlteek · Ezeket monduan · Zent margyt azzon labat fel emeluen monda · fuſſal neuolyas · es legottan az erdeg el enezeek · Maſod na pon elev hozattateek zent margyt azzon · es kezerevtetyk az baluanyoknak aldozatya ra · Kyt mykoron nem tenne zent mar gyt azzom · az ev orchayat egev faklyakkal {166v} egeteek meg · Es monda zent margyt azzon · nem meltok ez jdevzerent valo kenok · az ieu vendev dychevſegre · ky meg ielentetyk my bennevnk · Tahat az feyedelm vettete zent margyt azzont egy hordo vagy kaad tel lyes hydeg vizben · hog az hydegſeggel gyevtevrtetneek · Legottan az kevtelek meg zakadozanak · kykkel zent margyt azzont meg kevtevzteek vala · Es fevld evzue verettetyk vala · es mendenek feelueen · Zent margyt azzon ſerrlm ne kevl ky ievue az hyedeg vyzbevl · Tahat latuan ez nagy chodat · evt ezer embe rek fordulanak criſtuſhoz · es ieſuſnak neueert mynd az evt ezer emberek veueek nyak vagaſnak ſentencyayat · es meg evletenk · Az feyedelm kedeg feelueen hog egyebek es ne fordulnanak criſ tuſhoz · paranchola zent margyt azzon nak nyakaat vagny · Es zent margyt azzon jmadſagot teuen criſtuſhoz mon da · halat adok teneked vram iſten · hog az en keſalkodaſomat gyevzedelm vetelre hoztad · keerlek vram iſten irgalmaz azoknak · kyk az en emlekevzetevmet {167r} vagy kenonmak nappyat tyztelendyk · Es ha valakyk engemet hyuandnak ev zevk ſegevgben · es zevle azzonyallatok kyk en gemet hyuandnak ev zevleſekben · kegyel meſevn ſegelyed evket · Es zozat ievue menyorzagbol monduan · meg vadnak halgattatuan te kereſyd · Ezek meg leuen · zent margyt azzon ev teerdeyt fevldre le haytuan es nyakat ky teryeztueen · Az nyak vago egy vagaſſal el vaga ez zent ſeges zvznek feyet · Ezenkeppen veue az martyromſagnak coronayat ez meltoſa gos zent zvz zent margyt azzon · az ev zerelmes iegyeſenek zerelmert ieſus criſtuſnak zerelmeert · Iulius hauanak tyzenharmad napyan · Vala kedeg ez zent zvz zent margyt azzon theodoſius patri archanak leanya · antyochyanak vara ſabol · Ez zent zvz zent margyt azzon mon datyk margaretanak nemevnemev dra galatos kevrevl auagy gyevngyrevl · ky margaretanak neueztetyk · Mely kev feyer fenes kyſded es iozagos · Ezenkeppen zent margyt azzon feyer vala zvzeſſege myat kyſded vala alazatoſſaga myat · iozagos {167v} choda tetelevknek myatta · No azert dychev ſeges zent margyt azzon az te zerelmes iegye ſedert · az te kemen kenaydert kyket nagy zerelmel zenuedeel · imagy my ertevnk by neſ ekert · ma es halalonknak ideyen · Amē · Vegeztem penteken zent dyenes eſtyn vr zy letety vtan Ezer evt zaz tyzen nyolc ezten devben · Ezen eztendevben gyevlekevztek az magery vrak es mynden nemeſſek baccha · valamy lezen benne ·: Kezdetyk bodogſagos zent praxedis azzon nak elete, ezen keppen monduan · Kychoda az ky embery elmeuel az zvzeſſe get meg foghaſſa · mely zvzeſſeget az termezet ſem rekeztevt az ev tevruenyebe · Auagy kychoda foghagya vagy mondhagya meg termezet zerent valo zoual azt · ky az termzetnek zokaſa felet vagyon · Hyua ez zvz menyorzagbol · azt · mellyet kevuetne fevldevn · Sem (choda ez) meltatlan kereſte menyekbevl ez zvz eletenek zokaſat mo gyat · ky emaganak iegyeſt lelt menyor zagban · Ez zvz az cegnek kevdyt es az angelokat es az chyllagokat altal hata {168r} iſtennek igeyt az az ieſus zvzeknek veragat meg lele atya iſtennek kebeleben · es ky mereyte mynd ev tellyes zyvyuel · Ezeket zent ambrus mongya · Azert ez tyztelen dev zvz zent praxedis azzon · vala feneſſe ges nemes nemzetbevl tamadot · es vala romay ſenatornak bodog prudenſnek leanya · ky vala az zent apoſtoloknak ta neytuanya · Es vala ez zent praxedis az zon nouaciuſnak es thimo(d)teoſnak es bodog ſagos zent potencia azzonnak hugok · Mykoron zent praxedys azzon igeen bankod neek az ev nenyenek vagy huganak hala laert · ſok nemeſſek kereztyenek ievnek va la ev hozza zent pius papaual egyetevmben · es vigaztalyak vala evtet · Ezen idevben zent praxedis azzon kere zent pius papat · hog az ev bagyanak nouaciuſnak feredev hazabol · kyben jmmar nem ferednek va la · Zent egyhaz chynaltatneek · Mert ez feredev hazban lattatyk vala lenny nagy es bev epevlet vagy rakaas · Mely kerees kellemetes levn zent pius papanak · Es chy naltata zent egyhazza nouaciuſnak fere dev hazaat · Zent praxedis azzon neueben · {168v} vevueen hatalmat romaban · Keet eztendevk es tyzen nyolc napok vtan · levn az kereztyneknek nagy kemen jdezeſe · vgy hog vontattnanak az baluanyoknak aldozatyara · es martyrom ſagnak coronayaual meg coronaztatnak va la · Tyztelendev zent praxedys azzon kedeg geryedevzueen lelkeben · ſok kereztyeneket el tytkol vala vgyan ezen ev neueben zen telt egyhazban · kyket eltet vala etekel es · zent leleknek igeyeuel es · Tahat ky hyr detteteek antoninus chazamak · hog kerezt yeneknek gyevlekevzety lenne praxediſnak egyhazaban · Mely antoninus chazar el bochatuan ev zolgayt · ſok kereztyene ket meg fogata · es keerdees nekevl tevr rel meg evlete vgyan azon egyhazban · Es zent martyroknak ev teſteket zent pra xedis azzon evzue gyevte eyel · es el te mete priſcilla nevev cynteryomban · Es evmaga keſerevſeggel meg zoreytat uan · jmad az vr iſtent · hog ev ky mul neek ez velagbol · Kynek ev jmadſagy es ſyralmy az vr iſtenhez jutanak · Azert harmyc neeg napok el muluan ez fe lyevl meg mondot zent martyrok halala {169r} vtan · ky muleek ez velagbol bodogſagos zent praxedis azzon · aguſtos hauanak ty zenkettevd kalendaſan · kynek ev bodog teſteet paſtor pap eltemete · az ev atya mel let bodog prudens mellett priſcilla nevev cymyteryomban ſalaria nevev vton · Holot maſtan viragoznak zenteknek jmadſagok es erdemeket ·:- Vegeztem penteken zent peter martyr napyan · vr zvletety vtan · ezer · evt zaz · tyzenkylenc eztendevben · Ezen eztendev ben hala meg pereny jmreh · magyer orzagbely nadriſpan · {175r} Kezdetyk zent bereck piſpeknek elete ez keppen monduaan ·: Bodogſagos zent bereck · vala zent mar ton piſpeknek dyakonoſa · ky zent mar ton pyſpeknek myelkevdetyt jgeen jrylly vala · Es mykeppen zent mar ton piſpek meg ꝓphetalta vala · Zent marton piſpek halala vtan zent bereck valaztateek az piſpekſegre · de ez va laztaſnak vtanna · Zent bereck fog lala magat aytatos jmadſagban · ky annak elevtte zent marton piſpek nek nagy ſok bozzv bezedevket mond vala · Es jollehet hog ez zent bereck meges keuely vala · de maga teſtel tyzta vala · Egy jdevben mykoron ne mely zegeen kereſneye zent maron piſpe ket · monda neky zent bereck · ha az bo londert kereſed · tekenc mezze · Mert az · akyt kerez · ky mykeppen bolond menyor zagot nezy · Azert mykoron az zegen el vette volna zent marton piſpektevl · amyt ev tevle keert vala · Zent marton piſpek hozya hyuan zent berecket monda neky · auagy en teneked bolondnak lattatom · {175v} bereck · Mely bezedeket mykoron Zent bereck tagadnaya zegenletyben · monda zent mar ton piſpek · Nemdee az en fyleym az te zadon valanak mykoron ezeket tauol mez ze zolod vala · Byzon mondom neked · hog meg nyertem az vr iſtentevl · hog en vtannam telez az varaſnak piſpeke · de tugyad hog az piſpekſegben teneked ſok bozzuſagokat kel zenuedned · Melyet hal uan zent bereck · meg meuety vala zent marton piſpeket monduan · Nem dee mondam ez embert lenny bolond nak · Azert zent marton piſpek halala vtā · zent bereck piſpekke valaztateek · ky ez va laztaſtvl fogua foglala magat jmadſagba · Es iollehet hog meges keuely volna · de maga teſtel tyzta vala · Zent berecknek piſpekſegenek harmyc eztendeveben · nemely zerzetes ruhaban evltevzevt azzonyallat · ky zent berecknek ruhayat moſſa vala · fogada es fyat zvle · Tahat mynd az neepek kevuekkel gyevlekevzenek zent bereck piſpek nek aytoyara monduan · Sok jdevtevlfog ua · el halogattvk az te paraznaſagodat zent marton piſpeknek kegyeſſegeert · de {176r} jmaar ſemmykeppen az te fertezetes kezeydet megnem chokolhagyvk · Ezeket haluan zent bereck · nagy erevſſen tagagya vala monduā · hozzatok en hozzan az gyermevkevt kyt zv̈lt ez azzonallat · Mykoron ez harmyc napy gyermeket el hoztak volna · monda neky zent bereck · kezereytlek tegedet iſtennek fyara ieſuſra · hog mond meg mendenek nek elevtte · ha en zvltelek tegedet ha en vagyok te atyad · Es monda es kys gyer mek · nem te vagy az en atyam · Az ne pek kedeg kezereytyk vala zent berecket · hog meg kerdeneye ky volna evneky atya · ffelele zent bereck · nem en dolgom az · meg tevttem amy engem illetevt · Az nepek kedeg zent berecknek ez fele dolgyt mynd erdevgy tudomannak tu laydoneytak monduan · ſemmykepppen hamys paztornak neuevel · nem vral kodol my raytonk · Tahat zent bereck az ev neuenek meg tyztulaſaert · eleuen zeneket vevn ev kevntevſeben · es el viue mendeneknek lataſara mynd zent mar ton piſpeknek koporſoyayg · Es ot el vet veen az eleuen zeneket · az ev kevntevſe {176v} gees nekevl ieleneek · es monda zent bereck · Mykeppen ez en ruham ez eleuen zenektevl egees nekevl maradot meg · ezenkeppen en teſtem tyzta ez azzonyallatnak illeteſetevl · de maga az nepek meeg ſem hynek ev neky · hanem gyevtrek zent bereckevt bozzv bezedekkel es bozzv tetelekkel Es az ev meltoſſagabol piſpekſegebevl ky evzeek · hog be tellyeſevdneek az jge melyet mon dot vala zent marton piſpek · Tahat zent bereck ſyruan mene papahoz · es vgyan ottan papanal heet eztendeyg pe nitenciat tartuan · valamyt zent mar ton piſpek ellen tevt azt le vakara meg bochantateek neky · Az nepek kedeg zent bereck (ellen) helyeben teueek iuſtinianuſt piſpekke · es kevldeek romaban hog az piſpekſeget oltalmaznaya zent bereck ellen · Mykoron ez iustinianus menne romaban zent bereck ellen · es iutot volna vercellenſis varaſban · vgyan ottan meg hala ez iuſtinianus · Es az nepek iuſtinianus helyeben teueek armeniuſt piſpekke · Azert mykoron zent berecknek zamkyueteſſenek volna heted eztendeye · {177r} meg tere zent bereck az ev piſpekſegeben papanak hatalmaual · Es romatvl hat meer fevlden zallaſt vevn maganak · de armenius azon eyel meg hala · Kynek halalat zent bereck ielenetnek myatta meg eſmerueen · monda az ev tarſynak · kellyetek fel es menyevnk el · el temetny turonbely piſpekevt · Azert mykoron zēt bereck be menne turon varaſanak egyk kapuyan · armenius piſpek kedeg az varaſnak maſyk kapuyan halua vitetyk valaky · Kyt mykoron el temettek volna · zent bereck veue az ev piſpekſegenek zekyt · es ez vtan ele az piſpekſegben heet eztendevt · Es viſelueen az piſpek ſegben zent es dychyretes eletevt · Es mykoron volna zent bereck piſpekſege nek negyuen heet eztendeye · ez bodog bekeſſeges zent atya zent bereck piſpek el nyvgoueek bekeſſegben · es veue az erevk eletet · holot ſegel menden nyo moruſagban vetteket ky hyvyak az ev kegyelmes ſegedelmeet · Es ez eletnek vtanna nyery mynekevnk az evrek bodogſagot · Kyt engyē · m · n · a · f · z · l · Amē · {177v} Oluaſtatyk zent bereckrevl illyen pelda · hog mykoron zent marton piſpek myſeet mon dana egy jdevben · Zent bereck ky vala zent marton piſpek dyaconoſa · lata pokolbely evredeget evluen az oltar meget es jrnya · Es mykoron az evrdevgnek el fogyot volna hargyaya · akara az erdeg az hargyat foga ual ky huzny · hog tevbbet hyrhatna rea · Mykoron az erdeg az hargyat huznaya · az hargya el zakada · es az erdeg jgeen evte feyet hatra az fev falhoz · Melyet latuan zent bereck · kezde meuetny · Es mykoron zent marton piſpek kerdeneye · hog myert meuetet volna · meg monda neky zent bereck nyluan · Meg keerd ueen az evrddeget myt jrt volna · felele az erdeg · Hogy az hevſagos jgeket jrnaya melyeket emberek y · vnt egyhazban be zelnek · Vgymond zent gergely · ha az ev res jgerevl okot kel adnonk az vtolſo napō · megkel merteklenevnk · mene gonoſſagok · kevuetkevznek az ſok zolaſbol · Zēt bernald vgi mond · hameg gondolot mely erevs zamot veznek az evres jgekrevl · nem lezen jgeen vtalatos te neked az ſilenciom az veztegſeg tartas · Mely veztegſeg · t · a · n · e · a · f · z · l · {178r} XXll · Kezdetik zvz zent juſtina azzonnak elete es martyromſaga ez keppen monduan Iuſtina neueztetyk az jgaſſagtvl · mert ev az igaſſagnak myatta mendennek meg ada azt akynek my evue vala · Mert meg ada az iſtennek az engedelmeſſegevt · ev evregbe nek az tyzteſſeget · Ev hozya egyenlevnek az egyenlevſeget bekeſſeget · alab valonak fegyel met io erkevlchevt · ellenſegynek bekeſſeggel valo zenuedeſt · Neuolyaſoknak es gyevtrettek nek kevnyerevletevt · es evnen maganak zent elettnek zentſeges myelkevdetyt · Zvz zent iuſtina azzon vala antyochya bely baluan jmado papnak leanya · ES zent zvz zent iuſtina azzon naponkent evlueen nemely ablakon · halgatya vala az euange lymomot · melyet prelus diaconus oluas vala · Mely prelus diaconuſtul meges fordeytatek zent iuſtina azzon · criſtuſnak hytyre · Mykoron zent iuſtina azzonnak ev anya az ev agyaban bezelleneye · hog zent iuſtina azzon meg fordult volna cri ſtuſnak hytyre · Ezenkevzben mynd ketten {178v} el aluanak · es criſtus ev angelyual evzue nekyk ieleneek monduan · Jevyetek en ho zyam · es adom nektek menyeknek orza gat · kyk fel ſerkenuen legottan ev leanyok kal egyetemben meg kereztelkevdenek · de ez zentſeges zvz zent iuſtina azzon · ei pryanuſtul jgeen bantatyk vala · de maga vegezetre evtet criſtuſnak hytyre fordey ta zent iuſtina azzon · Mert ciprianus mynd ev gyermekſegetevl fogua evrdevgy tudomanban neuekevdevt vala garbon chas vala · mert mykoron me(e)g het eztendevs vala ez ciprianus · az ev zvley tevl evrdevgnek ayanlatek · Azert ez ei prianus mendenkoron foglalya vala magat az evrdevgy tudomanban · es tettety vala hog nemely veen azzony allatokat baromnak kepere fordeytana · es ſok egyeb chalardſagokat tezen vala · Azert ciprianus geryedevzuen zvz zent juſtina azzonnak zerelmeben · fordeyta magat ciprianus az ev evrdevgy tudo manyara · hog ez zent zvzet vehetneye auagy evnen maganak · auagy acla dyus nevev embernek · ky es geryedez {179r} vala zent iuſtina azzonnak zerelmeben · Azert hyva hozya ciprianus egy evrdev get · hog az evrdegnek myatta valhatnaya iuſtinat · El jevuen kedeg az evrdeg · mon da ciprianuſnak · Myert hyttal engemet myt akarz · monda cyprianus · En zere tek egy zvzet az galileoſok kezzevl az az · az kereztyenek kezzevl · Tehetede hog en evtet valyam · es az en akaratomat ev vele meg tevkellem · kynek monda az evrdeg · En ky embert paradychombol ky evzhettem · caymmal ev atyafyat abelt meg evlet tem · Az ſydokkal criſtuſt meg evlny tetettem · embereket haborgattam · Nem teheteme ez · hog egy leanyal kedued zerent elteſſel Vegyed jmez kenetet · es juſtina hazanak kevrnyevle kyvevl hyn ched el · es en es el jevuek · es az ev zyueet az te zerelmedre fel gyohtom · es kezerey tem teneked engedny · Azert az jevuen dev eyel az evrdeg be mene zent iuſtina azzonhoz · es erevkevdyk fel gyohtany zent iuſtina azzonnak zyveet zertelen zeretetre · Melyet meg erezueen zent juſtina azzon · aytatoſſon ev magat vr iſtennek ayanla · es mynd ev tellyes teſtet zent kereztnek jegyeuel meg erevſeyte · {179v} Az zent kereztnek iegyere · pokolbely evrdeg (el fut) meg rettenuen el futa · es iutuan ciprianuſhoz meg alla ev elevtte az er deg · kynek monda ciprianus · Myre nem hoztad en hozyam az zvzet · kynek felele az erdeg · lateek az zvzben nemyne mev iegyet es meg jyedeek · es en bennem menden erev fogyatkozeek · Ciprianus kedeg ez erdeget el bochata · es maſt erevſ bet hyua elev · Mykor elev ievt volna ez erdeg monda ciprianuſnak · hallam az te parancholatodat · es latam az en elevt tem ievt erdegnek tehetetlenſegeet · de amyt ev megnem tehetet · az en meg tellyeſeytem · es az te akaratodat meg te zem · jme az zvzhez megyek · es az ev zy veet meg ſebhetem fertezetes zeretetre · es eeltetel ev vele atte keuanſagod zerent · Azert pokolbely erdeg be menuen keſer tete myat zent iuſtina azzonhoz · erev kevdyk vala tanalchozny vagy jhleny · es fel geryezteny zent iuſtina azzonnak lelkeet zertelen zeretetre · Ezeket erez veen ev magaban zent iuſtina azzon · legottan aytatoſſon ev magat vr iſtennek {180r} ayanluan · zent kereztnek iegyeuel men den keſertetet el evze · es az erdegre lehelle zent iuſtina azzon · legottan az ellenſeg el tauozeek · Az ardeg kedeg meg zegye nyevluen el futa · es ciprianuſnak elevtte meg alla · kynek monda ciprianus · hol vagyon az zvz kyhez tegedet kevldettelek vala · Monda az erdeg · azt vallom hog meg gyevzettem · de mykeppem meg gyewzettem felek meg mondanom · Mert nemely (retten) iegyet lateek ez zvzen · es leg ottan menden erevmet el vezteem · Tahat ciprianus ez erdeget meg chufoluan el kevlde · es az erdegegnek feyedelmeet hy va ev hozya · Mykoron el jutot volna ciprianuſhoz · monda neky ciprianus · Mydolog hog az ty erevtevk hatalma tok illyen keues · hog meg gyevzeſſeek egy leantvl · Monda az ellenſeg · Ime ky megyek ev hozya · gyevtrevm evtet hy deeg leleſſekkel · es az ev zyueet geryedeteſ ben fel geryeztem · es mynd tellyes ev teſ teet nagy geryedeteſſeggel meg hyntem meg evtevzem · es vgyan meg kabey tom · es kevlemkevlemb keebzeſeket es re {180v} muleteket vizek neky · es eyfeleen teneked vyzem · Tahat pokolbely erdeg valtoztata evmagat egy zvznek kepeben · es elmene zent iuſtina azzonhoz monduan · O en ze retev azzonyom · Ime en te hozyad jevttem mert en teueled tyztaſſagban zvzeſſegbe keuanok elnem · de kerlek tegedet hog mongyad meg · mychoda lezen az my jvtalmonk · az zvzeſſegben valo vyaſko daſert · felele zvz zent iuſtina azzon · Az zvzeſſegben valo vyaſkodaſert az jutalm byzonual ſok · de az vyaſ kodas keſalkodas es muka keues · Monda az zvznek abrazaban az erdeg · en io azzonyom ha my zvzeſſeget tar tonk · tahat mychoda az · hog az vr iſten azt parancholta monduan · Ne ve(g)[k]evgyetek es ſokaſulyatok es tevl chetek meg az fevldet · Azert en jo zvz tarſom jgeen felek hogha my az zvzeſſegben meg maradandonk · hog my az my zvzeſſeg tartaſonk mya ellene tezevnk az iſteny parancholatnak · Es eſevnk nehez jtyletben mykeppen az iſteny parancholatnak vtaloy es {181r} engedetlenevk · es honnat varonk vala jutalmat erdemet · azbol eſevnk nagy kenokra · Tahat kezde zent iuſtina azzonnak zyue · gonoz gondolatokkal evzue verettetny az erdegnek ihleſe myat · es az gonoz keuanſagnak geryedetevſſege kezde erevſ ben fel gyvladny langazny · annera hog jmmar felkeluen el akarna menny zent iuſtina azzon · Tahat zent iuſtina azzon evmagahoz teruen · es meg ertueen azt · ky volna az aky ev vele zol na · legottan evmagat meg erevſeyte meg jegze zent kereztnek jegyeuel · es az erdegre lehelle zent iuſtina azzon · legottan az erdeg meg oluada mykeppen vyaz · es erze magat meg zabadultnak menden keſertettevl ez zent zvz · Ennek vtanna valtoztata magat pokolbely erdeg jgeen zep iffyvnak zemelyeben · es be menuen zent iuſtina azzonnak agyas hazaban · mykoron az ev agya ban fekenneek · Es nagy zegyentele nevl be zekelleek zent iuſtina azzonnak agyaban · es akara evtet meg evlelny · Melyet latuan zent iuſtina azzon · es {181v} meg eſmeruen pokolbely erdeget ielen lenny · legottan zent kereztnek iegyet ve te · es pokolbely erdeget meg oluazta · mykeppen vyazt · Tahat iſtennek enge detybevl pokolbely erdeg · Zent iuſtina azzont gyevtevruen hydeg leleſekkel · es ſokakat az chordakkal es evkevr chor dakkal meg evlueen · Es erdegtevl meg zallott emberek myat nagy devg halalt hyrdet vala · m jevuendevnek lenny mynd tellyes antyochyaban · ha zent iuſtina azzont hazaſſagra nem adna yak · kynek okaert mynd az tellyes va ras meg (devleteek) devgletueen · Zent iuſtina azzon zvleynek aytoyara gyev lekevzuen az nep kyaltuan · mondnak vala · hog iuſtinat hazaſſagra adnayak · es ezenkeppen az varaſt illyen nagy ve zedelmtevl meg zabadeytanayak · de mykoron zent iuſtina azzon ſemmykep pen nem engedne az hazaſſagra · ezbevl evtet mynd nyayan halallal fenyegetyk vala · Mykoron jmmar heet eztendeye volna az devg halalnak · Zent iuſtina azzon jmada ev ertek · es meg mente {182r} evket az devghalaltvl · Latuan pokolbely erdeg · hog ezzel ſemmyt nem haznalna · valtoztata evmagat zent iuſtina azzonnak abrazara kepere · hog zent iuſtina azzon nak io hyreet meg ferteztetneye · es ci prianuſt meg (chufolnaya) chufoluan · es ezzel hannaya vetneye magat az er deg · hog ev zent iuſtina azzont cipria noſhoz hoznaya · Menueen kedeg az er deg ciprianoſhoz · Zent iuſtina azzonnak zemelyeben · es futamek ciprianoſhoz · akara evtet meg chokolny · vgy mynt azt ky az ev zerelmeben beteglene · Me lyet latuan cip rianus · es hyue evtet lenny iuſtinanak · evremmel betelueen monda · Ioual jevttel iuſtina · menden leanyoknal ekeſb · legottan hog cipria nus zent iuſtinanak neueet neueze · az er deg az iuſtina neuet elnem zenuedhete · de ez nevnek ky mondaſara · mykynt fevſt el enezeek · Kynek okaert ciprianus lata magat lenny meg chuſoltnak az erdegtevl · marada nagy zomoruſag ban · Annak okaert annal es jnkab eeguen ciprianus · iuſtinanak zerelme {182v} ben · ſokayg vigyaza ciṕanus zent iuſtina azzonnak aytoyan · Es nemykoron valtoz tatgya vala magat ciṕanus erdegy tudo manyal azzonyallatta · nemykoron ma darra · amynt techeyk vala · Mykoron kedeg jut vala ez zvznek aytoyahoz · ſem azzonyallatnak ſem madarnak nem lat tatyk vala · hanem legottan ciṕanusſnak lattatyk vala · Acladius nevev dyakes · erdegy tudomanyal valtoztata magat verebbe · Es mykoron ez acladius vereb kepebem repevlt volna zent iuſtina azzon nak ablakara · legottan hog zent iuſtma azzon rea tekente · nem verebnek · ha nem acladiuſnak ieleneek · Es kezde acla dius zomorgany es jgeen rezketny · mert ſem elneem futhat vala · ſem elnem repevlhet vala · ffelueen kedeg zent iu ſtina azzon · hog acladius le ne eſneek es kette ne repedne · laytoryan evtet le vetete · Intuen evtet hog meg zevn neek az ev bolondſagatvl · hog az tevr venyek zerent megne gyevtretneyek mykeppen erdenges · Azert meg gyev zetueen pokolbely erdeg mendenkeppen {183r} meg tere ciprianuſhoz · es ev elevtte meg zegyenevlueen meg allapeek · kynek mon da ciprianus · Nemde tees meg gyev zettele · mychoda az ty neuolyas erevtevk · hog ty egy leant megnem gyevzhettek · hanem jnkab ev gyevzmeg tyteket · es illyen jgeen neuolyaſvl le nyomod tyteket · de kerlek tegedet hog mondmeg ennekem · myben vagyon az ev il nagy erevſſege · Monda az erdeg ciṕanusnak · ha meg eſkedendevl ennekem · hog en tevlem ſoha el nem tauozol · es az ev (k)gev zedelm vetelenek ereyet neked meg mon dom · Kynek monda ciṕanus · myre auagy mynek myatta eſkegyem meg neked · Monda az erdeg · eſkegyel meg ennekem az en nagy ereymre · hog en tevlem ſoha elnem tauozo(m)l · Monda neky ciprianus · az te nagyereydre eſke zem teneked · hog tegedet ſoha elnem had lak · Tahat az erdeg olyha meg batorul van monda · ez lean az fezevltnek jegyeet vete magara · es legottan meg iÿedeek · es menden en erevmet el veztem · es el oluadeek mykent vyaz · az tevznek {183v} zyne elevl · Monda neky ciprianus · tahat az meg fezevlt nagyob tenaladnal · felele az erdeg · byzonual nagyob mendenek nel · es mynket es mendeneket kyket jt ez velagon meg chalonk · agya az meg olthatatlan tevznek gyevtreny · kynek monda ciprianus · tahat en es az meg fezevltnek baratya lezek · hog valamykoron ne eſſem illyen nagy kenra · Monda az erdeg · meg eſkettel ennekem az en ſeregemnek ereyre · melyekre nekem ſenky nem eſkevt · hog en tevlem ſoha elnem tauozom · Kynek monda ciprianus · Tegedet · es menden te fyſtelgev ereydet meg vtalom · es teneked · es menden te evrdegydnek ellene mondok · es en maga mat meg iegyezem az meg fezevltnek id ueſſeges iegyeuel · Es legottan az erdeg meg zegyenevluen · el tauozeek ciṕanuſtvl · Tahat ciprianus mene az piſpekhez · melyet lat van az piſpek · es hyzy vala hog azert jvne oda hog valamy teuelgeſt tenne az kerezt yenek kevzevt · Es monda neky az piſpek · Elegek legyenek teneked o ciprianus azok kyk kyvevl dnak anyazent egyhaznak {184r} Mert ſemmyt nem hatalmazhatol · az iſten nek egyhaza ellen · felele ciprianus · byzon ſagot vettem en azbol · hog en nem hatal mazhatom iſtennek egyhaza ellen · mert gyevz hetetlen criſtuſnak ereye · Es meg ielente ci prianus mynd az piſpeknek · valamelyek ne ky tevrtentek vala · es meg kerezteltete evma gat az piſpekkel · Es ez ciṕanus ennek vtanna jgeen haznala mynd tudomanban · mynd kedeg eletyben · Es az varaſnak piſpeke meg haluan · ciprianus zerezteteek piſpekke · Es ez bodog zvzet zent iuſtina azzont cipri anus piſpek claſtromban zerze · es ot az claſtromban nagy ſok zent zvzeknek teue feyedelme zent iuſtina azzont · Zent cipri anus piſpek kedeg · az zent martiroknak epiſtulakat leueleket kevld vala · es az zent martirokat az vyaſkodaſban erevſeyty vala · Az orzagnak iſpanya kedeg haluan zent ciprianuſnak es zent iuſtina azzon nak hyreet · evket ev eleyben hozattata · Es meg keerde hogha aldozny akarnak · kyk mykoron erevſſen allananak criſtuſnak hytyben · paranchola evket vetny vyazzal · zvrokkal es kevuerrel tellyes hevſeges vas {184v} evſtben · Mely keen evnekyk ada evnekyk chodalatos kyeſſeget · ſem ada evnekyk va lamynemev keent · Az baluan jmado pap monda az feyedelmnek · parancholy enne kem allanom az evſtnek elevtte · es ezen nel meg gyevzem mynden ev ereyeket · Azert mykoron az baluany jmado pap ju tot volna az evſt eleyben · monda · Nagy vagy hercules iſten · es iſtenneknen atya jupiter · Es jme legottan tevz jevueky az evſtbevl · es mendeneſtevl meg emezte az baluany jmado papot · Tahat zent ciṕanus es zent iuſtina azzon ky von tatanak az evſtbevl · es ev reayok ſen tencia adatuan · mynd ketten egyetem ben nyakokat vagak · Ezeknek teſtek mykoron hat napyg az ebeknek vetuen marattak volna · annak vtanna roma ban vitetenek · Maſtan kedeg mykeppen mondatyk nyvgoznak placenciaban · kenzatanak kedeg ez nemes zentek es martirok october hauanak hatod nap yan · Vr zvletety vtan keet zaz · nyolc vanheet eztendevben · dyoclecianuſnak alatta · Vegeztetyk zent iuſtina azzonnak elete · vrnak eztendeyben · Ezer · evt · zaz tyzenheet eztendevben ·:- raſkay lea · {185r} Kezdetyk az nagy cheterteky predicacio · Accepit ih̄s panē et benedixit · fregit et de dit diſcipulis ſuis dicens · Accipite et come dite · hoc eſt corpus meu · Mathei viceſimo sexto · Az az · Veue ieſus az kenyeret es meg alda · meg zege es ada ev taueytuanynak monduan · Vegyetek es egyetek · ez az en teſtem · Ezeket irta meg zent mathe · kevny venek huzon hatod rezeben · Zeretev atyam fyay · ez may napon az felſeges nagy pap ieſus criſtus · zolgalta auagy monta az ev elſev vy myſeyt · Es ennek vtanna monda ny zerzette · mynd tellyes anya zent egy zerte · Annak okaert az myſenek (zerzeſere) magyerazaſarol ertelmerevl · hallyonk va lamyt reuiden · Az myſe kevlemb kevlemb doctoroktvl · kevlemben kevlemben magye raztatyk · Azert menere maſtan akaronk zolny az myſerevl · az myſenek officioma auagy kezdete · iegyzy iſten fyanak meg teſteſevleſeet · Zoktanak kedeg nemelyeket mondany az myſeben hangos zoual · my keppen az kantuſt · oraciokat · epiſtulat euan {185v} gelyomot es ezekhez haſonlokat · Es ezek iegyez nek nemikoron · nemynemev vigaſſagot · Nemelyek mondatnak az myſen laſſv zoual · my keppen ſecreta canon es az vezteghalgatas es ezek hez haſonlok · Es ezek gyakorta iegyeznek nemy nemev zomoruſagot · Elevzer az myſenek introi toſa vagy kezdety lezen hangos zoual · ky iegzy az regy zent atyaknak keuanſagokat · kyk nagy evremmel keuannyak vala iſten fyanak teſteſev leſeet · Azert mongya zent bernald · Az fazko do zent atyaknak keuanſaganak geryede teſſegeet · criſtuſnak teſtben valo ielen voltat · gyakorta meg gondoluan meg keſeredem · es ennen magamban aleeg tartom meg az kevn hullataſokat · Zent agoſton vgy mond · Tugyak vala az regyek criſtuſt lenny ievuen devnek · es mendenek kyk keuanyak vala vgy mondnak vala · O ha it ez velagon leel engemet az zent zevletees · o ha en meg latom en zemeymmel azt · melyet hyzek zent iraſokban · Zent iſayas es vgy mond mond vala · O vr iſten tevrneed meg az egeket · es zallanal le · Zent moyſes es vgy yr vala · bochaſſad el vram kyt bo chatando vagy · Zent dauid vgy mond {186r} vala · vram iſten haychad le az egeket es zalle · Symeon ꝓpheta es vgy mond vala · Valyon aleytode hog meg latome · valyon meg ereme · mykoron el iev az iduezeytev · de ez jntroytus vagy az my ſenek kezdety keetzerezteyk vagy keet zer mondatyk · azert mert keet helyek valanak hol criſtuſnak teſtben ievue tyt varyak vala · Az az lynboſban es ez velagban · Ennek vtanna kezdetyk az myſen kyrveleyſon hangos zoual · Kvlencher · kyn ertetyk az kylenc kar angeloknak keuanſa gok · Az kylenc kar angelok kezzevl keua nyak vala nemelyek · iſtenfyanak teſt fel veteleet · hog annak myatta az ev romlaſok meg epeytetneyek · Mert hy tetyk hog az kylenc kar angelok kezzevl mynden karbol eſeet · Ennek vtanna kezdetyk hangos zoual gloria in excel ſis deo · melyet oluaſtatnak hog ange lok enekletteek elevzer vronk zvlete ſenek jdeyen · Ez gloria in excelſis deot elevzer chak piſpekek enekletteek · de ſy makvs papa ezeben veueen · hog az pap iſtennek angela · Zerze hog menden {186v} pap enekelheſſe ez angely enekevt · de az an gelok nem eneklenek tevbben · hanem chak ezt · Gloria in excelſis deo · et in terra pax hominibus bone voluntatis · Az az dychev ſeg iſtennek magaſſagogban · es fevlden bekeſſeg io akaro embereknek · Es kyk ez vtan mondatnak zent illarius zerzette teleſphorus papanak parancholatyabol · Ennek vtanna az pap ev orchayat for deygya az nepre · hangos zoual mond uan dn̄s vobiſcū · az az · vr veletek · Ez meg fordulaſon es orchayanak meg mutataſan · iegyeztetyk · hog criſtus az ev [vyg] orchayat meg mutata ez velagnak · melyet az zent atyak reegtevl fogua keuantanak vala · Moyſes vgy mondot vala · Vram iſten ha malaztot leltem te zemeyd elevt · mutaſſad meg ennekem te orchadat · Az lynbos bely zent atyak vgy mondnak vala · iſten irgalmazzon my nekevnk es meg algyon mynket · meg velaſyha ev orchayat my raytonk es irgalmazzon my nekevnk · Heſter azzon es vgy ir · jgeen chodalatos vagy vram · es az te orchad tellyes malaztal · {187r} Ime azert mvkeppen keuanyak vala latny ez aldot orchat · de maga · vegezetre az vr iſten irgalmaſſagra indultatuan · ievue ez velagra es meg mutata ev orchayat · Ennek iegyere mutagya az pap es ev or chayat ez nepnek · Ennek vtanna mon datnak az oracyok · kyn iegyeztetyk hog vyz kerezt napyan jmattatot vronk az pogan kyralyokhtwl · Ennek vtanna kezdetyk az epiſtula · mely epiſtulan ie gyeztetyk zent ianos baptyſtanak pre cacyoya · Mert zent ianoſnak predicacyo ya azonkeppen elevl vezy vala criſtuſnak predicacyoyat · mykeppen az epiſtulah az euangelyomot · Ezenkeppen zent ianos es · eleue meg hyrdete criſtuſnak ievueteet ez velagban es lynboſban · Es ezbevl levn nagy evrevm az zent atyaknak lynboſ ban · nagy evrevm levn az zenteknek ez velagban, nagy evrevm levn az an geloknak menyorzagban · Ez harom kep pen valo evrevmert · lezen az epiſtula vtan harom keppen valo eneklees · Elſev az gradual · ky iegyezy az lvnboſbely zent atyaknak evrevmeket · Maſod eneklees {187v} az alleluia · ky iegzy az angeloknak evrevmev ket menyorzagban · Harmad eneklees az ſe quencia · ky iegzy ez velagban valo zentek nek evrevmevket · Ennek vtanna kezdetyk az euangelyom · ky iegzy criſtuſnak predica cyoyat · Tahat az euangelyom koron az zent igeeknek tyzteſſegeert fen allonk tyzteſſeg gel · ferfyak mezeytelen fevuel · de az euan gelyom oluaſtatyk enekletyk ezakra · az ezakon zokot iegzetny pokolbely evrdevg · Mert zent kereztnek iegye myat · vagy az zent euangelyomnak predicacyoya myat · erdeget meg gezzevk · es ennek okaert akoron zent kereztnek iegyeuel magonkat meg erevſeygyevk erdegnek ellene · Ennek vtanna credo in vnum deū kezdetyk · ky iegzy az apoſtoloknak pre dykacyoyat · kyk predycaltak mynd vela got myat az kereztyen hytet · Mert vronk ieſus bochata az apoſtolokat ketten ketten predicalny · Ennek vtanna az pap for deygya ev orchayat az neepre · kyn ie gyeztetyk hog vronk ieſus fordeyta ev ochayat verag vaſarnapon · hog menne ieruſalemben halalt zenuedny my ertenk · {188r} Tahat ez vtan kezdetyk dychyretnek eneke · az az · az offertorium · ky azt iegzy hog vronk ieſus fogadak az ſydok verag vaſarnapon dychyrettekkel es enekleſekkel · veragokkal es palmakkal · Ez offertoriū koron zoktanak emberek adny ayandokozny valamyt iſtennek tyzteſſegere · ky mynd ev tehetſege zerent · Ezen iegyeztetyk az · hog mykoron iduezeytenk be ment volna az templom ban · lata hog az kazdagok ſokakat adnanak aldoznanak · es lata hog egy zegeen evzuegy azzon ada aldoza iſtennek keet fyllyert · Es monda vronk hog mendenekneel ev adot volna tevbbet · Ez offertoriū vtan lezen ne mynemev ſienciū auag veztegſeg · ez ſi lenciū iegzy azt · hog mykoron iduezey tenk be mene ieruſalemben verag vaſar napon · es tyztelteteek az nepektevl · Es tahat az ſydok tytkon veztegſegben tanalchot tar tanak · mykeppen evtet halalra arulnayak · judas es tytkon tanalchot tarta ev velek · Ez ſilenciūnak auagy veztegſegnek alatta az pap fordeygya magat az nepre · es laſſv zoual mongya · Orate ꝓ me · az az jmagya tok en ertem · olyha zomorv volna · Ez zo {188v} moruſag iegzy criſtuſnak az zomoruſagat kyt valla az ev kenya el kevzeleytueen · mert zomoru vala ev lelke mynd halalyg · En nek vtanna az pap keezdi enekleny nagy jnnepleſfel az prefaciot · es hozzabban es nagyob jnnepleſſel enekly hognem my nt mynd az tellyes myſet · kynek myatta iegyeztetyk az hozzv es edeſſeges bezed es predicacio · melyet tevn az my edeſſeges meg valtonk az veeg vachoran · Iollehet hog iduezeytenk ieſus az elevt es edeſde devn predicallott vala az taneytuanyoknak · de maga nem oluaſtatyk hog ſoha id uezeytevnk ieſus · olyan hozzv es edes predicacyot tevt volna · Mely bezedet irt meg zent ianos chak · es zokot oluaſtat ny az mandatomon · Ennek vtanna az car enekel jnnepleſſel ſanctuſt · ez iegzy az apoſtoloknak evrevmevket · mely ev revmevk vala az bezednek vigaſſagabol · es criſtus teſtenek vetelebevl · Melyet vettek vala criſtuſtvl az veeg vachoran · auagy iegzy angeloknak vigaſſagat · Ennek vtanna az pap le haygya magat az oltar elevt · es imad laſſv zoual · kynek {189r} myatta iegyeztetyk criſtulnak imadſaga oly vetym hegyen · Mykoron veert vereytezeek · es monda · Atyam ha lehet · menyen el en tevlem ez pohar · de maga nem mykep pen [en] akarora · de mykeppen te akarod · Ta hat ez vtan az pap fel emely magat · es tezen harom kerezteket · ky iegzy azt hog vronk haromzer jmadkozot veres verey tekkel vereytezuen · Es tahat veztegſeg le zen mynd az tellyes carban · ez veztegſegen iegyeztetyk az apoſtoloknak el futaſa · kyk mynd nyayan vronkat ev edeſſeges meſte rek el hagyuan el futanak · ſem meer nek vala zolny · Valamyt zol az pap az vez tekſegben · ez mynt laſſu zoual lezen · Es neha az pap ez idevben mendeneſtevl fogua vezteg halgat ſemmyt nem zol · Ennek myatta iegyeztetyk hog criſtus ev kenyanak ide yen az evtet kerdevzevknek lassu es ala zatos zoual felelt · es nemykoron men deneſtevl fogua vezteg halgatot · es ſemmyt nem felelt · Criſtus teſtenek fel emelety elevt · az pap tezen hat kerez teket · kyn iegyeztetyk hog mynek elette criſtus az kereztfan volt fel emeltetuē · {189v} hatzer jzben vitetet byronak eleyben · Elevzer viteteek annas piſpekhez · es ot nyakon ve retteteek · Maſodzer cayphaſnak viteteek · es ot meg pevkdevſteteek vtalatos nyallal · es orchaya zeme be kevtteteek · Harmad zer pilatoſnak viteteek · es ot hamiſſan vadoltateek · Negyedzer herodeſnek vite teek · es ot feyer (ruhaban) meg chufoltateek · Evtevdzer pilatoſnak eſmeg meg ho zattateek · es ot meg hoſtoroztateek meg coroztateek es meg cvfoltateek · Hatodzer az itylev helyben eſmeg pilatos eley ben viteteek · es ot halalra itelteteek · Ennek vtanna fel emeltetyk criſtuſnak zent teſte · ky iegyzi az meg fezeyteſt · Ennek vtanna fel emeltetyk az keleh · ky iegyzy criſtuſnak zent verenek ky evtteſeet az kereztfan · En nek vtanna az kelehnek le teteletevl fogua ez igeyg kyt mond az pap monduan nobis · leznek nyolc kereztek az miſen · kyn iegeztetnek az nyolc igeek · kyket vronk monda az kereztfan · Elſev ige vala ez · Atyam bochas nekyk · mert nem tugyak myt teeznek · Maſod ige vala ez · myko ron zola az toluaynak · Byzon mondom {190r} neked · ma velem leez paradychomban · Har mad ige ez vala · mykoron zola az ev zvle ynek es zent ianoſnak monduan · Azzony allat ime (fyv neked) te fyad · es zent ianoſ nak monda · ime te anyad · es ez levn az negyed ige · Evtevd ige levn ez · ely ely lamazabatany · Az az · en iſtenem en iſtenē · myre hagyal el engemet · Hatod ige ez · Zomehozom · Heted ige ez · meg tevkelle tevt · Nyolchad ige levn ez · Atyam te ke zedben ayanlom az en lelkemet · Tahat ennek vtanna az pap valamenere ma gaſſan mongya ez igeet · nobis · ky iegzy azt · hog criſtus iduezeytevnk nagy zo ual kyaltuan bochata ky az ev zent lel keet · Ennek vtanna lezen kyſded ſy lencyom az myſen · ky iegzy az idevt · mely idevben criſtuſ fekevueek az kopor ſoban · Ennek vtanna az pap fel emely criſtuſnak zent teſteet az corporalrvl · es tezen criſtuſnak zent teſteuel evt ke rezteket · ky iegzy criſtuſnak fel tama daſat · es hog ez napon evtzer ielent meg vronk · Ennek vtanna kezdetyk magas zoual az pater noſter · mely pat' {190v} noſter iegzy azzonyonk marianak evrev meet · es az apoſtoloknak evrevmeket · Mely evrevmek vala · criſtuſnak dychev ſeges fel tamadaſan · Ennek vtanna az pap enekel monduan · pax domini · ky iegzy azt · hog criſtus halottaybol fel tamaduan · az ev taneytuanynak bekeſſe get hyrdete · Hog kedeg az hoſtya ha rom reezre oztatyk vagy zegettetyk · ez iegzy azt · hog criſtuſnak kenya haz nalt harom fele nepeknek · Az az · az zent atyaknak lynboſban · az zenteknek ez velagon · es az angeloknak meny orzagban · Ennek vtanna enekeltetyk vigaſſagnak eneke az agnus dei · ky haromzer enekeltetyk meg · ez felyevl meg mondot nepeknek harom keppen valo evrevmevkert · Ennek vtanna az pap vezy ev hozza criſtuſnak zent teſteet · tellyes anya zent egyhaz kepe ben · Az elſev egyhazban · az az · az apoſ tolok ideyeben · menden kereztyenek menden napon com̄unykalnak vala · Annak vtanna chak vaſar napon communikalnak vala · Annak vtanna {191r} zerezteek · hog chak az nap vegye ez ol tary zentſeget · menden embereknek kepeben · Ez vtan kezdetyk az communium · ky iegzy az hala adaſt · vr iſtennek enne ſok io te telerevl · Tahat ez vtan az pap fordeygya magat az nepre · ky iegzy az vtolſo iele netet · Mykoron vronk ieſus meg iele neek az ev taneytuanynak · es mynd ev elevttevk menyorzagban fel mene · Ennek vtanna el forduluan oracyokat mond · mely oracyok iegzyk azt hog criſtus vronk menyorzagban fel mene · es imad my ertevnk atya iſten elevt · mykeppen my zonk zolo · vtolzer for deygya magat az pap az nepre · aduan evnekyk aldomaſt · kyn iegyeztetyk criſtuſnak vtolſo ievuetele · Mykoron az ev zent vyg orchayat meg muta gya az ev valoztattynak evket meg alduan es monduan · Yevyetek el en atyamnak valaztottay · vegyetek az orzagot ky vagyon zerezueen nek tek en menyey atyamtvl · ez velag nak kezdetytevl fogua · es evrekevl evrekke · Amen · ihs · maria ·:- {191v} [[]] {192r} [[]] {192v} [[]] {193r} [[]] {193v} [[]] {194r} [[]] {194v} [[]] {195r} [[]] {195v} [[]] {196r} [[]] {196v} [[]] {197r} [[]] {197v} [[]] {198r} [[]] {198v} [[]] {199r} Kezdetyk zent lucia azzonnak elete ez keppen · Zent lucia azzon vala ſiracuſana vevev va raſbol · nemzettel nemes · Haluan zent lu cia azzon · zent agota azzonnak hÿreet · ky hyrhedny mynd tellÿes ſiciliaban · el mene az ev koporſoÿahoz · az ev anyaual evticiaval · hogky jmmar tyzenneeg ez tendeÿg zenuette vala meg gyogyvlha tatlan veer folyaſnak betegſegeet · Tevr teneek hog az miſeknek zolgalatÿ kev zevt · az euangelium oluaſtatneek · kyben mondatyk hog jduezeytenk az azzonyal latot ez fele betegſegtevl meg gyogeh totta · Tahat monda zent lucia azzon az ev anÿanak · ha hÿz ezeknek kyk ol vaſtatnak · hÿgÿed hog zent agota azzon ezt meg nyerhety · ky az ieſuſnak neueert meg kenzatot · Es hog az ev elevtte myn denkoron jelen vagyon · kynek neueert az keent zenuette · Azert ha hÿvÿn illetten devt az ev koporſoyat · tevkelletes egeſſeg {199v} gel leg ottan evrelz · Annak okaert mykoron az neep el tauozot volna · le teryezteek ev magokat az koporſonal zent lucia azzon es az ev anÿa · es kezdenek kerny ſegedelmet ſyralmakkal · Ezen jdev kevzben zent lucia azzon el alueek · es lata almaban zent agota azzont allanÿ angelok kevzevt gyevngyevkkel meg ekeſevlveen · es mond uan evnekÿ · En hugom lucia myt keerz en tevlem · melyet te magad legottan meg nyerhech · Mert jme az te hÿted mÿa meg gyogyvlt az te anyad · Es mykeppen cathanyenſys varaſa en myattam · crirtuſtvl fel magaztatyk · ezenkeppen ſiracuſana varaſſa te myattad meg ekeſeytetyk vr ieſus criſtuſtwl · mert vigaſſagos lako dalmat zerzettel vr iſtennek az te zvzeſſe gevdben · Ezeket haluan zent lucia azzon fel ſerkenuen fel kele · es rezketueen monda az ev anyanak · En zeretev anyam jme meg gyogyvltal · azert an {200r} nak myatta kerlek tegedet · ky tegedet az ev jmadſagyual meg gÿogeytot · hog touabba en nekem jegeſt ne neuez · ſe akarÿad kereſned nyerned az en teſtem nek magzatytwl · halaloſſagnak dymevl cheet · de mendeneket kyket volnal adan do ennekem jegÿ ruhaert · agyad ennekem menevnek az tyztaſagnak tevremtevehez my vronk ieſus criſtuſhoz · Az az hog agyam ze genyeknek · kynek monda az ev anÿa · Myn deneket kyk voltanak kylenc eztendevnek elevtte meg holt atyade kar nekevl erezven · jnkab beveyhttettem hognem kyſſebeytettem te atyattvl maradot evrevkſegevt · Az enyemet es · myndeneket kÿk vadnak es lehetnek · te azt jnkab tudod · Elevzer fegyed be en zemeymet · es valamÿt akarandaz az vtan azt tegÿed az te erekſegydrevl · Monda zent lucia azzon az ev anÿanak · nem jgeen kedues az iſtennek · ky az vr iſtennek azt agya · melyeket vele el nem vihet · de ha akarz iſtennek kedues lennÿ · azokat agyad evnekÿ · kykkel elhetneel ez velagban · Meg {200v} mert meg haluan ſemmyt veled elnem vi heech · Myt meg haluan aach · azert adod mert veled elnem vihetevd · Agyad azert criſtuſnak melyet byrz · addeg myg eelz es jvtalmat veez · es valamyt fogach vala es gondolz vala nekem adnÿa · kezgyed criſtuſnak adnÿ · Azert mykoron haza teernenek · es ezekrevl naponkent bezelle nenek · legottan levn az ev jozagoknak el oztogataſa · zegenyeknek zykſegevkre · Mykoron mynden jozagokat el oztottaak volna zegenyeknek · aruaknak · evzuegyevk nek · zarandokoknak · es iſtent zolgalok nak · Ezen jdev kevzben mykoron az ev evrevkſegevknek el tekozlaſa ez oztaſa · zent lucia azzon jegyeſenek tudaſara jv jot volna · meg tudakozeek ezekrevl az jegÿes az daykatwl · ffelele okoſon az day ka · hog zent lucia azzon levlt volna job evrekſeget · kynek jevuedelmebevl (bev) {201r} tevb jevne ezer foryntnal · kÿt akarna ma ganak valtanÿ · ezert lattatneek az ev joza ban valameneet el tekozlany · El hÿve ez bo lond ez teſtÿ valtozaſt · es kezde ev es · arulnÿ zent lucia azzonnak evrekſegeet · Mÿkoron mÿndeneket el attak volna · es hoztotta volna zent lucia azzon az arrat mÿnd az zegenyeknek · az ev jegeſe vona evtet paſcaſius feÿedelm eleÿben · monduan ev tet lennÿ kereztÿennek · es hog eelne az chazarok tevruenye ellen · Paſcaſius zent lucia azzont meg feduen · es meg foguan kezde evtet jnteny az balvanÿok nak aldozatÿara · Kÿnek monda zent lu cia azzon · Az bÿzon es zeplevtelen aldo zat ez · az atÿa iſtennel · latogatny ar uakat · es zegenÿeket · es ſegellenÿ ev zvk ſegevgben · Es mÿert jmmar nÿnchen tevb mÿt aldozyam · enen magamat al dozom iſtennek elev aldozatot · Monda paſcaſius · ez bezedeket te hozzad haſ(a)on lo bolond kereztÿennek zolhatod · nekem kedeg kÿ feyedelmeknek tevruenÿeket {201v} evryzem · ezeket heyaban mondot · kynek monda zent lucia azzon · Te feyedelmeknek parancholatyt evryzed · en es en iſtenem nek paracholatyt evryzem · Te feyedel meket feelz · en es iſtent felem · The azo kat nem akarod meg bantanÿ · en iſtent nem akarom meg bantany · The azok nak keuanz kellemetes lennÿ · en azt keuanom · hog criſtuſnak kellemetes le gÿek · Azert azt tegyed te melÿet eſmeren dez · hog haznalatos teneked · En azt tezem melyet eſmerendevg vagy latandok en ma gamnak haznalatoſnak · Kynek monda paſcaſius · Az te atyattwl maradot evrek ſegedevt el kevltevtted teſtnek rontoÿval · es annak okaert vgy zolz · mykeppen pa razna · Kynek monda zent lucia azzon · Az en atyamtwl maradot evrevkſeget bator helyre zerzettem · teſtnek es elmenek rontoyt kedeg ſoha (me) nem tuttam · ffe lele paſcaſius · Kychodak teſtnek es elme {202r} nek rontoÿ · ffelele zent lucia azzon · Ty vattok (azok) [az elmenek rontoy · ] kyk tanalchozyatok el hadny az leleknek az ev teremtevyet · de az teſtnek rontoy azok · kyk az teſtnek gyenyerevſegeet · felette vetyk az evrek menyey vendegſe gevknek es gyenyerevſegevknek · Monda paſcaſius · meg zevnnek az bezedeg · my koron jvch az vereſegevkre · Kynek mon da zent lucia azzon · iſtennek jgyhy meg nem zevnhetnek · Kynek monda paſca ſius · tahat te iſten vagÿ · ffelele zent lucia azzon · iſtennek zolgaio leanya vagyok · ky azt monta · Mykoron al landotok kyralyoknak es feyedelmeknek elevtte · ne akaryatok gondolny mykep pen vagy myt zolyatok · mert meg adatyk nektek az horaban · myt zolya tok · touab eſmeg vgy mond vr iſten · Mert nem ty vattok kyk zoltok · De az ty zent atyatoknak lelke · ky zol tÿ bennetek · Monda paſcaſius · tahat {202v} te benned zent lelek vagyon · kynek mon da zent lucia azzon · kyk tyztan elnek azok iſten templomy · es zent lelek lakozyk ev bennek · Kynek monda paſcaſius · en tegedet el vitetlek az fertezetes hazban hog ot fertezeteſſeget vegy · es el vezeſſed zent lelket · Kynek monda zent lucia azzon · nem ferteztetyk meg az teſt · hanem chak az elmenek engedetybevl · Mert ha engemet teez meg ferteztetny akaratom nekevl · az tyztaſag ennekem meg kettevztetyk coronara · Az en aka ratomat es rea valo engedetemet · ſoha erre nem jngerheted · Jme az en teſtē mynden kenra keez · myt keſel · kezdel evrdegnek fya az te kenaydnak keuan ſagyt en bennem tenned · Tahat paſca ſius hyvata fertezetes ferfyakat mond uan · vigytek evtet mynden nephez · es mynd addeg chvfoltaſſek · mygnem meg holtnak jzenteſſeek · Akaruan ke deg evtet el vonny · annera meg erev {203r} ſeyte evtet zent lelek · hog ſemmykeppen ez zent zvzet el ne jndeythatak az helyrevl · Tahat pa ranchola paſcaſius ezer ferfyakat jevny · es zent lucia azzonnak kezeyt labayt meg kev tevznÿ es vgy vonny · de ſemmykeppen megnē jndeythatak ez zent zvzet · Tahat paſcaſius az ezer ferfyakhoz ada nagy ſok jga barmo kat · demaga vrnak zvze zent lucia azzon jndulatlan meg marada · Tahat paſcaſius hyvata evrdevnges deakokat · hog az ev erdegy tudomanyokkal zent lucia azzont el jndeytanayak · de ſemmykeppen nem tehetek · Tahat monda paſcaſius · melyek ez evrdeg ſegek · hog egy lean ezer ferfyaktvl meg nem jndeytatyk · Monda zent lucia azzon ezek nem evrdegſegek · hanem criſtuſnak jo tetelÿ · byzonual meegha tyz ezer ferfy akat adandaz ezekhez · azonkeppen jndulat lannak laac engemet mykeppen eleeb · Aleytvan kedeg paſcaſius nemelyeknek lelemeſek zerent [vagy tetteteeſek zerent · ] hog az evrdegy tudomany moſaſſal el tauoztatneek · hagya evtet {203v} vizzel meg evttenÿ · Mykoro ezenkeppen ſem jndeythatnayak ky az helybevl zent lucia azzont jgeen meg zomoroduan · paranchola nagy tevzet gyohtany ez zent zvznek mellette · auagy kevrnyevle · Es paranchola paſcaſius zent lucia azzonra fekete zvrkot es fenyev zvrkot es jgeen bvzgo forro olayt evtteny · Monda zent lucia azzon · az en martyrom ſagomnak haladekyat meg nyertem az en vram ieſus criſtuſtvl · hog az kereztyenek nek el vegyem az keen zenuedeſnek felel meet · es az poganoknak el vegyem ev tev lek bozzontaſnak zauat · Latuan kedeg paſcaſiuſnak baraty · hog paſcaſius jgeen zomorkodneyek keſergene · tevrt evtenek ez artatlan zent zvznek zent lu cia azzonnak torkaba · de zent lucia az zon azert az ev zolaſat el nem vezte · ha nem monda · Anya zent egyhaznak bekeſegeet meg [adotnak] (teertnek) hyrdetem ty nektek · maximianus ma meg holt · es dyoclecianus orzagabol ky evzetevt · {204r} Es mykeppen cathanenſis varaſanak adatot az (en) en hugom zent agota azzon oltalmvl · ezenkepppen en es adattam ſiracuſa varaſanak eſedezevevl · Mykoron zent lucia azzon ezeket zolnaya · jme romayaknak zolgay el jevuenek · paſcaſiuſt meg fogak · es fogva ev velek chazarhoz vi veek · Mert hallotta vala chazar · hog mynd az tartomant el puzteytotta volna paſcaſius · jvtuan kedeg romaban · meg vadoltatek az tanalchnak · meg es gyevzetek · es feye el va gaſnak ſentencyayaual gyevtretek meg ev letek · Zent lucia azzon kedeg az hely revl addeg el nem jndula · mely helyen az tevrt ev torkaba evteek · ſem megnem hala · mygnem papok jevuenek · es criſtuſ nak zent teſteet neky adak · Olyha mon danaya ez zentſeges zvz zent lucia azzon · hog nem illeneyek az meny azzonnak · az vev legennek jelen volta nekevl mas orzagba menny · az az criſtuſnak jelenvolta nekevl kyt hozya vevn az oltary zentſegben · Es az ev aldot jegeſenek criſtus ieſuſnak zokaſa zerent · edeſſeges bezelleſſel kereztyeneknek {204v} anyazent egyhaznak bekeſegeet hyrdete · Criſtuſ nak peldaya zerent · ky az vtolſo vachoran az ev taneytvanyanak bekeſeget hagya · Ezenkeppen ez dychevſeges zent lucia azzon ev bezedeet el ve gezuen · es valuan criſtus ieſuſt · ev magat neky ayanla · Es mykoron az kevrnyevl allok feletek volna amen · az ev zentſeges lelket el bochata · vgyan azon helyen temetteteek el es ez zent zvz es martir · es vgyan ottan zent egyhaz es rakateek · Kenzatek kedeg zent lucia azzon · vr zyletety vtan harom zaz es tyz eztendevben · O azert zentleges zvz zent lucia azzon · o byzonual az byzon velagoſſag nak baratya · O ieſus criſtuſnak zeretev je gyeſe · O mynden (joz) lelky jozagokkal hyres · O dychevſeges zvz · martyromſagnak gyev zedelmes coronaya · kerevnk tegedet hog kevnyevrgeſſed jmagyad my ertevnk criſtuſt · hog az te erdemed myat adaſſeek nekevnk ma lazt ez velagon · es dychevſeg az mas velagon · kyt my nekevnk engegyen atya fyv zēt lelek mynd erekkevl ereke · Amen · Vegeztetet zent lucia azzo eſtyn zerdan · Vr zvle tety vtan · Ezer · evt zaz · tyzen evt eztendevben · ezen eztendevben zenteltek meg az kapolnat · zēt kat'ina azzon napyan vaſarnapon · {205r} Kezdetyk zvz zent agneſ azzonnak elete · Zent agnes azzon vala jgeen ezes zvz · mykeppen zent ambrus tezen ev rula ta nolſagot · ky meg jrta evneky kennyat · Zent agnes azzon ev eletenek tyzenhar mad eueben · halalt el vezte · es eletet lele · Iollehet hog zent agnes azzonnak ezten devkben iffyvſag zamlaltatneek · de az ev elmeenek merhetetlen nagy venſege va la · Teſtel iffyvchka vala · de lelekben veen · Zeep vala orchaual · de zeeb vala hyttel · ky mykoron meg terne ſcolabol · az feye delmnek fyatvl meg zeretteteek · kÿnek ev gyevngyevket es zamtalan kazdagſa gokat igyre · ha ev neky hazaſſagat megnem tagadnaya · Kynek zent agnes azzon felele · tauozyal el en tevlem byn nek gyevkerezety · gonoſſagnak eltetevye · halalnak etke · mert jmmar egyeb ze retevtevl vetettem elevl · Tahat zent {205v} agnes azzon kezde az ev zeretevyet es je gyeſeet evthevl dychyrny · kyket jegye ſek egy maſban jelennen kereſnek · Az az kezde zent agnes azzon az ev je gyeſeet criſtuſt dychyrny nemzetenek nemeſſegerevl · zepſegenek ekeſſegerevl · kazdagſaganak bevſegerevl · Erevſſege nek es hatalmanak tehetſegerevl · es zeretetynek nagyſagarol monduan · Ky na ladnal ſokkal nemeſb · nemzeteuel es melto ſagaual · kynek anya zvz · kynek atÿa azzo nyallatot nem (eſmer) twd · kynek ange lok zolgalnak · kynek zepſegeet nap es hold chodalyak · kynek kazdagſagy ſoha meg nem fogynak · kynek marhay nem kyſſe bevlnek · kynek illatyaual holtak meg elevenevlnek · kynek illeteſeuel korok meg batorulnak · Kynek zeretete tyztaſag · ille teſe zentſeg · zerkezeſe zvzeſeg · Ezeket kedeg zent agnes azzon evt jgeben fog {206r} lalyabe monduan · Kynek nemeſſege felſegeſb · hatalma erevſb · nezeſe zeeb · zeretete edeſb es mynden malaztal felyevl mvl · Ezek vtan zent agnes azzon veet evt jo teteelt kyket az ev jegyeſe criſtus neky ayanlot auagy adot · mely jo teteleket ad criſtus egyeb jegyeſynek es · Mert evtet hytnek gyevreveuel gyevrevzy · jozagoknak ſok kepev kevlembſegeuel ruhazya es ekeſey tÿ · ev kenyanak vereuel jegyezy ev tet · ev zeretetenek kevteleuel foglal lya · es menyey dychevſegnek kazdag ſagÿual kazdageygya monduan · Ky engemet ev gyevreveuel meg jegyzet · jokkezemet es nyakamat foglalta dra ga kevuekkel · fel evltevztetevt enge met aranyal zevt atlachba · es mer hetetlen naſuakkal ekeſeytet engemet · Iegyet vetevt en orchamra · hog ſen kyt egyeb zeretevt hozyam ne bochaſ ſak · es ev vere meg ekeſeytette en {206v} orchamat · Immar az ev tyzta eleleſeuel zorey tattam · Immar az ev teſte · en teſtemhez zer kezet · oltary zentſegnek myatta · Keencheket mutatot en nekem · kyket nekem jgyrt · ha ev benne meg maradandok · Haluan ezeket az hyt iffyv · agyba eſeek · es hog az zeretet mya korvlt volna meg · oruoſok twl meg eſmerteteek · az iffyvnak nagyfel valo fazkodaſy mya · Azert mykoron ez iffyvnak ev atya zvz zent agneſ azzonnak azonokat bezelleneye · es zent agnes azzon az ev elevby iegyeſenek criſtuſnak fogada ſaat mondanaya · hog ev megnem zeplevſeyt hetneye · kezde az feyedelm kerdeznye hogky volna az jegyes · kynek hatalma rvl agnes magat hannaya · Mykoron azert nemelyek mondanayak · hogy cri ſtuſt mondanaya jegyeſenek · Elevzer az feyedelm kezde zent agnes azzont hyzel kevdev edes bezedekkel ſerkegetny · az vtā fenyeytetekkel · Kynek monda zent ag nes azzon · valamyt akarz azt tegyed · mert melyet te kerez megnem nyerhe {207r} tevd · kynek az feyedelm monda · Ez kette kezzevl egyet valaz magadnak · auagy veſta nevev iſten azzonnak az zvzekkel aldozyal · ha az zvzeſſeg kel lemetes teneked · Auagy az paraznakkal fertez teſſel · Myert kedeg zent agnes azzon nemes vala · erevt nem vehete rayta es ennek okaert az kereztyenſegnek neueet vete neky · hog az kereztyenſegert kenzanaya evtet · kynek monda zent agnes azzon · Sem az te iſtenyd nek nem aldozom · ſem jdegen fertezetek kel megnem zeplevſevdevm · Mert velem vagyon en teſtemnek evryzevye · vrnak an gela · Tahat az feyedelm hagya zent ag nes azzont rvhaybol ky foztany · es me zeytelen az burdelban vinny · demaga az vr iſten az ev hayanak anne ſevrevſeget ada · hog hayayual jnkab be fedezteteek · hognem ruhayual · Be menuen kedeg zent agnes azzonh az fertezeteſſegnek helyere · es lele vrnak angelat kezen ev ſegedelmere · Mely angyal az helt feneſſeggel kernyevl veue · es zent agnes {207v} azzonnak feyerſeges ruhat zerze · Ezenkeppen levn az fertezeteſſegnek (helye) haza · jmadſagnak helÿe · vgyhog (zent agnes azzon) tyztaban jevue ky · hognem be mene · valaky tyzteſſeget ad va la az [nagy] velagoſſagnak · Az feyedelmnek ev fya ke deg egyeb iffyakkal jevue az rutſagnak helyere · es elevzer evket jngerle az gonoſſagra · kyk be menuen · de az velagoſſagnak chodayabol meg ÿeduen · keſerevſeggel meg terenek · Kyket ez feyedelmnek fya neuolyaſoknak neuezueen · es ev maga mereggel be menuen ev hozya · Myko ron az feyedelmnek fya akarnaya illetny zent ag nes azzont · rugazkodeek az feneſſegre · ky myko ron az vr iſtennek nem adot volna tyzteſſeget · meg foytateek evrdegtevl · es meg hala · Melyet haluan az feyedelm · nagy ſyraſſal jevue ev fya hoz · es nagy zeretettel tudakozyk ev halalanak okan · kynek monda zent agnes azzon, az · aky nek akaratyat akarya vala meg tevkelleny · az vevt ev rayta hatalmat · es meg evlte · Mert az ev tarſy latuan az chodat · meg jyed uen ſerelmnekevl meg terenek · Kynek az fe {208r} yedelm monda · Ezben ielenyk meg · hog ezt evrdev gy tudomanyoddal nem tevtted · ha azt nyerheted hog en fyam fel tamagyon · Imaduan azert zent agnes azzon · es az ifyv meg eleuenevle · es e (tevle) myatta criſtus nyluan predicaltatyk · Ezre templomoknak piſpeky zendevleſt haboruſagot indeytanak auagy tamaztanak · az neep kev zeet nagy jvevlteſſel monduan · Ved fel ez evr dengevſt · ved fel ez gonoz tevevt · ky elmeket valtoztat · es lelkeket jdegeneyt · Az feyedelm kedeg latuan il nagy chodat · akara evtet meg zabadeytany · de zamkyveteſtevl valo fel teben · kepebelyet hagya · Es myert zent agnes azzont megnem zabadeythata az feyedelm · zomoruſaggal el mene · Tahat kepebely aſpa ſyos nevev paranchola zent agnes azzont nagy tevzben be vetny · de az tevznek langya keet fele ozoluan · haborgo nepeket meg egety vala zvz zent agnes azzon kedeg ſerelm nekevl al vala az tevz kevzevt · Tahat aſpaſius parancho la zent agnes azzonnak torkaban tevrt gyak nya · es ezenkeppen feyer pyros iegyeſe evtet {208v} maganak iegyeſeue es martyrra zentele · Kenzateek kedeg ez zentſeges zvz zent agnes azzon · mykeppen hytetyk · nagy conſtantynus chazar jdeyeben · Vr zvletety vtan haromzaz es kylenc eztendevben · Azert mykoron az ev teſtet kereztyenek es ev zvley vigaſſaggal el te metneek · aleeg zaladanak el az evket kevue zev poganoktvl · Emerenciana kedeg · zent agnes azzonual evzue neuekevdevt · Zentſeges zvz lean · lehet hog meeg chak meg hyvle tet volna · mykoron zent agnes azzonnak ev korpoſoyanal allana · es alhatatoſon fedde neye az poganokat · ev tevlevk meg kevuez teteek · Es legottan ſevld indulas · meny gergees es villamaſok levnek · vgy hog po ganok kezzevl ſokan el vezenek · vgyhog touabba zent agnes azzon koporſoyahoz jev vevket nem ſertetteek · Zent emerencia[na] az zonnak teſteet kedeg · zent agnes azzonnak mellette temeteek · Mykoron zent agnes az zonnak zvley nyolchad napon · koporſoyanal vigyaznanak · latak zvzeknek ſeregeet {209r} aranyas ruhaban fenleny · kyk kevzevt latak zent agnes azzont vgyan azon ruhaban fen leny · Es ev iogyara allany honal feyerb ba rant · kyknek monda zent agnes azzon · Laſſatok · hog engemet ne ſyraſſatok mykent holtat · de vigagyatok en velem es evruen gyetek · myert mynt ezekkel fenes zekeket vettem · Ez lataſert zent agnes azzonnak maſodzer illetyk jnnepe napya · Conſtancia kedeg zvz lean · conſtantinus leanya jgeen nehez pokloſſagban munkalkoduan · mykorō hallotta volna ez lataſt · jevue zent agnes azzonnak koporſoyahoz · Es mykoron ot jmadſagban volna el zvnyada · es lata bodog zent agnes azzont · ky monda neky · Alhatatoſſon myelkevgyel conſtancia · ha criſtuſban hyendez · jgeen hamar meg za badvlz · Ez zora fel ſerkenuen conſtancia · lele magat tevkelletes egeſſegben · Conſtan cia kereztſeget veuen · Zent agnes azzonnak teſteneel zent egyhazat rakata · Es ot zvzeſ ſegben eluen · ev peldayaual oda ſok zvze {209v} ket gyevte · Vala nemely paulinus pap jam bor · zent agnes azzonnak egyhazaban · ky kez de teſtnek chodalatos keſertetyuel gyevtretny · de mykoron az ev teſty keſertety myat nem akarnaya az vr iſtent meg bantanya · al domaſt kere papatvl · hog meg nevzhetneek · Kynek egygyevgyevſeget es io voltat papa meg eſmeruen · ada evneky ſmaragdus kevuel chynalt gyevrevt · Es hagya hog (az) az zent agnes azzonnak zepenek ky az ev egy hazaban vala · parancholna papanak hatal maual vagy zauaual hog hadnaya ma gat iegyezny ez paulinuſnak · Es mykorō ez pap paranchola zent agnes azzon ke penek papa zauaual · hog meg hadnaya magat gyevrevzny · Zent agnes azzon legottan elev nyoyta ev gyevrevs vyat · es az gyerevt el veuen · az ev vyat meg vonuan · legottan az paptvl menden teſty keſertetevt el tauoztata · Mondatyk kedeg hog az gyerev meges az kepnek vyaba lattatyk · Nemely jraſban kedeg oluaſtatyk · hog mykoron zent agnes azzonnak egy haza el omlana · papa nemely papnak {210r} monda · hog akarna hadny evneky nemely zvzet · zent agnes azzon egyhazanak evry zetyre es evregevletyre · Es az papa aduan az papnak egy gyevrevt · paranchola hog az zvzet meg gyevrevzneye · Mely zvz ev vyat ky nyoyta es eſmeg be huza · az ev vyat meg gyevrevze ·:- Ez zvzrevl vgy mond zent ambrus · zvzeſſegrevl irt kevnyben mond uan · Ez zentſeges zvzet zent agnes azzont dychyryk az venek · ezt dychyryk az jſfyak · es gyermekek · Eſmeg vgy mond · ſenky dychyreteſb annal · mynt ky mendenektevl dychyrtetyk · Menyen az emberek vadnak · annyan vadnak az hyrdetevk · kyk az mar tyrt az az · zent agnes azzont hyrdetyk · mykoron zolnak · El chodalkozyatok mynd nyayan · hog jmmar ez levt iſtenſegnek tanoya · ky meeg az ev jdeye zerent · az ev nen akaratyat ſem byrhatta volna · Es te ue azt ez zent zvz · hog evneky hygyenek iſtenrevl · kynek meeg nem hynnenek em berrevl · Mert amy az termezetnek felette felette vagyon · az atermezetnek teremtevytevl {210v} vagyon · Martyromſagnak vy neme · az kenra meeg nem alkolmas · es jmmar az gyevzedelm re zvletet · vyaſkodny nehez · meg coronaztat ny alkolmas · Az iozagos myelkevdetevknek tevkelleteſſegeet be tellyeſeyte · kyuel meeg nem vala az jdevkornak jtylety · Nem olyan vigan menne ez zent zvz hazaſſagra adatuan az ev termeben · mely vigan hamar valo iaraſſal ſyete az kennak helyere · Ezeket zent ambrus mongya · Eſmeeg vgy mond zent ambrus · az preſacioban · Zent agnes azzon az ev nemeſſegenek gyenyerevſegeet meg vtaluan erdemle az menyey meltoſagot · Az embery tarſoſſaghnak akaratyat meg vtaluan · az evrek kyralnak tarſoſſagaban tarſoſeytateek · Criſtuſert veueen dragalatos halalt · egye temben levn ev hozya egyenlev · O byzonual tyztaſagos zvz zent agnes azzon · az te tyzta ſagod mya olchad meg mybennevnk az byne ket · O byzonſaggal dychevſeges zvz jmagy my erettevnk · hog adaſſeek mynekevnk cri ſtul malazt es dychevſeeg mynd evrekke ·:··· Amen ·:- {211r} nemely zerzetevſſeket bemenny az erdevben kyben ez toluay lappag vala · Es tevredel meſſegre jndultateek ez toluay · es futvala ev vtannok kyaltuan · hog ev gyonaſat meg halgatnayak · Ez zerzetes emberek kedeg meg iyeduen kezdenek fvtny · Ez toluay es ez zerzeteſek vtan futuan le eſeek az kevzyklarol · es nyaka zakaduā meg hala · Es latak ez zerzeteſſek · hog angelok jevuenek · es az toluaynak lel keet menyorzagban viueek · Harmad rend bely emberek vadnak · kyknek ev lelkek ala mennek purgatoryomban · kyk zent pal apoſtol mondaſa zerent ev uelek az mas velagra viznek faat · zenat · es pozdoryat · kyken ertetnek az bochanando bynek · Mely bocha nando bynek kezzevl · nemelyek nagyok nemelyek kevzepſevk · es nemelyek kyſdedevk · Az pozdoryan kynek nyn chen nagy tevze vagy hevſege · jegez tetnek az apro kyſded bochanando bynek · Az zenan kynek vagyon tev ze es hevſege · jegeztetnek az kevzep {211v} bochanando bynbelyek · Az faan kedeg ky nagyal erevſben eeg az zenanal · jegyez tetnek az nagy bochanando bynek · de embery allat anneſokat rakhatna az pozdoryaban es az zenaban es az faba · evzue · hog egy jgeen nagy tevz lehet ne belevle · Ezenkeppen embery allat anneſok bochanando byneket tehet · hog jgeen nagy nehez purgatoryo mot zenued ertek · Ezrevl olvaſtatyk illyen pelda · hog nemely lean ev ha lala vtan tyzen evtevd napon · meg jeleneek nemely embernek · Es mon da hog ſokayg volt volna purgato ryomban · nemely gonoz enekert · Mely eneket halgatot vala ez lean enekleny nagy gyenyerevſeggel · Azert ne ale hak emberek ſemmynek az bochanan do byneket · mert gyakorta nagy by nek azok · kyk kyſdedevknek technek · Eſmeg oluaſtatyk meg illyen pelda · Valanak keet tarſok · kyk mynd ketten be menenek egy zerzetben · es egy maſt zereteek · Mykoron ez keet fraternek {212r} egyk beteglene · es kevzeleytene halalara · el jevue az ev tarſa ſyruan es keeruen ev tarſat · hogha lehetne tahat ev hala la vtan evneky valamyt jelentene az ev allapatyarvl · Tahat az ev tarſa meg haluan · meg ieleneek az ev tarſanak monduan · hog ev purgatoryomnak nagy kennyaban volna · Mykoron az ev tarſa kerdeneye ennek okat · felele az meg holt · Mykoron en elek vala · es ennekem vy ſaruk adatnak vala · az ruhas hazbol · az o ſarukat elrey tem vala az agy ala · es megnem adom vala · mykeppen kel vala en nek okaert egek purgatoryomnak nagy kennyaban · de kerlek tegedet menyel az en agyamhoz · es el veveen az o ſarukat vydmeg az feyedelmnek · es keryed hog ayanlyon engemet az fratereknek jmadſagyban · Azert my koron az meg holtnak tarſa ezeket · meg monta volna az feyedelmnek · es az fraterek jmattanak volna ev erte · eſmeeg meg jeleneek az meg holt {212v} es monda magat meg zabadultnak · Azert jmmar nyluan vadnak ez harom rendbely emberek · kyk ala zalnak pur gatoryomban · Ezek keryk az my ſegedel mevnket monduan · Miseremini mei · miseremini mei saltem vos amici mei · Az az · kevnyerevlyetek en raytam · kevnyrevlyetek en raytam akar chak ty en baratym · Vadnak kedeg kev lemb kevlemb rendbely ſegedelmek kyk kel ſegeytethetnek az purgatoryombely lelkek · Elſev kyuel ſegeytethetnek az pur gatoryombely lelkek · cristus teſtenek aldozatya · kyrevl peldat veet zent gergely jndialogo · hog nemely ev baratya iuſtus nevev · jutuan ev halalara meg ielente ez iuſtus ba rat hog evnala voltanak tytkon el reytuen harom arany kupak · es ezrevl fazkoduan vagy bankoduan meg hala · Zent gergely kedeg az egyeb baratoknak retteneteſſegere hagya az ev teſteet az kvpakkal az ganera ky vetny es ot eltemetny · {213r} Es paranchola egy baratnak · hog har myc napyg mynden napon myſet mon dana ev erte · kyt mykoron meg tevt volna · harmychad napon meg ieleneek · es monda magat lenny meg zabadult nak · Eſmeg egyeb pelda oluaſtatyk ezrevl · hog mykoron nemely emberek ezevſtevt aſ nanak az kev zyklaban · az kevzykla vagy az verem le eſeek es mynd meg evle ev ket · Ez emberek kezzevl kedeg egyk · az kev zyklanak egy vermeben vagy lykaban fekevueek ſerelmnekevl · kyt az ev feleſege aleythuan lenny meg holtnak Men den napon az ev vraert myſet oluaſtat vala · es ad vala egy kenyeret · egy meer teek borral · es gyergyaual · Pokolbely evrdeg kedeg ezt meg jreluen · harom napon ielenek ez azzonyallatnak mond uan mykoron myſere akarna men ny · meg let az myſe myt jarz ot · Ezenkeppen harom napon nem mon data myſet ſem alamyſnat nem ada ev erte · Ennek vtanna nemely {213v} ember ez meg mondot kevzyklaban aſuan ezevſtevt · halla az verembevl zozatot mond uan · laſſan vagyad · mert en feyem felet egy nagy kev fevg · Es mykoron ezeket haluan meg jyedet volna ez ember · es hyvt volna tevb embereket · es eſmeg aſot volna · Eſmeg halla ezt mondany · laſ ſan vagyad mert nagy kev fevg en feyem fevlevt · Tahat ez ember kezde aſny olda lul · mynd addeg mygnem juta ez em berhez · es ky huza evtet egeſſegben · Es mykoron kerdeneye · hog mykeppen elhetet volna enne jdeyg · Es ev felele · hog mynd den napon hozatot evneky egy kynyer es egy merteek bor gyergyaual · harom naptvl meg valua · Melyet haluan az ev feleſege · meg eſmere hog az erdeg chalta volna meg evtet · hog az myſet el hatta volna az harom napon · Ma ſodzer ſegeytetnek az purgatoryombely lelkek alamyſna adaſnak myatta · An nak okaert oluaſtatyk makchabeoſoknak maſod kevnyuenek tyzenkettevd reze {214r} ben monduan · Erevſſeges ferfy Iudas · kevl de ieruſalemben tyzenkeet ezer gera ezevſtevt · al dozny ot ieruſalemben meg holtaknak bevnekert · Azert oluaſtatyk alamyſnas zent ianos eleteben · hog ev taneyt vala embereket evrevmeſt adny alamyſnat · Vetuen illyen peldat · hog nemely ember volt · ky poganoktwl meg fogatot volt es tartatyk volt fogſagban · Ez embernek ev zyley aleygyak vala evtet meg holtnak lenny · es menden eztendevben negy kevtees lent adnak vala zegenyeknek ev erte · Es mendenkoron az napon el jev vala feyerſeges iffyv ez fogolyhoz · es menden ev kevteleet meg oldozuan · paran chol vala neky el menny · Ez fogoly kedeg feel veen · nem meer vala el menny · Vegezetre ke deg byzuan iſtenben el mene · es meg teeruen ev zvleyhez · valamelyek neky tevrteentenek vala mynd meg monda · Es vgy leleek hog az napokon oldoztatot el · mykoron ev erte az alamyſnat attak · Ezekbevl jmmar nyluan vagyon · meneet haznal az halottak nak az alamyſna · Harmadzer ſegeytetnek az halottak elevknek jmadſagokkal · Kyrevl jllyen pelda oluaſtatyk · Vala nemely deak ky valamykoron altal megyen vala az {214v} cynterymen · myndenkoron az halottakert ieles jmadſagokat tezen vala · Es mykoron ez deak meg holt volna · es az pap ev erte vigilyat monduan mondanaya · requieſcant in pace · felelee nek mynd az meg holt teſtek · amen · Eſmeg mas pelda oluaſtatyk · Nemely vitez · valame nezer az cyterymen altal megyen vala jmad ſagokat mond vala az halottakert · Mely vy teez mykoron meg akarna fogatny ev ellen ſegytevl · be futa az cynterymben · Es legottan fel kelenek az halottak · ky mynd fel veue ke zeben az algyvyat · mynemev myes volt ez ve lagon · Az kapaſok ragadak kappayokat aſoyo kat · chepeket · lapatyokat · kev myeſek chaka nyokat · chyzarok tevrevket · Ezenkeppen egyeb myeſek · olyha akaruan meg oltalmazny ez vitezt · kyt latuan ev ellenſegy meg retten veen el futanak · Negyedzer ſegeytethetnek az halottak bevtnek myatta · ky meg byzoneyta tyk ez felyevl meg mondot peldabol · Az fyvrol ky ev anyanak bevnerevl eleget tevn · heet ez tendeyg penytencyat tartuan · Eſmeg ſegeytet hetnek az halottak · kereztnek fel veteleuel · My koron papa valakynek kereztet ad · harom vagy neegy lelekert · Kyrevl illyen pelda oluaſtatyk · {215r} Mykoron egy idevben az kereztnek fel vetele pre dicaltatneek · egy ember altal menuen az erdevn elevl lele harom fekete louakat · egy maſt mar vaan · Annak vtanna jevue negyed lo · kyn evl vala egy ember · chodalatoſſon es neuolyaſ ſagos kyaltuan juevltuen · Es kerde az ember tevl hogha latot volna valakyket fekete lo uakon · ffelele ez ember hog latot volna fe kete louakat · de nem latta az louon evlevket · Tahat kezde az fekete louon evle ember nagy keſerevſegel jvevlteny monduan · Oh enne kem neuolyaſnak · ky menden ſegetſeegtevl meg foztattam · Es az erdevben iaro ember kerdeneye az ev ſyralmanak okat · felele ez fekete louon evlev ember · keues jdevnek elevtte valanak harom tarſym · kyk evlnek vala fekete louakon · es az louak valanak erdegek kyk evket kenozyak vala · (Meh) Mely harom tarſymert az ev io baratyok vettenek kereztet fel · es evk ky zabadultak az kenbol · Ennekem kedeg neuolyaſnak egy baratom ſynchen ez velagon · ky en ertem fel venneye az kereztet · Tahat ez ember ir galmaſſagra jndultatuan · fevldre le terde pevluen · fogadaſt fogada iſtennek · hog fel {215v} venneye az kereztet ez lelekert · ha az vr iſten evtet meg zabadeytanaya · Legottan ez fekete louon evle ember el enezeek · es nagy feneſ ſeggel halat ada · Es ev tetemey azon he lyen nagy feneſſeggel le eſenek · az fekete lo kedeg nagy ordeytaſſal el mene ·